present. She dearly loved (to talk) presente. (le gustaba muchísimo) hablar of the country, the dead (are carried) to the grave muerto se llevan of psalms and hymns. salmo é* himno. (will be rewarded.) of the also, país tambien with the singing canto ά sepultura con virtuoso se recompensarán. (así como) perezoso son inútil society, SO the unbelieving are pernicious to men. sociedad (así tambien) incrédulo sons perniciosos The dead (shall rise again) on the (day of judgment.) muerto resucitarán † dia del juicio. What is strong and good, (ought to be) preferred to (will never be at a loss) to discern what is just and nunca dejará de true. verdadero. † discernir justo OF THE INDEFINITE ENGLISH ARTICLE A, An equivalent to the Spanish adjective uno-a-os-as. The indefinite article is suppressed in Spanish, in the following instances: Note 1. When a verb is placed between two nouns, one of which denotes the country, dignity, profession, employment, &c. of the other; as, "I am a Spaniard," soi Español. "The duke is a colonel," el duque es coronel. * See the two notes at the bottom of page 188. 2. When nouns are used in apposition; as, "Baltimore, a city of the United States," Baltimore ciudad de los Estados Unidos. 3. When this article means some, and precedes a singular noun; as, "I had an inclination," i. e. "some inclination of seeing him," tenia gana de verle. "She has a memory," ella tiene memoria. 4. In the title page of a book; as, "A new grammar,' gramática nueva. "A selection of speeches," seleccion de razonamientos. 5. Before the words cien or ciento, a hundred; mil, a thousand; but never before millon, million; as, "Cien caballos los embistiéron," they were attacked by a hundred horses. "Mil soldados fuéron los que tomáron el castillo," it was a thousand soldiers that took the castle. "Mucho mal, y bien pueden hacer un millon de hombres," much harm and much good may be done by a million of men. 6. Half, medio-a, is never preceded, nor followed by the article in Spanish; as, "Three dozen and a half,” tres docenas y media. "Half a dollar," medio peso. 7. The article is generally omitted in Spanish, before the integer which precedes the half, if it contain but one unit; as, "A pound and a half," libra y media. 3. The indefinite is never translated in ejaculations, nor when placed between the substantive and adjective; as, "What a pity!" ¡que lástima! "So fine a day," tan hermoso dia. 9. The phrases, to have, or to make a beginning, to put, or to have an end, to have a care, and the like, lose the indefinite, when they are to be rendered in Spanish; as, "We put an end to the supper before he came,” dímos fin á la cena, ántes que veniese. 10. In all other cases in which the article is used in English, it is also used in Spanish. EXERCISES. (Note 1.) West, a native of America, was a great natural painter. Vieira, a Spanish orator,' was pintor. español orador era enteramente master of the affections of his audience. Benjamin afectos sus oyentes dueño Franklin, a native of the United States,' was a Unidos Estados era natural (Note 2.) Before you is the Po, a river (delante de) vosotros esta and more rapid than the Rhone. mas rápido que city in which the greatest ciudad (en la cual) mayor broader rio (mas ancho) Behold Rome, a Ródano. ved Roma liberty, (as well as) the libertad como tambien greatest tyranny has existed. France, a beautiful mayor tiranía ha ecsistido Francia harmoso country in Europe, abounds in (every thing.) país de Europa abunda en todo. (Note 3.) All poets have taken an opportunity to (todos los poetas) han tomado ocasion de give long descriptions of the night. I had a mind to dar largas ask her if she had an idea of pedir le si tenia de noche. tenia gana de (going out.) He had at first an objection to say the truth, but reparo en decir verdad pero al principio last he owned it.1 último) + confesó la. at (por (Note 4.) An introduction to the Greek language.1 ά griega lengua. A treatise on Arithmetic. A sketch of the manners tratado de aritmética. bosquejo costumbres of all nations. A dictionary of the (Spanish and diccionario lenguas todas English languages.) española é inglesa. (Note 5.) Baltimore has near a hundred thousand tiene (cerca de) inhabitants. A hundred altars in her temple smoke. is only que (Note 6.) His wife is very short; she su esposa es mui baja † (solamente tiene) three feet and a half high. We travelled eight days medio (de alto.) † viajámos dia pie and a half. (Note 7.) It is a year and a half since his mother hace año que su madre died, and left him' a million and a half a year. He murió dejó le año. t (Note 8.) What a day of affliction for that que afliccion por aquel desgraWhat a que py father! What a blessing from heaven! ciado que bendicion de cielo man you I had (last night) on bread and cheese. We never saw de pan queso. † nunca vimos destructiva infantería 6 after having tture á noche so brave a captain, such a destructive infantry, or tan valiente capitan tal so complete a defeat. At last tan completa derrota. (por último) (despues de haberse) beaten each other, they put an end to the quarrel. apaleado) (el uno al otro) † pusiéron fin á rina. (Note 9.) (All things) have had a beginning, and ha tenido principio (And why) do you make' a y porque vmd. hace todo they (will have) an end. todo tendrá fin noise? ruido (Note 10.) Calypso saw a rudder and a mast, the A good man' never bueno nunca can be miserable, nor a (puede ser) desdichado ni * The verb to do, is never translated in Spanish, when it is used to ask a question, or to express a negation. See the second note at the bottom of page 178. |