Page images
PDF
EPUB

present.

She dearly loved (to talk)

presente. (le gustaba muchísimo)

[blocks in formation]

hablar

of the country,

the dead (are carried) to the grave

muerto se llevan

of psalms and hymns.

salmo é* himno.

(will be rewarded.)

of the

also,

país tambien with the singing

canto

ά sepultura con
The just, and the virtuous
justo

virtuoso

[blocks in formation]

se recompensarán. (así como) perezoso son inútil society, SO the unbelieving are pernicious to men. sociedad (así tambien) incrédulo sons perniciosos

The dead (shall rise again) on the (day of judgment.) muerto resucitarán † dia del juicio.

What is strong and good, (ought to be) preferred to

[blocks in formation]

(will never be at a loss) to discern what is just and

nunca dejará de

true.

verdadero.

† discernir

justo

OF THE INDEFINITE ENGLISH ARTICLE A, An equivalent to the Spanish adjective uno-a-os-as. The indefinite article is suppressed in Spanish, in the following instances:

Note 1. When a verb is placed between two nouns, one of which denotes the country, dignity, profession, employment, &c. of the other; as, "I am a Spaniard," soi Español. "The duke is a colonel," el duque es coronel.

* See the two notes at the bottom of page 188.

2. When nouns are used in apposition; as, "Baltimore, a city of the United States," Baltimore ciudad de los Estados Unidos.

3. When this article means some, and precedes a singular noun; as, "I had an inclination," i. e. "some inclination of seeing him," tenia gana de verle. "She has a memory," ella tiene memoria.

[ocr errors]

4. In the title page of a book; as, "A new grammar,' gramática nueva. "A selection of speeches," seleccion

de razonamientos.

5. Before the words cien or ciento, a hundred; mil, a thousand; but never before millon, million; as, "Cien caballos los embistiéron," they were attacked by a hundred horses. "Mil soldados fuéron los que tomáron el castillo," it was a thousand soldiers that took the castle. "Mucho mal, y bien pueden hacer un millon de hombres," much harm and much good may be done by a million of men.

6. Half, medio-a, is never preceded, nor followed by the article in Spanish; as, "Three dozen and a half,” tres docenas y media. "Half a dollar," medio peso.

7. The article is generally omitted in Spanish, before the integer which precedes the half, if it contain but one unit; as, "A pound and a half," libra y media.

3. The indefinite is never translated in ejaculations, nor when placed between the substantive and adjective; as, "What a pity!" ¡que lástima! "So fine a day," tan hermoso dia.

9. The phrases, to have, or to make a beginning, to put, or to have an end, to have a care, and the like, lose the indefinite, when they are to be rendered in Spanish; as, "We put an end to the supper before he came,” dímos fin á la cena, ántes que veniese.

10. In all other cases in which the article is used in

English, it is also used in Spanish.

EXERCISES.

(Note 1.) West, a native of America, was a great

natural

painter. Vieira, a Spanish orator,' was

pintor.

[blocks in formation]

español orador era

enteramente

master of the affections of his audience. Benjamin afectos sus oyentes

dueño

Franklin, a native of the United States,' was a Unidos Estados era

natural

[blocks in formation]

(Note 2.) Before you is the Po, a river

(delante de) vosotros esta

[ocr errors]

and more rapid than the Rhone.

mas rápido que

city in which the greatest ciudad (en la cual) mayor

broader

rio (mas ancho)

Behold Rome, a

Ródano. ved Roma liberty, (as well as) the libertad como tambien

greatest tyranny has existed. France, a beautiful mayor tiranía ha ecsistido Francia harmoso country in Europe, abounds in (every thing.) país de Europa abunda

en

todo.

(Note 3.) All poets have taken an opportunity to (todos los poetas) han tomado ocasion de give long descriptions of the night. I had a mind to

dar largas ask her if she had an idea of pedir le si tenia

de

noche. tenia gana de

(going out.)

He had

[blocks in formation]

at first an objection to say the truth, but reparo en decir verdad pero

al principio last

he owned it.1

último) + confesó la.

at

(por

(Note 4.) An introduction to the Greek language.1 ά griega lengua. A treatise on Arithmetic. A sketch of the manners tratado de aritmética. bosquejo costumbres of all nations. A dictionary of the (Spanish and diccionario lenguas

todas English languages.) española é inglesa.

(Note 5.) Baltimore has near a hundred thousand tiene (cerca de)

inhabitants. A hundred altars in her temple smoke.

[blocks in formation]

is only

que
possesses more than a million of dollars.

[blocks in formation]

(Note 6.) His wife is very short; she

su esposa es mui baja † (solamente tiene) three feet and a half high. We travelled eight days medio (de alto.) † viajámos dia

pie

and a half.

(Note 7.) It is a year and a half since his mother

hace

año

que su madre died, and left him' a million and a half a year. He murió dejó le

año. t

[blocks in formation]

(Note 8.) What a day of affliction for that

[blocks in formation]

que

afliccion por aquel

desgraWhat a

que

py father! What a blessing from heaven!

ciado

que bendicion de cielo
are! A famous idea! What a fine supper
que escelente cena

man you
hombre vmd. es famosa

I had (last night) on bread and cheese. We never saw

de pan

queso. † nunca vimos

destructiva infantería 6 after having

tture á noche so brave a captain, such a destructive infantry, or tan valiente capitan tal so complete a defeat. At last tan completa derrota. (por último) (despues de haberse) beaten each other, they put an end to the quarrel. apaleado) (el uno al otro) † pusiéron fin á rina. (Note 9.) (All things) have had a beginning, and ha tenido principio (And why) do you make' a y porque vmd. hace

todo they (will have) an end. todo tendrá

fin

noise?

ruido

(Note 10.) Calypso saw a rudder and a mast, the

[blocks in formation]

A good man' never

bueno

[blocks in formation]

nunca

can be miserable, nor a (puede ser) desdichado ni

* The verb to do, is never translated in Spanish, when it is used to ask a question, or to express a negation. See the second note at the bottom of page 178.

« PreviousContinue »