Their sails out-spread and given to the wind, They on their decks triumphant. On they speed, Steering for ISTRIA; their accursed barks (Well are they known,* the galliot and the galley) Freighted, alas, with all that life endears! The richest argosies were poor to them! Now hadst thou seen along that crowded shore Each having sworn, and by the holy rood, And from the tower The watchman gives the signal. In the East A ship is seen, and making for the Port; Her flag St. Mark's. And now she turns the point, Over the waters like a sea-bird flying! Ha, 'tis the same, 'tis theirs! from stern to prow Green with victorious wreaths, she comes to bring All that was lost. * 'Una galera e una galeotta.'-M. SANUTO. Coasting, with narrow search, FRIULI-like a tiger in his spring, They had surprised the Corsairs where they lay * And casting lots-had slain them, one and all, Him first, as first in rank, whose name so long` The fierceness of his soul.+ Thus were the Brides Lost and recovered; and what now remained But to give Thanks? Twelve breast-plates and twelve crowns, By the young Victors to their Patron-Saint Vowed in the field, inestimable gifts Flaming with gems and gold, were in due time Of gold, were borne with songs and symphonies * In the lagoons of Caorlo. The creek is still called Il Porto delle Donzelle. 59. 'Paululùm etiam spirans,' &c.-SALLUST. Bell. Catal. They are described by Evelyn and La Lande, and were to be seen in the Treasury of St. Mark very lately. Twelve ladies young and noble.* Clad they were Each in her glittering veil; and on the deck, As on a burnished throne, they glided by; Eyes not unwet, I ween, with grateful tears, Le quali con trionfo si conducessero sopra una piatta pe' canali di Venezia con suoni e canti.'-M. SANUTO. An English abbreviation. Rialto is the name, not of the bridge, but of the island from which it is called; and the Venetians say Il ponte di Rialto, as we say Westminsterbridge. In that island is the Exchange; and I have often walked there as on classic ground. In the days of Antonio and Bassanio it was second to none. "I sottoportici," says Sansovino, writing in 1580, 'sono ogni giorno frequentati da i mercatanti Fiorentini, Genovesi, Milanesi, Spagnuoli, Turchi, e d'altre nationi diverse del mondo, i quali vi concorrono in tanta copia, che questa piazza è annoverata fra le prime dell' universo. It was there that the Christian held discourse with the Jew; and Shylock refers to it, when he says, "Signor Antonio, many a time and oft, In the Rialto you have rated me-" 'Andiamo a Rialto'-'L'ora di Rialto'-were on every tongue; and continue so to the present day, as we learn from the comedies of Goldoni, and particularly from his Mercanti. There is a place adjoining, called Rialto Nuovo; and so called, according to Sansovino, "perchè fù fabbricato dopo il vecchio." T FOSCARI. LET us lift up the curtain, and observe Men eminent alike in war and peace; Such as in effigy shall long adorn The walls of VENICE-to shew what she was ! Half withdrawn, A little to the left, sits one in crimson, A venerable man, fourscore and five. Cold drops of sweat stand on his furrowed brow. *The Council of Ten and the Giunta, "nel quale," says Sanuto, "fù messer lo doge." The Giunta at the first examination consisted of ten Patricians, at the last of twenty. This story and the Tragedy of the Two Foscari were published, within a few days of each other, in November 1821. In torture. 'Tis his son. 'Tis GIACOMO, His only joy (and has he lived for this?) Twice to die in peace, To save, while yet he could, a falling house, To lay aside the Crown, and they refused, An oath exacting, never more to ask; Once again The screw is turned; and, as it turns, the Son Murmurs My Father!' The old man shrinks back, And in his mantle muffles up his face. 'Art thou not guilty?' says a voice, that once Groans are confessions; Patience, Fortitude, |