Page images
PDF
EPUB

Car il parle, on l'entend il sait danser, baller, 1

Faire des tours de toute sorte,

1

Passer en des cerceaux; et le tout pour six blancs :
Non, messieurs, pour un sou; si vous n'êtes contents,
Nous rendrons à chacun son argent à la porte.
Le singe avoit raison. Ce n'est pas sur l'habit

Que la diversité me plaît; c'est dans l'esprit :
L'une fournit toujours des choses agréables;
L'autre, en moins d'un moment, lasse les regardants.
Oh! que de grands seigneurs, au léopard semblables,
N'ont que l'habit pour tous talents!

2

verbiale et comique, qu'une chose dont on veut relever l'importance arrive en trois bateaux, est ancienne, puisqu'on la retrouve dans Rabelais, qui dit, liv. I, ch. xvi, que la jument de Gargantua « fut amenée par mer en trois quaraques et un brigantin ».

1. Vieux mot qui signifiait danser. Ce qu'il y a de singulier, c'est que nous l'avons perdu sans perdre un de ses analogues, bal, ballet et baladin.

2. VAR. Bigarrés en dehors ne sont rien en dedans!

Ce vers était ainsi dans l'édition de 1679; mais il a été changé par La Fontaine au moyen d'un carton qui manque à beaucoup d'exemplaires de cette édition.

[blocks in formation]

Dieu fait bien ce qu'il fait. Sans en chercher la preuve En tout cet univers, et l'aller parcourant,

Dans les citrouilles je la treuve. 3

Un villageois, considérant

Combien ce fruit est gros et sa tige menue :
A quoi songeoit, dit-il, l'auteur de tout cela?
Il a bien mal placé cette citrouille-là!

Eh parbleu! je l'aurois pendue

A l'un des chênes que voilà;
C'eût été justement l'affaire :

Tel fruit, tel arbre, pour bien faire.

4

C'est dommage, Garo, que tu n'es point entré

Au conseil de celui que prêche ton curé;

Tout en eût été mieux : car pourquoi, par exemple,
Le gland, qui n'est pas gros comme mon petit doigt,
Ne pend-il pas en cet endroit?

Dieu s'est mépris plus je contemple

Ces fruits ainsi placés, plus il semble à Garo

1. Cette fable est la sixième du recueil de 1671.

2. Dans toutes les éditions publiées par La Fontaine il y a glan, et cette orthographe a été suivie dans les éditions de 1709 et 1729. Mais alors comme aujourd'hui, selon le dictionnaire de Nicot et celui de l'Académie française, on écrivait gland.

3. Voyez la note de la page 140 du tome Ier.

4. Ce nom comique n'est pas de l'invention de notre poëte; Cyrano de Bergerac l'a donné à un des personnages du Pédant joué.

Que l'on a fait un quiproquo.

Cette réflexion embarrassant notre homme :

On ne dort point, dit-il, quand on a tant d'esprit ; Sous un chêne aussitôt il va prendre son somme.

:

Un gland tombe le nez du dormeur en pâtit.
Il s'éveille; et, portant la main sur son visage,
Il trouve encor le gland pris au poil du menton.
Son nez meurtri le force à changer de langage.
Oh! oh! dit-il, je saigne! Et que seroit-ce donc
S'il fût tombé de l'arbre une masse plus lourde,
Et que ce gland eût été gourde?

Dieu ne l'a pas voulu : sans doute il eut raison;
J'en vois bien à présent la cause.

En louant Dieu de toute chose

Garo retourne à la maison.

FABLE V.

L'ÉCOLIER, LE PÉDANT ET LE MAITRE D'UN JARDIN.

Certain enfant qui sentoit son collége,
Doublement sot et doublement fripon
Par le jeune âge et par le privilége
Qu'ont les pédants de gâter la raison,
Chez un voisin déroboit, ce dit-on,

Et fleurs et fruits. Ce voisin, en automne,

Des plus beaux dons que nous offre Pomone
Avoit la fleur, les autres le rebut.
Chaque saison apportoit son tribut;

Car au printemps il jouissoit encore

1

Des plus beaux dons que nous présente Flore. 1
Un jour dans son jardin il vit notre écolier,
Qui, grimpant sans égard sur un arbre fruitier,
Gâtoit jusqu'aux boutons, douce et frèle espérance,
Avant-coureurs des biens que promet l'abondance :
Même il ébranchoit l'arbre; et fit tant à la fin
Que le possesseur du jardin.

Envoya faire plainte au maître de la classe.
Celui-ci vint suivi d'un cortége d'enfants :
Voilà le verger plein de gens

Pires que le premier. Le pédant, de sa grâce,
Accrut le mal en amenant

1.

Primus vere rosam atque autumno carpere poma.
VIRG., Géorg., IV,

134.

Cette jeunesse mal instruite :

Le tout, à ce qu'il dit, pour faire un châtiment
Qui pût servir d'exemple, et dont toute sa suite
Se souvînt à jamais comme d'une leçon.
Là-dessus il cita Virgile et Cicéron,

Avec force traits de science.

Son discours dura tant que la maudite engeance
Eut le temps de gâter en cent lieux le jardin.
Je hais les pièces d'éloquence

Hors de leur place, et qui n'ont point de fin;
Et ne sais bête au monde pire

Que l'écolier, si ce n'est le pédant.

Le meilleur de ces deux pour voisin, à vrai dire, Ne me plairoit aucunement.

« PreviousContinue »