Page images
PDF
EPUB

for most of the inhabitants of Chantong, Tcheli, and the more western provinces, subsist only on millet, pease, &c. All the rice-provinces, with the exception of Quangtong, are bound to deliver their assessed quota in the vicinity of Kiang-nam,. where it is shipped on board the Imperial vessels before mentioned. The bones of animals are burnt, and used as manure for the rice fields, which renders them very fertile.

Though the bloom of our fair country women be so luxuriant and unfading as not to require the aid of rouge, it will at least gratify their curiosity, and perhaps not be unpleasing to our graver readers, to be informed by M. Van Braam of a cosmetic which is perfectly innocent in its effects:

The rouge used in China is in general better than that of Europe. A woman whose skin is tolerably fair and smooth, and who is not in the habit of laying on white, might with this rouge imitate the fresh colour of youth, without its being possible for the action of heat or cold to discover the artifice, even to the most penetrating eye; nor would the habitual use of it in this moderate way have any bad effect upon the skin. It is in this manner that all cosmetics ought to be used, in order that these secret arts, intended to make women appear more agreeable and fascinating in the eyes of their admirers, may not be betrayed by a ridiculous affectation; and that this practice may not destroy the advantages of a smooth and soft skin. We might then consent to forgive the fair an artifice which would be no longer pernicious, and which would find its excuse in the desire of increasing the passion of a lover, or of moving the indifferent heart.'

The Chinese chief conductor of the Embassy had, from a singular impulse of jealousy, prohibited the women of Soutebeou-fou, who are accounted the handsomest of the empire, from appearing in those places through which the strangers. would pass; though he did not fail to purchase and carry away with him two pretty concubines for his own amusement. Here the author observes:

This trade in women is a principal branch of the commerce of the city of Sou-tcheou-fou, and the best resource of many of its inhabitants, as well as those of Hong-tcheou fou, in the province of Tché-kiang. Sou-tcheou-fou, however, bears away the palm from its rival. A great number of individuals have no other means of existence, and, with a view to this traffic, make excursions about the country, in order to buy of the poor inhabitants such of their children as promise to be beautiful.

"They bring up these young girls with the greatest care, dress them elegantly, teach them all sorts of needlework and to play upon dif

We suppose this to be the Holcus Sorghum, or Barbadoes millet, which Sir G. Staunton (vol. ii. p. 205. 8vo. edit.) mentions as growing plentifully in Chili. It is distinguished by the Chinese under the name of Kow-leang or lofty corn.

[blocks in formation]

1

ferent instruments of music, in order that their charms and accom plishments may render them agreeable to the persons into whose hands they may chance to fall. The handsomest of them are generally bought for the Court and Mandarins of the first class. One who unites beauty with agreeable accomplishments fetches from four hundred and fifty to seven hundred louis d'or, while there are some who sell for less than a hundred. The nature of the population in China affords two girls for a boy, a circumstance which admits of the speculations I am speaking of, and renders them highly beneficial. From this general practice, as well as from the custom of giving a price called a dowry to the parents of the girl whom a man marries, a custom prevalent even among the first personages of the empire, it is evident that all the women in China are an article of trade. The husband in certain cases, specified by the law, has a right to sell his lawful wife, unless her family choose to take her back and restore the dowry they received at the time of her marriage.

There is no country in the world, in which the women live in a greater state of humiliation, or are less considered, than in China. Those, whose husbands are of high rank, are always confined; those of the second class, are a sort of upper servants, deprived of all liberty; while those of the lower are partakers with the men of the hardest kind of labour. If the latter become mothers, it is an additional burthen, since, while at work, they carry the child tied upon the back, at least till it is able to go alone.'

A's the Chinese silk is deemed the best in the known world, any information concerning their cultivation of the mulberry tree, the leaves of which afford food for the silk-worms, must be considered as important. We lament, therefore, that M. Van Braam had no opportunity of ascertaining, with scientific accuracy, the species (whether one or more) of the mulberrytree most or exclusively cultivated in Che-kiang. Throughout France and Italy, the plantations which we have seen were, to the best of our recollection, of the Morus alba; which species is also said to prevail in Spain, the leaves of it being deemed preferable for silkworms to those of the Morus nigra. Yet M. Van Braam, from rather loose authority, inclines to think that the silk worms in Che-kiang are fed with the leaves of the latter. This militates against the more general opinion. Loureiro states the Chinese name of the Morus alba to be Xin-pe-xu; and Sir G. Staunton (vol. iii. p. 246.) reports that some of the Chinese Mulberry-trees were said to bear white and some red or black fruit: but that often they bore none. He also (vol. iii. p. 265.) expressly mentions that both species, the alba as well as the nigra, grow in the middle of China.

In a celebrated Chinese convent and temple, M. Van Braam saw five hundred images of saints, nearly as large as life. The Emperor Kien Long, though then living and on the throne, was already included in the number; which is a farther proof

of

[ocr errors]

of the abject attempt of the Chinese to raise their monarch. above the level of human kind.

We must now conclude our extracts with the following passage

[ocr errors]

Having an opportunity yesterday of conversing with our third conductor, a man of experience, and a well informed literary charac ter, he said that each province, and even each city, has particular works upon agriculture, with precepts concerning every thing necessary to be observed by the husbandmen throughout the extent of their district; that these books are kept as sacred things, and deposited in the hands of commandants or governors of cities, who are not permitted to entrust them to any one; and that consequently it is in vain to think of procu ing them, because they are not to be sold. The mandarins of the cities are bound to give to the individuals within their district all the information that the latter may ask for, which seldom happeus, because a knowledge of agriculture, held in esteem for several centuries past, has been transmitted from generation to generation, from father to son, with every particular of both theory and practice. This has rendered the science so general, that it is scarcely possible for any one to stand in need of further instruc tion.'

From a comparison of the prefixed list of Chinese towns and places through which the Embassy passed, with the author's journal, we find that his account is not yet completed. As, however, if we be rightly informed, there is little probability of any additional volume being speedily published, we shall here subjoin a few remarks on the work in general.

It is, doubtless, a circumstance calculated strongly to prepossess the reader in favour of the present account, that M. Van Braam, according to his own statement, (vol. ii. p. 188.) was for the space of six-and-thirty years personally acquainted with China; and had made frequent inquiries of well informed men concerning the history, manners, and particulars of their native land, before the opportunity of travelling through that. empire presented itself. He was thus enabled principally to fix his attention on such objects as were really curious, or imperfectly known in Europe; and his work, accordingly, throws much light on a variety of very interesting subjects. The unassuming manner, also, in which it is written, has deeply impressed on it the stamp of authenticity. An artless narrative is the dress' generally chosen by truth, and almost universally preferred to a laboured performance. Even many inaccuracies of composition are overlooked, if the candour and veracity of the author, and the interest of the subject, compensate for those deficiencies:-but this indulgence is seldom extended to tediousness. If a writer does not hope to amuse his readers, he at least should beware of tiring them; and we should reflect

7

flect that it has, perhaps, never been more incumbent on au, thors to be concise, than at the present period, which is so overstocked with books. A journal, intended for private amusement or information, can seldom be too minute: but, when offered to the public in its original shape, it often becomes excessively irksome and uninteresting. Against this inattention, M. Van Braam unfortunately has not been on his guard. We are somewhat at a loss to conceive in what manner the public will be either instructed or entertained, by being told that he regaled the Mandarins with Cape wine; that he accompanied them to the ladder of the ship; that they saw pretty women, with regret at being debarred from them, &c. Details and remarks of this kind are so frequent that, if they were removed, these two volumes might advantageously be reduced to one of a moderate size. In vol. i. the first forty pages might have been compressed into two. It is possible that the Dutch reader may be pleased with these minutiae: but we presume to assert that the English public would not have regretted the omission of them. What a voluminous and tiresome account of the British Embassy to China must Sir G. Staunton have published, if he had proceeded according to this method, with the different journals from which he drew up his narrative!

We here find also some other observations and expressions which are not altogether calculated for the public eye. From the author's own description of those wretched men, the Coulies, we cannot deny them our compassion; yet in vol. i. p. 211. he suffers himself to be so irritated as to call them cursed Coulies, for having, as he supposes, wilfully broken a few bottles of liquor. In general, the details about good or indifferent fare, however fit for private memorandums, ought not to have been committed to the press. That wine, spirits, hot suppers, protracted rest in the morning, &c. must have a particular relish in long and fatiguing journies, we are fully aware: but it may justly be doubted whether the repeated mention of disappointment in these particulars (e. g. vol. i. 133. 144. 187.) be suited to the gravity of a public character; who must be presumed to keep his grand object so much in view, as neither to covet sensual gratifications, nor to lament the want of them.-At p. 238. vol. i. M. Van B. relates that, being asked by the Emperor whether he understood Chinese, he answered Poton; which, in Chinese, means I do not understand it; at which the Emperor laughed heartily. The author dwells with peculiar complacency on this circumstance, construing the good humour apparent on the monarch's countenance into a mark of the highest predilection, and such as is even said no envoy ever ob

12

tained

tained before. Lest we should be thought too fastidious, we refrain from making an obvious remark on this incident; though we could borrow our excuse from an antient sage:

̓Απέσίω ἢ γέλωτα κινεῖν, ολισθηρὸς γὰρ ὁ λόπος εἰς ἰδιωτισμὸν, καὶ ἅμα ἱκανὸς τὴν αἰδῶ τὴν πρὸς σὲ τῶν πλησίων ἀνιέναι. EPICTET.

When at Pekin, a letter was secretly brought to M. Van B. from his friend Grammont, who testified an earnest desire to give him some important information. If, as is very probable, this book should find its way to Pekin, might not this circumstance injure M. Grammont, either with his brethren, or even with the Chinese government; and would it not have been more prudent to have suppressed the name of his friend, on such an occasion. Letters were also privately conveyed to Lord Macartney, when a few miles from Pekin, as we learn from Sir G. Staunton's account, (vol. ii. p 197,) but the name of the writer is very properly omitted in that publication.

Of the translation of these volumes, our readers may judge from the specimens which we have given. We shall only observe that it bears many marks of haste, with a consequent mixture of Gallicisms.

ART. V. Fears in Solitude, written in 1798, during the Alarm of an Invasion. To which are added, France, an Ode; and Frost et Midnight. By S. T. Coleridge. 4to. pp. 23. Is. 6d. Johnson. 1798.

HAD

AD poetry always been guided by reason and consecrated to morality, it would have escaped the contemptuous reproach with which it has been loaded both by antient and modern philosophers. Had this divine art been appropriated with due effect to divine subjects, wisdom could not have withholden her admiration. It is matter of serious regret, therefore, that its professors seem to have been solicitous rather to please by the coruscations of a wild frenzy, than by a mild and steady ray, reflected from the lamp of truth. Poets have been called maniacs; and their writings frequently too well justify the application of this degrading epithet. Too long has the modern copied the antient poet, in decorating folly with the elegant attractions of verse. It is time to enthrone reason on the summit of Parnassus; and to make poetry the strengthener as well as the enlivener of the intellect ;-the energetic instructor as well as the enchanting amuser of mankind.

Mr. Coleridge seems solicitous to consecrate his lyre to truth, virtue, and humanity. He makes no use of an exploded though clegant mythology, nor does he seek fame by singing

Hutt..r.

of

« PreviousContinue »