Page images
PDF
EPUB

crow. v. their antagonists were animals inclined to crow before Eliot Silas Marner 121. proverb.

they had found any corn.

crush-clod shoes, M'Levy Curiosities of Crime p. 99, verständlich, doch wohl kaum üblich.

erushroom, 8. Arch. XXX p. 119; findet sich auch Brooks Gord. Knot p. 194.

cud. Macm. Mag. June 1860 p. 114: they passed through the cud-channel; er ist beim pier von Ramsgate.

Bed.?

cup. Ist überhaupt das Getränk, das wir 'Bowle' nennen mit Zusatz dessen, woraus sie bereitet wird; der gewöhnliche Mensch begnügt sich mit cider-cup; die upper ten-thousand ziehen 'liberal potations of iced claret and champagne cup' vor. Macm. Mag. Febr. 1861 p. 304. Sword and Gown p. 45 T. claret c. Ch. Lever, One of

Them (London Chapman & Hall) p. 204.

cure. what can't be cured, must be endured; sprichw. Grandmother's Money III, 200.

curl. The curl-paper bill of the theatre. Novels and Tales repr. fr. Househ. W. I, 210. Nur weil die Damen Haarwickeln daraus machen?

curriculum, Carriere. A Life for a Life II, 84: Being five years my elder, he had almost ended his curriculum, when I began mine.

cushiony, rund, fett, vom Leibe, Eliot Silas Marner p. 166: you see, he holds his head like a soldier, and he isn't so cushiony as most of the oldish gentlefolks; they run fat in general.

custard-cups = glass cups with handles. Christm. Car. p. 45. customer. a regular c., ein Stammgast; das Gegentheil a chance c., Costello Mill. of. Minc. L. 100; guess-c., bei Scott Fort. of Nigel Ch. 1.

[ocr errors]

cut. to c., beim Tanzen: einen Entrechat schlagen (cf. to cut a caper). Dickens Christm. Car. p. 30. Fezziwig cut. cut so deftly that he appeared to wink with his legs. Eliot Silas Marner 72: some are for cutting long ribs I'm for cutting 'em short: but I don't quarrel with them; bedeutet, das Rippenstück lang oder kurz machen, je nachdem man die Rippen durchhaut oder ganz lässt.

Macm. Mag. Febr. 1861 p. 282: Father, why does Lord Ascot cut all the cock's tails square? Scheint bei Kampfhähnen zu geschehen. the horse has cut his foot, Elton Below the Surf. p. 189. Archiv f. n Sprachen XXXIV.

-

to cut a joke Thack. Van. f. I, 108. to cut and run, ein bei Dieben sehr üblicher Ausdruck für sich aus dem Staube machen' (s. z. B. Cornh, Mag. Dec. 1862 p. 782), wird, eigentlich vom Schiff gesagt, welches, wenn plötzlich überrascht, den Anker nicht aufwindet, sondern das Ankertau durchhaut. Diese Phrase sowohl wie die andere to cut one's stick geben den Ursprung des slang-Ausdrucks: to cut = ausreissen, wofür Dickens Great Exp. I, 156 sagt: to cut off. Ueber das Arch. XXX p. 120 erwähnte to cut off with a shilling giebt Quarterly Rev. Octbr. 1860 p. 457 folgende Auskunft: the practise of cutting off with a shilling was introduced to refute the presumption of forgetfulness or unconsciousness to show, that the testator fully remembered and meant to disinherit the sufferer. Lady Wortley Montague cut off her scapegrace of a son with a guinea,, When Sheridan threatened to cut off his eldest born with a shilling, the quiet retort was: Couldn't you give it me at once, if you happen to have such a thing about you?'

[ocr errors]

leech.

-

זין

danged statt damned, Grandmother's Money III, 57: & d. old

[ocr errors][merged small][merged small]

dauk. Macm. Mag. May 1861, 53: after the sea-voyage there isn't much above 1000 miles to come by dauk. L.'s „Führer“, würde dafür nicht gut passen. Es ist überhaupt die Art der Beförderung von Personen und Sachen durch Träger, die an bestimmten Stationen wechseln.

1

[ocr errors]

dawdle. Das Verb wird als familiärer Ausdruck für spazieren gehen, bummeln, schlendern gebraucht: let's dawdle through the wood,

:

day. with the day comes opportunity, sprichwörtlich Costello Mill. of Mine. L. 190. Tom declared his intention of taking a long day after the partridges, Macm, Mag. Dec. 1860 p. 105, einen vollen Tag auf der Rebhühnerjagd zubringen. cf. Scott Fort. of Nig. II, 152 Schles. we will get old Crosspatch the tailor to take a long day for your clothes. Der sehr häufige Ausdruck one of these days (z. B. Dickens Gr. Exp. I, 195) oder some of these days, Dickens Chrm, Car. p. 70, bedeutet durchaus picht (worauf das buchstäbliche Verständniss, von these days führen könnte) eine in nächster Aussicht stehende, sondern eine ganz unbestimmte, in der Regel fernere Zukunft. Dies zeigt die letztere der angeführten Stellen deutlich: Peter will be keeping company with some one, and setting up for himself, one of these days; though there's plenty of time for that.

dazzle. A Life for a Life I, 174: the New Universal (a clubhouse) was quite a dazzle of brilliant plate.'

dead. Das Adj. lässt in der Arch. XXVIII, 398 besprochenen Bedeutung eine Steigerung zu, so: he is the deadest shot in Europe (Lever Dav. Dunn), und the deadest of all failures, Bulwer My Novel III, 234. Zu derselben füge ich Costello Mill. of Minc. L. 29: (the three sisters) made a dead set upon every new comer, v. L. unter set richtig erklärt. Zu dem Arch. XXX, 120 ans Dougl. Jerr. erwähnten dead-wall face ftige ich Dickens Great Exp. 106: so very blank and high was the dead wall of her face.

dead-head. he had been 'dead-headed' into the world some fifty years ago. Hängt wohl mit der Vorstellung von einem Kopfsprung (header) zusammen, mit dem er sich in die Welt stürzte? Holmes Elsie Venner p. 21.

id

death's-head moth, Todtenkopf (Schmetterling), Elton Below the Surface 167.

[ocr errors]

deathly. Novels and Tales repr. fr. Househ. W. 1856, III, 102: I saw Lucy standing before me, alone, deathly pale. Fehlt bei L.

declare. They declared him at the Stock Exchange Thack. Van, f. I, 226: schlugen seinen Namen als den eines. Bankerutten an? Bei uns wohl nur reflexiv: er hat sich erklärt. Auch: to post somebody at the Exchange,

[ocr errors]

deep. those whose way is on the deep water, ist die Formel im Kirchengebet für die auf der See befindlichen. Dieselben werden daher oft so bezeichnet. Novels and Tales repr. fr. Househ. W. VI, 172. to deliver the gaols ist der technische Ausdruck dafür, dass der Richter kommt, um in den grossen Assisen die Fälle aller in Haft befindlichen Personen abzuurtheilen.

[ocr errors]

P

depend, v., absolut gebraucht, wohl nicht gut Englisch. Costello Mill. of Minc. L. 41: what those circumstances are, greatly depends; wohl nach dem Franz. cela dépendiebauch

J

deuce to pay, the opposition papers will get hold of Lord T.'s appointment, before we gazette him, and there will be the deuce to pay with them. Semi-attached Couple II, 42. cf. Arch. XXVIII, 399: v. devil.

[ocr errors]

devil-me-carish, adj. aus der Phrase the devil I care = I do not

care gebildet, Bulwer My Novel II, 191, Aehnlich A Life for a Life II, 89: with his bold devil-may-care jollity.

diamonded decked with diamonds, Rita, an Autobiography p. 93: diamonded necks and stomachers, in dieser Bedeutung nicht in L.

Dibdin. Bei Besprechung des Ruderliedes (xéλevoμœ) in Ari. stoph. Ran. sagt Macm. Mag. June 1860: if we had only some of their (the ancients) fo' castle songs, we should know more about it. I'm afraid they had no Dibdin. D. ist ausschliesslich Dichter von Matrosenliedern.

dingy, s. Macm. Mag. March 1861 p. 389, kleine Fahrzeuge, wahrscheinlich solche, in denen nur ein Mann Platz hat, Kähne, cf. Henry Gouger Two Years' imprisonment in Burmah (Lond. J. Murray 1860) p. 69.

dirty weather, bei Seeleuten für schlechtes Wetter überhaupt, oft, z. B. Macm. Mag. June 1860 p. 11.

[ocr errors]
[ocr errors]

discuss, v. B. Arch. XXI, 164 erwähnt; jedenfalls zunächst vom Gegenstand der Unterhaltung über Tisch, wie to converse, q. v. Da B. keine Beispiele giebt, so mögen einige hier Platz finden. Elton Below the Surf. p. 21: they discussed the remainder of the tea and buttered toast. Costello Mill. of Minc. L. p. 312: he discussed a hasty meal; ib. 316: to discuss a quiet glass. Novels and Tules repr. fr. Househ. W. II, 132: they discussed, with keen relish, the excellent production of mine host. Scott. Fort. of Nig. III, 44: while N. was thus engaged in discussing his commons etc.

disrate. Novels and Tales repr. fr. Househ. W. VII, 18: I would be disrated rather and go before the mast etc., seinen Rang als Unterofficier verlieren.

disrupt. Eliot Silas Marner p. 121: (von einem Geizhalse) though the object round which his fibres had clung was a dead disrupted thing, it satisfied the need for clinging; mir unverständlich.

distance. Ein gutes Beispiel für die beiden Arch. XXX, 121 gegebenen Wörter findet sich Scott. Fort. of Nig. I, p. 8 ed. Schles.: Vincent beat his companion beyond the distance-post, in every thing like the practical adaptation of thorough practice in the dexterity of hand necessary to execute the mechanical branches of the art, and double - distanced him in all respecting the commercial affairs of the shop.

[ocr errors]

do. a man does bills; kauft Wechsel billig, um dann durch Anwendung von Zwangsmassregeln aus dem Schuldner so viel Geld wie möglich herauszupressen. Mill. of Minc. L. p. 12.

doeskin. Novels and Tales repr. fr. Househ. W. II p. 283: it was plain that the lady was anxious to show the doeskins which she had undoubtedly appropriated from her husband's wardrobe sonstigem: she wore the breeches.

dog. he leads me a dog of a life statt sonstigen a dog's life mit einer auch sonst üblichen Aenderung. Macm. Mag. May 1861 p. 53. Gaskell North and South p. 271: she would acknowledge before a crowded justice-room that she had been „as dog and done this thing." their pockets loose and dog's-eared, Novels and Tales fr. Househ. W. I, 211, von alten Hosentaschen, die nicht mehr zugeknöpft werden und sich umklappen.

[ocr errors]

dog's nose Macm. Mag. March 1861 p. 356, nach Sl. D. gin and beer; so called from the mixture being cold like a dog's nose. the dog-cattle of the hackney-coaches, Scott Guy Mann. c. 37,

ob nur schlechtes Vieh ?"

done, abgemacht, sowohl als Ausruf 'topp!, wie adjectivisch: a done thing between him and Sc.'s nephew, Dick. Christm. p. 53.

it was

Car.

don't-carishness.

Semi-att. Couple II, 107: There is no stage

of inertness and don't-carishness from which an Englishman may not be roused by the stimulus of politics.

doormat, übertr. Dick. Gr. Exp. I, 129: she asked whether we supposed she was doormats under our feet; doch auch in der eigentl. Bed. nicht in L.

Dorcas-basket v. basket.

dorking Macm. Mag. June 1861 p. 119 her little bantam-cock had been killed by the dorking. Eigentlich Name einer Stadt in Kent, die wegen ihrer Hühner berühmt ist.

[ocr errors]

double, Nachschlüssel, Leighton Cur. trad. of Sc. Life p. 64. dour. Gaskell North and South 132: Thornton's as dour as a door-nail. d. = hard, hardy, inflexible, stern (Jamieson Sc. Dict.).

dovetail. Cornh. Mag. May 1861 p. 517: in the days immediately succeeding those of Pope and Hogarth, and dovetailing into those of Walpole, cf. Arch. XXX, 122.

down, baar, auch allein; L. giebt die Bedeutung bloss in Ver

« PreviousContinue »