Page images
PDF
EPUB

Johannisberg (all.), Proujany (pol.), Vecchj (ital.), New-Jersey (angl.), Jaen (esp.), Tėjo (portug.); prononcez Iohannisberg, Prouiany, Veckii, Niou-Djerzey, Khaène, Téjo.

428. Sur 220 mots français qui commencent par h, cette lettre est aspirée dans cent. Mais il y a des irrégularités : l'h de héros est aspiré; celui d'héroïne, héroïsme ne l'est pas. On prononce Henri, Henriette, avec ou sans aspiration (148). L'aspiration consiste, à Paris, à ne pas admettre de liaison avec la consonne précédente.

429.

Les mots onze, huit, oui, ne se lient pas non plus: les onze mille vierges, le oui et le non, le huit du mois, tous les huit jours.

Prononcez en détachant: lè onze, le oui, le huit, tous lè huit jours.

Nous n'avions entre nous que le oui et le non.

Mais quand il disait l'un, vous disiez toujours l'autre.

DUFRESNY.

Les couturières disent de la ouate. Mais Boileau a écrit:

On apporte à l'instant ses somptueux habits
Où sur l'ouate molle éclate le tabis.

L'Académie cite les locutions suivantes : une jupe doublée d'ouate, une camisole d'ouate; acheter de la ouate. On peut donc choisir entre les deux prononciations, mais celle de Boileau nous semble préférable.

430.-H est fortement aspiré dans la plupart des mots anglais, allemands, scandinaves, polonais; il est muet en espagnol et en italien.

En français, la lettre h donne au p le son de l'f; elle donne au c le son chuintant, au g le son dur elle n'ajoute rien à la prononciation du t et de l'r. En portugais, elle s'ajoute à l' et à l'n, pour donner à ces lettres le son mouillé; elle donne au th anglais le son de l's prononcé en portant la langue entre les dents.

QUESTIONNAIRE. G final se prononce-t-il à la fin des mots français? · Prononcez second, secrétaire, etc. Comment prononce-t-on deux gg ou deux cc devant e, i? - Gn ne se prononce-t-il pas de plusieurs manières? Citez quelques mots où le g dur et l'n se prononcent séparément. Comment indique-t-on la prononciation mouillée du g dur? — C a-t-il quelquefois le son du g?

[ocr errors]

Citez

quelques mots où c final ne se prononce pas. Citez quelques locutions où il sonne cependant sur la voyelle suivante. Citez quelques mots où c final se prononce. Se prononce-t-il dans donc? Comment prononce-t-on gh? - Comment prononce-t-on l'h aspiré? Citez des mots devant lesquels la liaison ne se fait pas, bien qu'il n'y ait pas d'h aspiré. Faut-il dire de la ouate?

[ocr errors]

[ocr errors]

Com

Toutes les consonnes se prononcent-elles de la même manière dans toutes les langues? Quelles sont celles dont la prononciation varie le plus? Les Allemands, les Espagnols ont-ils le son de notre j? — Quel est le son qui en approche chez les Anglais et les Italiens? Chez quels peuples trouve-t-on le j français? Comment prononce-t-on le g final dans les mots allemands et scandinaves? - dans les mots espagnols? devant e et i dans les mots italiens? ment représente-t-on le kh aspiré en allemand?. en espagnol? en polonais? Comment prononce-t-on ch dans les noms italiens? dans les noms grecs? - dans les noms anglais? - dans les noms espagnols? Comment les Italiens écrivent-ils le son tch devant e et i? Comment les Polonais l'écrivent-ils ? - Comment représentet-on le son ch en italien? - en allemand? — en anglais ? — en polonais? - Comment les Polonais représentent-ils notre j? — Que représente lej chez eux? Comment prononce-t-on le j en espa

gnol?

[ocr errors]

en anglais ?

son de j en italien?

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

anglais?, en italien ?, en espagnol ?

Exercice. Prononcez et écrivez tous les mots difficiles de cette

leçon.

Lisez à haute voix le récit suivant.

LES TROIS TOURISTES.

I. Deux voyageurs qui s'étaient rencontrés dans un café d'Eisenach se racontaient leurs ennuis « Je suis né à Warwick, disait l'Anglais, et j'ai été élevé à l'arsenal de Woolwich, mais dès que j'ai pu disposer de moi, j'ai voyagé. J'ai été d'abord à New-York en Amérique, dans le New-Jersey, et j'ai vécu quelques mois à Washington. Je passai ensuite au Texas et à la Vera-Cruz, en pays espagnol. De là je m'embarquai pour l'Espagne; je débarquai à Cadix, mais j'allai voir Xerès, la ville au vin liquoreux; je remontai le Guadalquivir jusqu'à Séville; puis, après une excursion dans les montagnes décharnées des Alpuxarres, j'arrivai à Valence, dans le pays des oranges; je me baignai dans le Xucar et le Guadalaviar; j'aurais bien voulu en faire autant dans le Mançanarès, qui passe à Madrid, mais

c'était en été, il n'y avait pas d'eau. Après un pèlerinage à Notre-Dame d'Atocha, je gagnai le nord, je passai à Urgel, à Gerona, puis j'arrivai en France. Il va sans dire que je vécus quelque temps à Paris, mais je m'y ennuyais comme partout. Je passai à Amiens, puis de là à Aix, que les habitants appellent Achen, à Cologne, qu'on appelle Koeln dans le pays, à Dusseldorf, à Gættingue, puis enfin à Eisenach, où j'ai eu le bonheur de vous rencontrer. Au reste, je me suis ennuyé partout, et je ne sais rien d'aussi ennuyeux que de voyager toujours, si ce n'est de vivre toujours dans le même endroit.

- Vous avez raison, dit le Russe; l'ennui est une maladie bien terrible. Moi aussi, j'ai voulu voyager pour faire comme tout le monde. J'ai commencé par un voyage en Orient; j'ai vu Smyrne, Jérusalem; puis je suis revenu par la Grèce : j'ai visité Délos, consacrée à Phébus, Eleusis, consacrée à Cérès; j'ai vu non-seulement Athènes, mais l'Acheloüs et l'Achéron, fleuve des enfers; je me suis arrêté chez les moines du mont Athos ou Monte - Santo, puis j'ai traversé la Chersonèse de Thrace et me suis embarqué à Constantinople pour Odessa. Fantaisie m'a pris de voir les provinces de la Donau, que les Français appellent le Danube, et de la Pologne. J'ai passé à Galacs, à Iassy en Moldavie, à Czernowice, à Tarnopol, à Lemberg en Gallicie, à Przemysl, à Rzeszow, à Tarnow, et j'ai séjourné à Cracovie, que les habitants appellent Krakow....

431.

[ocr errors]

4.

SIFFLANTES, e doux, s, z, x.

C devante et i se prononce en français comme ss.

Là, sous des cieux connus, sous les collines sombres
Qui couvrirent jadis mon berceau de leurs ombres....
D'un sommeil plus léger j'attendrai le réveil.

LAMARTINE.

En espagnol, devant ces mêmes lettres e, i, ou accompagné d'une cédille, c se prononce comme ss quand on porte la langue entre les dents. En allemand, il a le son ts dans les mêmes circonstances. En polonais, il n'a jamais le son du k et sonne toujours ts.

Mançanarès, Ciudad-Real (esp.) Citrone, Rostock (all.) — Mickiewicz, Potocki (pol.); se prononcent: Man'çanares, Cioudadréal, Tsitrôné, Rostock, - Mitskiévitch, Pototski.

[blocks in formation]

S final se prononce fort (ss):

1o Dans les noms propres étrangers, et dans quelques noms géographiques français:

Cérès, Phébus, Pâris (nom d'homme); Bias, Arras, Calvados, Mons, le Gers, le Lys, etc. (Céress, etc.)

2o Dans les noms en us tirés du latin :

Blocus, chorus (côrûss), hiatus, omnibus, prospectus, rébus, sénatus-consulte, sinus, typhus, virus, plus-que-parfait, etc. (blocuss, etc.).

3o Dans quelques mots d'origines diverses:

aloès, kermès,

bis, gratis, un lis, maïs,

As, atlas, vasistas,
métis, oasis, une vis, - albinos, mérinos, pathos,

en sus,

cens, les cinq sens, ours, laps (de temps), relaps, le Christ. (ass, atlass, etc.)

Ajoutez mœurs, fils et tous, suivis d'un repos.

433.

Il s'éveille; accourez, ô vierges de Memphis!

Il crie.... ah! quelle mère a pu livrer son fils

Au caprice des flots mobiles? V. HUGO. (Moïse.)

Mais dans l'immense majorité des mots, s final ne se prononce pas :

Cas, pas, Jésus-Christ, Paris, fleur de lis, tandis que, dès, etc., prononcez: câ, Jesu-Chrit, Pari, etc.

On n'entend pas non plus s dans les noms propres commençant par Des: Deshoulières, Descartes, Destouches, d'Estrées, etc.; prononcez : Dè houlières, Dè cartes, d'Etrées, etc.

434. Entre deux voyelles s a le son de z: Asie, désert, gisant, maison, etc.

Le travail est souvent le père du plaisir;

Je plains l'homme accablé du poids de son loisir. VOLTAIRE. Excepté dans certains mots composés : désuétude, havresac, monosyllabe, préséance, tournesol, etc. (dessuétude, etc.).

S se prononce également z à la fin des mots en se liant à la voyelle du mot suivant :

Grippeminaud leur dit : Mes enfants, approchez,
Approchez; je suis sourd, les ans en sont la cause.
LA FONTAINE.

435. Dans les noms allemands, s devant une voyelle a toujours le son de z: Alsace, Salzbourg; prononcez Alzace, Zaltsbourgue.

S a aussi en français le son z devant une voyelle, et après une consonne, mais par exception: balsamine, balsamique, transaction, transiger, transition; et leurs dérivés, prononcez balzamine, etc.

Sc se prononce comme s simple, sceptique, scène.

En espagnol et en polonais, s a toujours le son fort (ss).

436. Z final est muet dans la plupart des mots français: assez, chez, nez, riez, vous jouez (assé, etc.).

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!
Nature au front serein, comme vous oubliez!

Et comme vous brisez, dans vos métamorphoses,

Le fil mystérieux où nos cœurs sont liés !... V. HUGO. Z sonne avec sa prononciation propre à la fin de gaz. Il se prononce s dans les noms propres suivants : Austerlitz, Coblentz, Cortez, Fez, Leibnitz, Metz, Rodez, Suez.

Z se prononce ts en allemand, dz et ds en italien : Würzburg (all.), Arezzo (ital.); prononcez: Vurtsbourgue et Aredso. 437.-X final est muet dans les finales en eux et oux: je veux, heureux, bijoux.

Cependant il se lie à la voyelle suivante, comme s final muet, en prenant le son de z:

Heureux habitants des Alpes. (Heureu z'habitants, etc.) Xa encore le son de z dans : deuxième, sixième, dixième, dix-huit, dix-neuf, et leurs dérivés (deuzième, etc.).

438.-ll est muet dans six et dix placés devant une consonne: les dix commandements; prononcez: les di commandements. Mais il se prononce comme s dans six, dix, devant un repos; dans dix-sept, etc.,.dans soixante; et dans Auxerre, Auxonne et Bruxelles.

439.

X se prononce gz au commencement des mots ou entre deux voyelles :

« PreviousContinue »