Page images
PDF
EPUB

GENERAL EXERCISES

IN

PRONUNCIATION.

PHRASES FOR SIMULTANEOUS REPETITION, The pupils imitating the speaking of the Instructor.

(See Méthode d'enseignement, at the end of the book.)

THE first lessons in Pronunciation, like the elementary practice in Music, may be considered as the gamut of the French accent. The pupil must constantly bear in mind, that the ear, and the ear only, is the medium through which he can be enabled to catch, as it were, the tune of the language, and acquire that accent national of France which is undoubtedly one of the chief objects he should have in

view.

The organs of pronunciation require, during the first lessons, a continual exercise. Practice alone will give them the flexibility which is required for the utterance of any foreign tongue. By frequent repetition the pupil will soon accomplish this; he should therefore, at the commencement, go through his vowels and consonants daily, taking particular care to give each vowel its full and proper sound, and to articulate the consonants clearly.

[blocks in formation]

Vous a-vez bu du ca-fé.
Mon pè-re a re-çu la let-tre.
Nous au-rons con-gé.
Voi-ci un trou-peau de mou-tons.
Le règne de Fran-çois pre-mier.
Don-nez-moi des li-vres.

You have drunk some coffee.
My father has received the letter.
We shall have a holiday.
Here is a flock of sheep.
The reign of Francis the First.
Give me some books.

One, two, and three Syllables.

Cet hom-me est a-va-re.
Al-lez à l'é-co-le.
Voi-là le Da-nu-be.
Il est do-ci-le.

U-ne bon-ne é-tude.
Quel beau na-vi-re!
Ma sœur est ap-pli-quée.
Au-teurs tra-gi-ques fran-çais:
Cor-neil-le, Ra-ci-ne, Vol-tai-re.
Li-sez la nou-vel-le co-mé-die.
Pro-non-cez a-vec pu-re-té:
Cham-pa-gne, Bour-go-gne,
En-sei-gne, Es-pa-gne,
Gre-nouil-le, que-nouil-le,
Re-cueil-lir, Ver-sail-les.

Promiscuous

Mon ami ira au panorama.
Son camarade été récompensé.
J'ai vu l'arc de triomphe.
Avez-vous vu la bourse?
La boule roule sur le gazon.

That man is avaricious.
Go to school.

There is the Danube.
He is docile.

A good study.
What a fine ship!
My sister is assiduous.
French tragic authors:
Corneille, Racine, Voltaire.
Read the new play.
Pronounce with purity:
Champagne, Burgundy,
Signboard, Spain,
Frog, distaff,
To gather, Versailles.

Exercises.

My friend will go to the panorama.
His comrade has been rewarded.
I have seen the triumphal arch.
Have you seen the exchange?
The bowl rolls on the green.

Il viendra à Londres à la fin de He will come to London at the end

[blocks in formation]

Mon oncle a écrit au ministre.
Voilà mon bon ami.
Je soigne mon jardin.
J'offre une fleur à ma cousine.
Prononçons bien ensemble
Les mots terminés en eur:
Terreur, horreur, erreur,
Laboureur, créateur, docteur.
Le cheval redoute l'éperon.
La mouche redoute la froidure.
Le chagrin altère la santé.
L'écureuil est un joli animal.
La démarche du cheval est noble.
La course du lièvre est rapide.
Lanature invite à bénir le Créateur.
Préfère l'utile à l'agréable.

[ocr errors]

My uncle has written to the minister.
There is my good friend.
I take care of my garden.
I offer a flower to my cousin.
Let us pronounce well together
The words ending in eur:
Terror, horror, crror,
Husbandman, creator, doctor.
The horse dreads the spur.
The fly dreads the cold.
Sorrow impairs health.
The squirrel is a pretty animal.
The walk of the horse is noble.
The speed of the hare is rapid.
Nature invites to bless the Creator.
Prefer the useful to the agreeable.

La frugalité procure une santé ro- Frugality gives robust and durable

buste et durable.

Donne-moi mon livre.
Une bonne année.

Mon oncle est allé à la ville.
Sa parole est irrévocable.
Il a succédé à son collègue.
Il m'a suggéré* une bonne idée.
Voulez-vous venir avec moi?
Le temps est trop froid.
L'étang est profond.
Cet homme est jaloux.
L'Italie est un beau pays.
La bataille est perdue.
Le loup hurle dans le bois.
Venez à huit heures.
Le hibou est hideux.
La fenêtre est ouverte.
Ces pêches sont très-belles.
La grêle détruit la moisson.
Le chêne est l'ornement des forêts.
L'aigle est le roi des oiseaux.
Donnez-moi de la monnaie.
La jonquille est une fleur jaune.
Il recueille le fruit de son travail.
Un kilogramme pèse deux livres.
Une aiguille fine; un canif aiguisé.
Il gèle et il neige.
J'étudie la géographie.
J'avais un gilet rouge.

health.

Give me my book.

A good year.

My uncle is gone to town.
His word is irrevocable.
He has succeeded his colleague.
He suggested a good idea to me.
Will you come with me?
The weather is too cold.
The pond is deep.
That man is jealous.
Italy is a fine country.
The battle is lost.

The wolf howls in the wood.
Come at eight (hours) o'clock.
The owl is hideous.
The window is open.
Those peaches are very fine.
Hail destroys the harvest.
The oak is the ornament of the forests.
The eagle is the king of birds.
Give me some change.
The jonquil is a yellow flower.
He reaps the fruit of his labour.
A kilogrammet weighs two pounds.
A fine needle; a sharpened penknife.
It freezes and it snows.
I study geography.
I had a red waistcoat.

* Suggéré, the first g hard, the second sofi—sugjéré.
† A French weight.

Ce joli bouquet de roses me plaît. That pretty nosegay of roses

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

pleases me.

Put some celery in the salad.
A lesson in mathematics.
Iron is more useful than gold.
A good judge is impartial.
Let us not condemn without hearing.
Attention is essential.
Let us be charitable, sincere, docile,
modest and patient.
Turenne was a great captain.
Adrian reads better than Julian,
because he is very attentive.
Lucian, will you read?
Wisdom is the true science.
Children play, laugh, jump, speak,
read and write.

Dogs bark.
Wolves howl.
Lions roar.

Pigeons coo.

Your relatives love you.

They reward you.

L'univers prouve évidemment un The universe evidently proves (the

créateur.

Il connaît tous nos desseins.
J'aime ma sœur de tout mon cœur.
L'œillet a un parfum délicieux.
* est plein d'orgueil.

Le paon
Allons au musée.
Le géranium est une fleur rouge.
Le canard est un oiseau aquatique.
L'hydre est un animal fabuleux.
Le seul moyen d'être aimé, c'est
d'être aimable.
Soyez franc et loyal.

La Saxe est en Allemagne.
Le tyran est inexorable.
Bruxelles est en Belgique.
Combien de francs?

Soixante-six ou soixante-dix.
La ciguë est un poison violent.
Ce fruit est excellent (20.).

existence of) a creator. He knows all our designs.

I love my sister with all my heart.
The pink has a delicious perfume.
The peacock is full of pride.
Let us go to the museum.
The geranium is a red flower.
The duck is an aquatic bird.
The hydra is a fabulous animal.
The only means of being loved is to
be amiable.
Be frank and loyal.
Saxony is in Germany.
The tyrant is inexorable.
Brussels is in Belgium.
How many francs?
Sixty-six or seventy.
Hemlock is a violent poison.

That fruit is excellent.

Ces orateurs excellent sur tous les Those orators excel all others.

autres.

Ils sont différents d'opinion.

They differ in opinion.

* Pronounce pan.

C'est en cela qu'ils diffèrent.
Demandez au président.
Les plus anciens président.
Cet élève est le plus négligent de
sa classe.

Ces ouvriersnégligent leur ouvrage.
Ils parent leur maison.
Vous êtes mon parent.

It is in that they differ.
Ask the chairman.
The elders preside.

That pupil is the most careless of his class.

Those workmen neglect their work.
They adorn their house.
You are my relative

Vocabulaire et phrases de la langue usuelle. Vocabulary and phrases of language in common use. Mon ami, quel jour est-ce au- My friend, what day is this (tojourd'hui ?

C'est aujourd'hui dimanche. Et demain ?-Ce sera lundi.

Et après lundi?-mardi.
Et après mardi ?—mercredi.
Et après mercredi ?-jeudi.
Et après jeudi?-vendredi.
Et après vendredi ?—samedi.
Et après samedi?-C'est dimanche
qui reviendra.
Combien cela fait-il de jours?
Comptons:

Dimanche, un; Lundi, deux;

Mardi, trois;

Mercredi, quatre;

Jeudi, cinq; Vendredi, six; Samedi, sept. Cela fait sept jours. Ces sept jours font une semaine. Combien de semaines faut-il pour faire un mois ?

Quatre semaines entières et deux ou trois jours font un mois. Quel quantième du mois avons nous ?

Voici mon almanach; voyez.
Douze mois font un an.
Comment s'appellent les douze
mois ?

Janvier, January.
Février, February.

day)? This is (today) Sunday.

And tomorrow?-It will be Monday.

And after Monday?—Tuesday.
And after Tuesday?—Wednesday.
And after Wednesday?-Thursday.
And after Thursday?—Friday.
And after Friday?-Saturday.
And after Saturday?--(It is) Sun-
day (which) will return.
How many days do they make?
Let us reckon :

Sunday, one;
Monday, two;
Tuesday, three;
Wednesday, four;
Thursday, five;
Friday, six;
Saturday, seven.
They make seven days.
Those seven days make a week.
How many weeks are required to
make a month?

Four whole weeks and two or three

days make a month.

What is the day of the month?

Here is my almanack; see.
Twelve months make a year.
How are the twelve months named?

Mars, March. Avril, April.

C

« PreviousContinue »