Page images
PDF
EPUB

FABLE VI.

La Génisse, la Chèvre et la Brebis en société avec le Lion.

La génisse, la chèvre, et leur sœur la brebis,
Avec un fier lion, seigneur du voisinage,
Firent société, dit-on, au temps jadis,

Et mirent en commun le gain et le dommage.
Dans les lacs de la chèvre un cerf se trouva pris.
Vers ses associés aussitôt elle envoie.

Eux venus,

le lion par ses ongles compta,
Et dit: Nous sommes quatre à partager la proie.
Puis en autant de parts le cerf il dépeça ;
Prit pour lui la première en qualité de sire.
Elle doit être à moi, dit-il; et la raison,
C'est que je m'appelle lion:

A cela l'on n'a rien à dire.

La seconde, par droit, me doit échoir encor :
Ce droit, vous le savez, c'est le droit du plus fort.
Comme le plus vaillant, je prétends la troisième.
Si quelqu'une de vous touche à la quatrième,
Je l'étranglerai tout d'abord.

GRECS. Æs.-Cor., 38, II 38; Babr. ex Suid., t. 2, p. 451; Babr.Nev., 9; Gabr., 5.

LATINS. Phædr., 5; Rom. Nil., 6; Fab. ant., Nil., 9; Galfr., 6; Dial. Creat., 20; R. Mess., fol. 105, col. 1; Abst., 186; Faern, 83; Brus., 1. 4, p. 268; Hartm. Sch., 1. 3, c. 13.

FRANÇAIS. Rom. du Renart (Manuscr. de la Bibl. de Monsieur, 195, fol. 68, R.); la Comp. Regnart (Manuscr. de la Bib. R., n° 7218,

fol. 253, V.); Mar. de France, 11 et 12; Ysop. 1, 6; Ysop. II, 9; Vinc. de Beauv., 4; Mer des Hist., 4; Guill. Haud., 116, 173; G. Corr.; 5, 64; P. Despr., 27, 96; Le Nob., 12.

ITALIENS. Acc.-Zucch., 7; Tupp., 6; Guicc., p. 209; Ces. Pav., 13; Verdizz., 58.

ESPAGNOLS. Ysopo, 6.

ALLEMANDS. Minn.-Zing., 9; H. Steinh., 6.

HOLLANDAIS. Esopus, 6.

LA COMPAGNIE RENART.

Le lyons qu'on appele noble
Estoit jadis en un vignoble,

Au chief d'un bois, en une plaigne :
Avoec lui ert en sa compaingne
Renars et ysengrins li leus.

Tos trois erent moult famillieux. 3
Nobles li lyons baailla;

Et Renart moult s'en merveilla,

De sa destre poe le saine,
Quant il en voit issir l'aleine:
Sire, dist renart qui le flate,
Vous avez moult la pance plate:
Vous n'avez hui guieres mangié;
Et, dist li lyons, non ai gié;
Mes moult volontiers mangeroie
Se pèussons encontrer proie:
Quar faisons une compaignie
Or endroit ci, par foi plenie.
Sire, dist renart, je l'ottroi.
Chascuns a plenie sa foi
Que par leauté partiront
Itel gaing comme il feront.
Tuit trois l'ont pleni et juré.

4

2

Tant ont ensemble randoné

Qu'au chief d'el bois truevent un tor

Dont ne préissent nul tresor

Et une vache et un véel
Truevent passant en un prael
Trestos trois les ont pris ensanble.
Sire, dist renart, ce me samble
Que bon seroit partir no proie.
Dist ysengrins je le voudroie.
Et je, dist li lions, ausi:
Ysengrins la partira si

Que chascuns, selon ce qu'il vaut,
Ait droite part ains qu'il s'en aut.
L'avantage vous en doin sor,
Biaus sire, et vous aurez le tor,
Et Ysengrins aura la vache,
Et renart qui la proie chache
Aura le véelet petit:

Il me semble que j'ai bien dit.
Dist li lions: jà vous parra:
La poë hauce, s'el frapa:
Aus gaus emmi le front l'aert 6
Si doucement le nes li tert 7
Que le cuir de la grise pel
Li abat desus le musel,
Et ysengrins se trest arriere.
Qui ne fist une belle chiere.

Or tost, dit lions; Renart,

Partes dounes chascuns sa part.

:

Sire, dist Renart, volentiers:

Vostre sera li tors entiers,

Et madame la lionesse

Ait la vache grosse et epesse :

'S'el mangera sos sa cortine

Où ele gist en sa gesine:

8

5

Et vostre fil, mi damoisel,
Si aura le petit véel.

Renart, dist li lions, beaus frere,
Di moi, par l'ame de ton père,
Qui t'aprist si bien à partir?
Par sainct Estienne le martir,
Sire, n'el vous celerai-je jà.
Cil Bachelers que je voi là
Qui si se fet fier et harouge,
Porce qu'il a aumuce rouge.
Icest example de renart

Si nous enseigne tempré et tart
Qu'on doit sage clamer celuy
Qui se chastie par autruy.

1 Noble, surnom du lion dans le roman du Renard. — › Plaigne, plaine. - 3 Erent, étoient, de erant. —4 Plenie ou plevie, du vieux verbe pleiger, se rendre caution. 5 Tor, taureau. -6 L'aert, aerdre ou aherdre, saisir, s'attacher, de adhærere. -7 Tert, de terdre, moucher. 8 Partes, partagez.

YSOPET I.

FABLE VI.

Comment la Brebis et la Chievre et Genice et le Lion s'entr'accom

[blocks in formation]
[subsumed][merged small][merged small][graphic]

Comment la Brebis et la Chiebre et Henice

et le Lion s'entr'accompagnerent.

« PreviousContinue »