Page images
PDF
EPUB

ACCIDENTS OF ADJECTIVES.

RULE XVI.

The adjectives bueno, good; malo, bad; primero, first; tercero, third; postrero, last; uno, a, one; alguno, some; ninguno, none, no; when they are prefixed (which they generally are) to the noun, lose the o in the singular, but never in the plural; as, "Un buen autor," a good author. "El primer mes," the first

month."

Note 1. Santo, meaning Saint, loses its last syllable when it is prefixed (which it always is) to the name of the person; as, "San Juan," Saint John. "San Francisco," Saint Francis. Except before Toribio, Tomé, Tomas, and Domingo; as, "Santo Domi go," St. Domingo.*

Note 2. Ciento, when it is immediately followed by a noun, loses its last termination; as, "Cien hombres," a hundred men. "Ciento y tres capítulos," a hundred and three chapters.

Note 3. Grande, placed before a substantive, generally loses its last syllable in the two following instances: 1st, When the substantive by which grande is followed, begins with a consonant; as, "gran temor," a great fear. "Grande inclinacion," a great inclination. 2d, When grande being applied to rational or irrational creatures, does not convey an idea of size, but of quality; as, "Gran hombre," a great man; that is, a man excellent for his good qualities. "Grande hombre," a big man.

EXERCISES.

In this vale of tears, we cannot

valle lágrima (no podemos)

any

expect
esperar ninguno

other thing, but troubles and afflictions, since this is

otra cosa sino pena

afliccion pues ésta es

*N. B. Santa, the feminine of Santo, never loses its termination;

as, "Santa María," St. Mary.

the only inheritance, which our first parent left

1

us.

nos.

solo herencia que nuestro primero padre dejó Rasselas was confined in a private palace,' estaba detenido uno oculto palacio

with the other sons and daughters of demas hijo

con

hija

Abyssinian

(los príncipes

te

royalty. For thy journey, I (shall give) thee' some de Abisinia.) por tu viage t daré money. A good government, is a great blessing. dinero. bueno gobierno es grande dicha. Vile creature, (wilt thou break off) thy depraved life, vil criatura dejarás tu depravado vida and pursue (a good one) that thy last day, (may

seguirás una de buena paraque tu postrero dia

not be) full of misery?

esté lleno miseria

sin. My father was

pecado mi padre fué

по

[blocks in formation]

Saint Patrick, and my mother in that of Saint Anne, mi madre la Santo Ana

Santo Patricio

but they were married in the church of Saint Dominick, pero † fuéron casado

iglesia

in the parish of Saint Thomas.

parroquia

Domingo

I went to his house

Tomas. fuí su casa more than one hundred times, and I never could find

vez

3

nunca pude hallar They lost a hundred companies, and

mas de †

him' at home.

le en ella

[blocks in formation]

every company, (was composed) of a hundred and

[blocks in formation]

twenty-five men. They manifested a great desire to go † manifestáron deseo de ir

(with me.) Judas, one of the twelve, came, and with

commigo

uno

vino

him a great multitude with swords and clubs. multitud espada palo

él

rejoicing was in heaven.

alegría habia cielo who, like Washington,

quien como

con

Great

[blocks in formation]

after having won the (despues de haber ganado)

sovereignty, gave it' to the people. The success of soberanía dió la ά comunidad

acierto

the enterprise was entirely owing (to their) not

empresa se enteramente debió

al

no

[blocks in formation]

The adjectives alguno, some; and ninguno, none, or no; must always be placed before the substantive. Alguno is sometimes placed after the noun, but its meaning then, is like that of ninguno. Ninguno, therefore, placed before the noun, is like alguno placed after it. If we wish to convey the idea, that a person has no reason to do a thing, we may say, either, "No tiene ninguna razon para hacerlo," or "No tiene razon alguna para hacerlo." Again; "there is no person more anxious to learn than he is;" Ninguna persona hai, que tenga tantas ganas de aprender como él, or, "No hai persona alguna que tenga," &c.

When the adjective tercero, third, is placed before the noun, it may, or it may not, retain its final o. We, therefore, say, either, "El tercer," or "el tercero dia," the third day.

EXERCISES.

Youth is apt to think that they do not run

[blocks in formation]

charms. There is no affliction (with which we (ninguno afliccion) que nos

atractivos. hai

[blocks in formation]

ventajosa) si † (no ponemos) ninguno constreñimiento á

our

lusts, no control upon our appetites and

nuestros deseos

sugecion ά

apetitos passions, they will hurry us' into guilt and misery. precipitarán nos en delito miseria Thomas Jefferson, the third president of the United Tomas

pasion +

presidente

States, resides at Monticello, in the state of Virginia. estado

vive en

RECAPITULATORY EXERCISES.

Fortune is nevert more deceitful than when she fortuna es nunca mas engañoso que cuando t

seems

1

most to favour. The diseases of the

(parece que) mas + favorece

enfermedad

soul, are the most dangerous: we should endeavour

alma son

to cure them.

á curar las

mas pligroso debemo esforzarnos

The proud tulip, the elegant ostentoso tulipon elegante

narcissus, and the beauteous hyacinth of the well

narciso

bello jacinto

bien

as

arranged garden,' have not' (so many) charms, compuesto jar lin tienen no tantos hechizo como the sweet (little flowers) that modestly raise florecilla que (con aire modesto) levantan

lindo

* If the sentence begins by ninguno, the negation no cannot be used; but no is absolutely necessary if the sentence begins by a verb; as, "No hai ninguna afliccion, or, Ninguna afliccion hai.”

† An adverb of negation, is always placed before the verb.

[blocks in formation]

our toils, and produce advantages (beyond our producirá ventajas incalcu

nuestros desvelo

[blocks in formation]

It is a defect in the English language, that (there are)

defecto

† es que по hai (at present) no certain rules for its orthography, or por ahora + cierto regla para su pronunciation. O (most wise) and

sapientísimo

ortografía

(most powerful}

poderosísimo

Lord! father of light and mercy, inspire our* luz misericordia infunde nuestro

Señor padre

hearts3 with1 an ardent desire of (loving thee.)

corazon en

ardiente deseo

amarte

with their

(There are) few men who are satisfied
hai pocos que esten satisfecho de
condition. Many are the miseries of this life.

[blocks in formation]

su

So

tan

sanguinary have been the battles in New Spain, sanguinario han sido batalla Nueva España that they cannot (be looked at) without horror. que t no pueden mirarse

precepts of a good

precepto

The

[blocks in formation]

bueno esperanza

(se han presentado

Ingratitude and

tiempo necesidad ingratitud

recurrred in the time of need.

muchas veces)

« PreviousContinue »