Philological French primer1877 |
Common terms and phrases
Allons already apples arrived As-tu avez Avez-vous back better book boots bring brother centimes Certainly children cold crois Dieppe dîner dinner éperlan Est-ce est-il esturgeon êtes êtes-vous fellow female feminine French friend garden give go and get go to bed going good great grocer's wife grudge hand Have you hear hectolitre heures hippogriff home horse house hungry hurt J'ai know late leave Let us go little little boy look m'en Madame make haste maman mamma met him mind money Monsieur morning mother much obliged My foot never Nouns ending o'clock our house papa play pound sterling pretty Qu'est-ce Rancidité ready right room sister small soon speak take talk teasing thank thing think three to-morrow told tree très-bien turbot vais voilà walk want water weather wife wine word work write wrong yard yesterday young
Popular passages
Page 58 - Les cieux instruisent la terre A révérer leur auteur : Tout ce que leur globe enserre Célèbre un Dieu créateur. Quel plus sublime cantique Que ce concert magnifique De tous les célestes corps ? Quelle grandeur infinie ! Quelle divine harmonie Résulte de leurs accords!
Page 31 - Days of the week: lundi (Monday), mardi (Tuesday), mercredi (Wednesday), jeudi (Thursday), vendredi (Friday), samedi (Saturday), dimanche (Sunday...
Page 31 - Les mois de l'année janvier, January février, February mars, March avril, April mai, May juin, June juillet, July août, August septembre, September octobre, October novembre, November décembre, December Les jours de fête fêter v., to celebrate a holiday; bonne fête!
Page 140 - Oui, mais on dit mon, ton, son, au lieu de ma, ta, sa, devant les noms féminins qui commencent par une voyelle, ou une h muette.
Page 140 - It is only in the fourteenth century that mon, ton, son were substituted for ma, ta, sa before feminine nouns beginning with a vowel or a silent h.