Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic]
[graphic][merged small][ocr errors]

OICY un fecond recüeil de Fables que je prefente au public; j'ay jugé à propos de donner à la pluspart de celles-cy un air, & un tour un peu different de celuy que j'ay donné aux

premieres; tant à caufe de la difference des fujets, que pour remplir de plus de varieté mon Ouvrage. Les traits familiers que j'ay femez avec affez d'abondance dans les deux autres parties, convenoient bien mieux aux inventions d'Efope, qu'à ces dernieres, où j'en ufe plus fobrement, pour ne pas tomber en des repetitions: car le nombre de ces traits n'eft pas infiny. Il a donc falu que j'aye cherché d'autres enrichiffemens, & étendu davantage les circonstances de ces recits, qui d'ailleurs me fem

bloient le demander de la forte. Pour peu que le Lecteur y prenne garde, il le reconnoistra luy-mesme; ainsi je ne tiens pas qu'il foit neceffaire d'en étaler icy les raifons: non plus que de dire où j'ay puisé ces derniers fujets. Seulement je diray par reconnoiffance que j'en dois la plus grande partie à Pilpay fage Indien. Son Livre a efté traduit en toutes les Langues. Les gens du païs le croyent fort ancien, & original à l'égard d'Efope; fi ce n'eft Efope luymefme fous le nom du fage Locman. Quelques autres m'ont fourny des fujets affez heureux. Enfin j'ay tafché de mettre en ces deux dernieres Parties toute la diverfité dont j'eftois capable. Il s'eft gliffé quelques fautes dans l'impreffion; j'en ay fait faire un Errata; mais ce font de legers remedes pour un défaut confiderable. Si on veut avoir quelque plaifir de la lecture de cét Ouvrage, il faut que chacun faffe corriger ces fautes à la main dans fon Exemplaire, ainfi qu'elles font marquées par chaque Errata, auffi bien pour les deux premieres Parties, que pour les dernieres.

[graphic][merged small][merged small]

L'APOLOGUE est un don qui vient des immortels;
Ou fi c'est un prefent des hommes,

Quiconque nous l'a fait merite des Autels.

Nous devons tous tant que nous fommes
Eriger en divinité

Le Sage par qui fut ce bel art inventé.

C'eft proprement un charme: il rend l'ame attentive,

Ou plufloft il la tient captive,

b

« PreviousContinue »