Page images
PDF
EPUB

tout ce que je désirais. 6. La reine lui donna de beaux bijoux; ils étaient dans une boîte d'or. 7. Quand nous

étions jeunes, je travaillais pendant que ma sœur jouait. 8. Elle chantait tous les jours. 9. Son maître lui prêta quinze francs et lui demanda s'il en était content. 10. Voici la petite histoire que l'on m'a racontée: Il y avait une fois un homme qui était très pauvre. Il avait une femme qui était malade depuis longtemps et cinq enfants qui avaient toujours faim. Un jour une fée (a fairy) arriva et lui dit, "Mon pauvre ami, je vous apporte quelque chose dont vous avez besoin," etc.

1. The tree fell and killed the man who was cutting it. 2. Their daughter won the prize and received a beautiful book. 3. After the death of the queen, they crowned her son. 4. The old book-seller often told us stories, and one day he told us the story of his life. 5. The poor man cut the bread and afterwards he gave the knife to a child that was standing near him. 6. My father says that he used to forget everything when he was at school.

7. Now he never forgets anything.

8. Who won the battle, the English or the French? 9. Napoleon lost the battle of Waterloo. 10. Was he not a great general in spite of that? 11. At last the general perceived the enemy. 12. He perceived that the soldiers were not far from the city which he was defending. 13. What did he do? 14. He seized his sword and cried," Let us receive them well!" happened then? 16. His men obeyed him immediately and defended the city. 17. The king praised the general and gave him a magnificent sword.

15. What

The names, descriptive past, given to the imperfect, and the narrative past, given to the past definite, in the Grandgent grammars, are highly suggestive of the proper use of these tenses.

74

Peculiarities in Verbs of the First Conjugation.

All the verbs of the first conjugation but two (aller, to go, and envoyer, to send) are regular, and consequently are conjugated like donner. A few present some peculiarities caused by changes made for the sake of pronunciation. These verbs are:

1st. Those having an e mute before their last syllable, such as mener, lever, appeler, jeter.

2d. Those having an é before their last syllable, as célébrer, préférer, espérer.

3d. Those ending in -yer.

4th. Those ending in -cer or -ger.

See Lesson 75.

E mute before a Final Syllable.

Verbs of the first conjugation having an e mute in the syllable next before the ending of the infinitive change that e mute to è, when, in the course of the conjugation, the syllable following contains e mute.

[blocks in formation]

Exceptions: Most verbs ending in -eler, as appeler, and -eter, as jeter, double the 1 or the t, instead of changing e mute to è, the effect on the pronunciation being the same.

appeler, to call; jeter, to throw.

[blocks in formation]

Acheter, to buy, geler, to freeze, and a few other verbs follow the rule for lever, instead of doubling 1 or t:

j'achète, tu achètes, il achète, nous achetons, etc. ; j'achèterai, etc. je gèle, tu gèles, il gèle, nous gelons, etc.; je gèlerai, etc.

Ébefore a Final Syllable.

All verbs of the first conjugation having an é in the sylable next before the ending of the infinitive change that é into è, when the following syllable contains mute, except in the future and in the conditional.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Note carefully that there is no change of accent in the future of conditional of verbs having é in the penult.

[blocks in formation]

1. Ma petite sœur préfère ces poupées-ci à celles-là, mais je trouve celles-là bien plus belles que celles-ci. 2. Est-ce que vous n'exagérez pas un peu ? 3. J'exagère peut-être quelquefois, mais je n'exagère pas dans ce cas-ci. 4. Quand célébrerez-vous la fête de votre cousine ? 5. Je pense que sa fête tombe le 13 du mois prochain. 6. Le

13 c'est un bien vilain chiffre ! Je préférerais le 12 ou le 14. 7. D'ailleurs le 13 est un dimanche, nous célébrerons cette fête le 12. 8. Espérons que le temps sera beau; l'année dernière nous avons eu un temps très orageux.

1 Distinguish carefully difference in meaning of mener and its compounds and porter and its corresponding compounds: porter, to carry, to bear; apporter, to bring; rapporter, to bring back; emporter, to carry

away.

9. Vous êtes bien content ce soir : il gèle très fort, vous patinerez demain. 10. Nous n'avons pas patiné l'hiver dernier; il n'a presque jamais gelé. 11. Où achetez-vous vos livres et vos plumes? 12. J'achète mes livres, mes plumes et mes journaux chez le libraire au coin de notre rue. 13. Comment t'appelles-tu, mon enfant? 14. Marie! c'est un bien joli nom; Marie, mène-moi près de ta maman. 15. La bonne promènera les enfants ce soir; ils ne sont pas prêts maintenant. 16. N'est-ce pas vous qui possédez tant de grandes maisons? monsieur, ce n'est pas moi, c'est mon frère.

17. Non,

2. Let

9. Unfortunate

1. Would they not prefer these books to those? us hope that they will always be happy. 3. Do you not exaggerate his fortune? 4. I never exaggerate anything; he possesses many houses and lands. 5. I hope you will not forget the book I lent your sister on Tuesday last. 6. When will you celebrate my birthday? 7. [On] what day does it fall? 8. On the 13th of the month. I think it is also on a Friday. [man], we shall never celebrate your birthday; choose another day, if you please, but do not because we shall be too busy that day. your friends we will take them with us. the maids take the children out to buy those pictures for my mother. taking my brother? 14. I am taking him to school 15. Throw away that pear, it is very bitter. 16. Guess who called us when we were out walking. 17. I hope

choose the 23d, 10. If you bring

11. When will walk? 12. I shall 13. Where are you

that we shall skate to-morrow. 18. Is it freezing a little this evening? 19. I think it is freezing hard; it has been freezing for [the last] twenty-four hours. 20. The ice will be strong enough to-morrow.

« PreviousContinue »