Page images
PDF
EPUB

INTRODUCTION.

MESDAMES,

Le moment est venu pour vous d'étudier la grammaire française. Pendant sept mois je vous ai enseigné la langue sans vous rien dire des lois qui la régissent. Je vous ai traitées comme vos parents vous traitaient, quand vous étiez enfants et qu'ils vous aidaient à balbutier l'anglais. Aujourd'hui i que vous comprenez le français, que nous avons eu ensemble tant de causeries dans cette langue, il nous faut examiner sa grammaire.

Êtes-vous prêtes, mesdames?—Nous sommes impatientes de commencer, monsieur, et très-curieuses de vous entendre nous livrer les secrets du subjonctif. Oh! vous montez droit au sommet et à la poésie. C'est pour la fin que je vous garde le subjonctif. — Parce que c'est la question la plus difficile? - Oui, et parce qu'elle nous tiendrait jusqu'à la dernière heure de notre année. Le subjonctif fascine dès l'abord et ne permet plus qu'on le quitte. .. Vous riez, mademoiselle? Oui: quand je pense aux grammaires que j'ai étudiées, à l'ennui que m'ont causé les règles du subjonctif, et à mon ignorance sur cette question, il me semble si étrange de vous entendre parler de la poésie et de la fascination du subjonctif!

Ne l'admirez-vous pas sous la plume de Racine, de La Fontaine, de George Sand? Si, infiniment.

Voilà où nous l'étudierons, mesdames; c'est aux maîtres, aux artistes seuis, que nous demanderons ses secrets. Mais

n'y a-t-il pas pour vous d'autres questions? la pratique de la langue vous a-t-elle révélé toutes ses lois, sauf celles du subjonctif? Il s'en faut de beaucoup, monsieur, il y a bien des questions que nous désirons examiner. Dites-les-moi.

[ocr errors]

La question du participe passé, et aussi celle du participe présent que nous ne distinguons pas facilement de l'adjectif verbal. Continuez.

[ocr errors]

La question du genre et du nombre des substantifs. -Et puis?

L'emploi des temps. L'imparfait et le prétérit défini nous embarrassent souvent. Et le prétérit indéfini, et le prétérit Oui.

antérieur, je suppose?

[ocr errors]

L'usage de la négative ne est aussi très-difficile dans votre langue. Nous l'examinerons.

Nous ne savons pas toujours quelle préposition employer après les verbes. - La pratique vous a presque tout appris sur ce point, mesdames. Je vous entends rarement prendre une préposition pour une autre. Continuez à observer dans vos lectures, et au besoin ouvrez un bon dictionnaire. La grammaire n'a guère à faire sur cette question. Elle ne peut que vous présenter une nomenclature interminable et toujours incomplète, un travail pour votre mémoire presque impossible et sans utilité.

nom.

...

Il y a bien d'autres questions encore, monsieur, qui nous intéressent, et que nous ignorons: l'article, l'adjectif, le proC'est le code de la langue tout entier que vous demandez, mesdames, et vous avez raison. Dès le moment où l'on parle une langue, il est naturel qu'on interroge ses lois, et qu'on cherche à se rendre raison de tout. Je m'efforcerai de vous satisfaire; nos entretiens feront naître les questions; commençons tout de suite par une des plus importantes, je veux dire l'emploi des temps.

ENTRETIENS SUR LA GRAMMAIRE.

I.

DE L'EMPLOI DES TEMPS.

L'IMPARFAIT ET LE PRÉTÉRIT DÉFINI.

ÉCOUTONS les maîtres.

"Calypso ne pouvait se consoler du départ d'Ulysse. Dans sa douleur, elle se trouvait malheureuse d'être immortelle. Sa grotte ne résonnait plus de son chant; les nymphes qui la servaient n'osaient lui parler. Elle se promenait souvent seule sur les gazons fleuris dont un printemps éternel bordait son île: mais ces beaux lieux, loin de modérer sa douleur, ne faisaient que lui rappeler le triste souvenir d'Ulysse, qu'elle y avait vu tant de fois auprès d'elle. Souvent elle demeurait

immobile sur le rivage de la mer qu'elle arrosait de ses larmes; et elle était sans cesse tournée vers le côté où le vaisseau d'Ulysse, fendant les ondes, avait disparu à ses yeux. Tout à coup elle aperçut les débris d'un navire qui venait de faire naufrage."- COMMENCEMENT DU TÉLÉMAQUE.

Où était Calypso, mesdames, quand Fénelon commence le récit des aventures de Télémaque? — Elle était dans son ile. - Seule? Oui.-Est-ce que le père de Télémaque n'était pas auprès d'elle? - Non: il était parti.- La déesse était triste? Oui, elle ne pouvait se consoler du départ d'Ulysse. Quand était-elle ainsi triste et inconsolable?

[ocr errors]

Tous les jours et sans cesse.

Sans cesse, mesdames: c'était son état habituel. Il y avait apparence que sa tristesse durerait toute l'éternité; aussi se trouvait-elle malheureuse d'être immortelle.

C'est l'imparfait, dans notre langue, qui marque l'état habituel d'une âme dans le passé, les actions habituelles ou répétées d'un être.

...

[ocr errors]
[ocr errors]

La grotte ne résonnait plus; les nymphes n'osaient parler. Ce silence durait, n'est-ce pas ? - Toujours. - Et la déesse se promenait souvent? C'était son habitude; elle se promenait seule tous les jours. Quel bonheur! dans ce paradis, dans cette île qu'un printemps éternel bordait de gazons fleuris! Il n'y a pas de paradis, monsieur, pour la femme qui aime quand elle est seule et abandonnée: ces beaux lieux ne faisaient que rappeler à Calypso le triste souvenir de son amant. Elle demeurait immobile sur le rivage de la mer, et elle pleurait. - Quand ?- Souvent: c'était son habitude de se tenir là immobile, et d'arroser de ses larmes le rivage de la mer.

Comprenez-vous cet emploi de l'imparfait, mesdames? Oui. Comme il marque bien cette cruelle situation de la déesse! Quand l'imparfait exprime nos souffrances, il est plein de désespoir. Il dit une douleur qui ne finit pas, qui dure, dure toujours, qui n'a pas un rayon d'espérance, qui fait appeler la mort.

"Un pauvre Bûcheron, tout couvert de ramée,
Sous le faix du fagot aussi bien que des ans,
Gémissant et courbé, marchait à pas pesant,
Et tâchait de gagner sa chaumine enfumée.
Enfin, n'en pouvant plus d'effort et de douleur,
Il met bas son fagot, il songe à son malheur.
Quel plaisir a-t-il eu depuis qu'il est au monde?
En est-il un plus pauvre en la machine ronde?
Point de pain quelquefois, et jamais de repos:

Sa femme, ses enfants, les soldats, les impôts,

Le créancier, et la corvée,

Lui font d'un malheureux la peinture achevée.
Il appelle la Mort."

LA FONTAINE, i. 16.

Et Didon, monsieur, elle était aussi bien malheureuse, après le départ d'Énée. — Sans doute, mademoiselle, et tout ce que vous pourriez dire d'elle dans ce triste passé, vous le diriez à l'imparfait, n'est-il pas vrai?- Oui, monsieur; mais vous savez que la reine de Carthage ne voulut pas vivre dans cet état de douleur sans fin.Que fit-elle? Pour vous répondre, je ne dois pas employer l'imparfait, je pense; car ce qu'elle fit, elle le fit une seule fois, à une heure marquée dans le passé, et qui ne dura pas: elle se donna la mort. C'est très-bien, mademoiselle. Voilà le prétérit défini.

monta sur le bûcher.

[ocr errors]

Didon

Tel est le caractère du prétérit défini, mesdames. Ce temps sonne à l'horloge du passé; il se produit une fois, soudain, tout à coup, et puis il passe tout entier. Il marque un événement qui met fin à un passé qui durait, qui était habituel. Voyez ce qui arrive dans l'île de Calypso: la tristesse de la déesse semblait devoir être éternelle; mais grâce au ciel,une révolution se produit dans sa vie : le prétérit défini surgit sous la plume de Fénelon pour annoncer le grand événement. . . . Tout à coup elle aperçut les débris d'un navire qui venait de faire naufrage. Le navire apportait Télémaque, et avec lui de nouvelles amours, l'oubli des souffrances passées et le bonheur.

...

Voyez-vous, mesdames, cette puissance du prétérit défini {qui met fin à un passé qui durait?—Oui, nous le com

prenons.

Continuons à écouter les maîtres pour nous édifier entièrement sur ce point.

« PreviousContinue »