máquina egecucion of merchandize, be useful to make them cheaper, and útil 1 barato mercaderías more abundant, is it not pernicious to those poor human pernicioso beings who were employed in making them? Provided ser empleado we act as God commands us, let the envious world 1. Passive verbs require the preposition de or por* before the noun which denotes the agent; as, "Los malos son aborrecidos de, or por Dios," the wicked are hated by God. "El reo fué sentenciado por el juez," the culprit was sentenced by the judge. Note 1. Neuter verbs, active intransitive, as well as some reflective verbs, govern a word with de, which denotes what causes their effects; as, Bramar de corage, to roar with passion. Enfermar de calentura, to sicken with fever. Tiritar de frio, to shiver with cold. *Por may always be used. But this is not the case in regard to de. For, generally, it may only be employed when the verb expresses an effect of the mind; as, "El es amado de su padre," he is loved by his father. Note 2. Verbs implying plenty or want, remembrance or oblivion, govern a noun generally preceded by de; as, "Llenó la casa de gente," he filled the house with people. "Acuérdate de tu Criador,” remember thy Creator. "Se ha olvidado, de mí,"* he has forgotten me. Note 3. Verbs implying blaming, absolving, using, repenting, jeering, and pitying, generally govern a noun also with de; as, "No te alabes de valiente," do not extol thy courage. "El se gloria de sabio," he makes a boast of his wisdom. "Se arrepintió de sus delitos," he repented of his crimes. Note 4. Verbs implying distance or separation, generally require de before the noun which they do not directly govern; as, “Me alejaré de mi tierra," I shall remove far from my country. "Apártate de la ocasion," avoid the opportunity. "Cuando dispertó del sueño," when be awoke from his sleep. "Escapáron de la prision," they escaped from the prison. To all these verbs, may be added the following: Adolecer de enfermedad, Agraviarse de algo,. Ahitarse de manjares, Apercibirse de armas, Armarse de paciencia, Ahorrar de razones, Apelar de la sentencia, Asegurarse del peligro, To be seized with illness. To be surfeited with meats. To spare words. To alight from the horse. * Except the expression, traer á la memoria, to remind; or olvidar, to forget, which admits no preposition whatever; as, "Le tráge á la memoria la promesa," I reminded him of the promises "Olvido la respuesta," he forgot the answer. Begar de su autoridad, Bordar de oro, Bufar de ira, Calarse de agua, Cargar de trigo, Convencerse de lo contrario, Comerse de envidia, Confundirse de lo que se ve, Convalecer de enfermedad, Degenerar de su nacimiento, Deponer de un empleo, Derivar de ctra autoridad, Descansar del trabajo, Descender de buen linage, Desconfiar de alguno, Desertar del regimiento, Desembarcar de la nave, Descargarse de algo, Descargarse de la casa, Desnudarse del vestido, Despoblarse de gente, Disgustarse de alguna cosa, Espantarse de la pregunta, Estraer una cosa de otra, Fastidiarse de algo, Zafarse de alguno, To recede from one's authority. To embroider in gold. To swell with rage. To be wet through. To load with wheat. To be convinced of the contrary. sees. To recover from sickness. tors. To depose from an employment. To derive from another authority. To rest from labour. To desert from the regiment. To get rid of the house. To be disgusted at something. To be cloyed with something. To change one's dwelling. EXERCISES. Great men are persecuted by envy. perseguir The West occidental Indies were discovered by Columbus, in fourteen hunIndia descubierto Colon dred and ninety-two. Homer's Iliad (was translated) Homero Iliada traducir When boys cry with passion, by Alexander Pope. Alejandro llorar they ought to be severely reprehended. severamente reprehendido cólera Some people are ashamed to do things which ought to be O man, remember him who does you a service, and acordarse do not forget, if you can, to do him another. olividar te favor No (tener misericordia) inveterado on the French, nor the French, on the Spaniards. Men ought to (avail themselves) of every opportunity of doing good. valerse An honest man ocasion honrado (does not value himself) upon any thing. Thy parents him dance. bailar Those things which degenerate from degenerar their nature (are apt) to be admirable if they are soler good, and most vile if they are bad. We renounce3 Verbs of demanding, and of granting or refusing, require generally the preposition á, before the noun to which their energy is transmitted; as, "Pide perdon á Dios," he asks pardon from God. "El amo negó la licencia al criado," the master denied the leave to the servant. Note 1. Verbs implying yielding, or resistance, generally require before the noun to which their energy is transmitted; as, "Aunque declare ella su parecer, yo no soi uno de los que someten su opinion al dictámen de otros," although she may declare her opinion, I am not one of those, who submit their opinion to the opinion of others. "Me opondré á las leyes," I shall oppose the laws. Note 2. Verbs of comparing generally require á before the nour with which the comparison is made; as, "El hijo se pareee, al padre," the son resembles the father. "La hija se semeja á la madre," the daughter is like the mother. "Por lo demas, no es mas parecido un huevo a otro huevo," as to the rest, one egg is not more like another egg. |