Face to Face with the Mexicans: The Domestic Life, Educational, Social and Business Ways, Statesmanship and Literature, Legendary and General History of the Mexican People, as Seen and Studied by an American Woman During Seven Years of Intercourse with Them

Front Cover
Fords, Howard, & Hulbert, 1887 - Mexico - 584 pages

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 255 - Ye whose hearts are fresh and simple, Who have faith in God and Nature, Who believe that in all ages Every human heart is human, That in even savage bosoms There are longings, yearnings, strivings For the good they comprehend not, That the feeble hands and helpless, Groping blindly in the darkness, Touch God's right hand in that darkness And are lifted up and strengthened;— Listen to this simple story, To this Song of Hiawatha!
Page 517 - Tornaránse sus lauros sangrientos En guirnaldas de mirtos y rosas, Que el amor de las hijas y esposas También sabe a los bravos premiar.
Page 137 - O'er mountain, tower, and town, Or, mirrored in the ocean vast, A thousand fathoms down ! As fresh in yon horizon dark, As young thy beauties seem. As when the eagle from the ark First sported in thy beam. For, faithful to its sacred page, Heaven still rebuilds thy span • Nor lets the type grow pale with age That first spoke peace to man.
Page 488 - We may live without poetry music, and art ; We may live without conscience, and live without heart ; We may live without friends ; we may live without books ; But civilized man cannot live without cooks.
Page 516 - Guerra ! ¡ Guerra sin tregua, al que intente de la patria manchar los blasones ! ¡ Guerra, guerra ! Los patrios pendones en las olas de sangre empapad. ¡ Guerra, guerra ! En el monte, en el valle los cañones horrísonos truenen, y los ecos sonoros resuenen, con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!
Page 516 - Como al golpe del rayo la encina se derrumba hasta el hondo torrente la discordia vencida, impotente a los pies del arcángel cayó. Ya no más, de tus hijos la sangre se derrame en contienda de hermanos, sólo encuentre el acero en sus manos quien tu nombre sagrado insultó.
Page 329 - in this last moment of my life I recommend to you the love of your country, and the observance of our holy religion. I die for having come to aid you; and depart happy because I die among you. I die with honor, not as a traitor. That stain will not attach to my children and their descendants. Preserve order, and be obedient to your commanders. From the bottom of my heart, I forgive all my enemies.
Page 517 - Antes, Patria, que inermes tus hijos Bajo el yugo su cuello dobleguen, Tus campiñas con sangre se rieguen, Sobre sangre se estampe su pie. Y tus templos, palacios y torres Se derrumben con hórrido estruendo, Y sus ruinas existan diciendo: De mil héroes la Patria aquí fue.
Page 516 - Del guerrero inmortal de Zempoala te defiende la espada terrible, y sostiene su brazo invencible tu sagrado pendón tricolor. El será del feliz mexicano en la paz y en la guerra el caudillo, porque él supo sus armas de brillo circundar en los campos de honor.
Page 518 - ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran exhalar en tus aras su aliento, si el clarín con su bélico acento los convoca a lidiar con valor. ¡Para ti las guirnaldas de oliva! ¡Un recuerdo para ellos de gloria! ¡Un laurel para ti de victoria! ¡Un sepulcro para ellos de honor!

Bibliographic information