(For this was of much length,) the vile conclusion I now begin with grief and shame to utter: He would not, but by gift of my chaste body To his concupiscible intemperate Inst, [ment, Release my brother; and, after much debateMy sisterly remorse confutes mine honour, And I did yield to him: But the next morn betimes, His purpose surfeiting, he sends a warrant This is most likely! That with such vehemency he should pursue Confess the truth, and say by whose advice Isab. And is this all? Then, oh, you blessed ministers above, Keep me in patience; and, with ripen'd time, Unfold the evil which is here wrapt up In countenance!-Heaven shield your grace from woe, As I, thus wrong'd, hence unbelieved go! Duke. I know, you'd fain be gone:- An officer! To prison with her:-Shall we thus permit practice. Who knew of your intent, and coming hither? dling friar; belike! + Refuted. 1. Conspiracy. Beat. *Habits and characters of office. F. Peter. I know him for a man divine and Not scurvy, nor a temporary meddler, [holy; As he's reported by this gentleman; And, on my trust, a man that never yet Did, as he vonches, misreport your grace. Lucio. My lord, most villanously; believe it. [clear himself; F. Peter. Well, he in time may come to But at this instant he is sick, my lord, Of a strange fever: Upon his mere request, (Being come to knowledge that there was complaint Intended 'gainst lord Angelo,) came I hither, Duke. Good friar, let's hear it. [ISABELLA is carried off, guarded; and MARIANA comes forward. Do you not smile at this lord Angelo?- What, are you married? Mari. No, my lord. Duke. Mari. Are you a maid? Duke. A widow then? Mari. No, my lord. Neither, my lord. Duke. Why, you Are nothing then:-Neither maid, widow, nor wife? Lucio. My lord, she may be a punk; for many of them are neither maid, widow, nor wife. [some cause Duke. Silence that fellow: I would, he had To prattle for himself. Lucio. Well, my lord. [married; Mari. My lord, I do confess I ne'er was And, I confess, besides, I am no maid: I have known my husband; yet my husband That ever he knew me. [knows not, Lucio. He was drunk then, my lord; it can be no better. Duke. For the benefit of silence, 'would thou wert so too. Lucio. Well, my lord. Duke. This is no witness for lord Angelo. Mari. Now I come to't, my lord: She, that accuses him of fornication, In self-same manner doth accuse my husband; And charges him, my lord, with such a time, When I'll depose I had him in mine arms, With all the effect of love. Duke. No? you say, your husband. Mari. Why, just, my lord, and that is Angelo, Who thinks, he knows, that he ne'er knew my body, But knows, he thinks, that he knows Isabel's Know you this woman? Lucio. Carnally, she says. of marriage Betwixt myself and her; which was broke off, Noble prince, As there comes light from heaven, and words from breath, As there is sense in truth, and truth in virtue, lord, But Tuesday night last gone, in his garden- [he, indeed, F. Peter. Would he were here, my lord; for Hath set the women on to this complaint: † Publicly. Crazy. § Deception, ** Conspiracy. M Your provost knows the place where he abides, And he may fetch him. Duke. Go, do it instantly.-[Exit Provost. And you, my noble and well-warranted cousin, Whom it concerns to hear this matter forth, Do with your injuries as seems you best, In any chastisement: I for a while [well Will leave you; but stir not you, till you have Determined upon these slanderers. Escal. My lord, we'll do it thoroughly. [Exit DUKE.] -Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person? Lució. Cucullus non facit monachum: bonest in nothing, but in his clothes; and one that hath spoke most villanous speeches of the duke. Escal. We shall entreat you to abide here till he come, and enforce them against him: we shall find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Escal. Call that same Isabel here once again; [To an Attendant.] I would speak with her: Pray you, my lord, give me leave to question; you shall see how I'll handle her. Lucio. Not better than he, by her own report. Escal. Say you? Lucio. Marry, sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess; perchance, publicly she'll be ashamed. Re-enter Officers, with ISABELLA; the DUKE, in the Friar's habit, and Provost. Escul. I will go darkly to work with her. Lucio. That's the way; for women are light at midnight. Escal. Come on, mistress: [70 ISABELLA.] here's a gentlewoman denies all that you have said. Lucio. My lord, here comes the rascal I spoke of; here with the provost. Escal. In very good time:-speak not you to him, till we call upon you. Lucio. Mum. Is't not enough, thou hast suborn'd these women by joint, To accuse this worthy man; but, in foul month Stand like the forfeits in a barber's shop, The Escal. Slander to the state! Away with him to prison. Ang. What can you vouch against him, signior Lucio? Is this the man that you did tell us of? Lucio. 'Tis he, my lord. Come hither, goodman bald-pate: Do you know me? Duke. I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison, in the absence of the duke. Lucio. O, did you so? And do you remember what you said of the duke? Duke. Most notedly, sir. Lucio. Do you so, sir? And was the duke a flesh-monger, a fool, and a coward, as you then reported him to be? Duke. You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spoke so of him; and much more, much worse. Lucio. O thou damnable fellow! Did not I pluck thee by the nose, for thy speeches? Duke. I protest, I love the duke, as I love myself. Ang. Hark! how the villain would close now, after his treasonable abuses. Escal. Such a fellow is not to be talk'd withal:-Away with him to prison: - Where is the provost-Away with him to prison; lay bolts enough upon him: let him speak no more:-Away with those giglots too, and with the other confederate companion. [The Provost lays hands on the DUKE. Duke. Stay, sir; stay a while. Ang. What! resists he? Help him, Lucio. Lucio. Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir: Why, you bald-pated, lying rascal! you must be hooded, must you? Show your knave's visage, with a pox to you! show your sheep-biting face, and be hang'd an hour ! Will't not off? Pulls off the Friar's hood, and discovers the DUKE. Duke. Thou art the first knave, that eer made a duke. First, provost, let me bail these gentle three:† Accountable. Wantons. Sneak not away, sir; 'To LUCIO.] for the friar and you Must have a word anon :-lay hold on him. Lucio. This may prove worse than hanging. Duke. What you have spoke, I pardon; sit you down.- [TO ESCALUS. We'll borrow place of him:-Sir, by your leave:[TO ANGELO. Hast thou or word, or wit, or impudence, That yet can do thee office? If thou hast, Rely upon it till my tale be heard, And hold no longer out. Ang. O, my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness, Duke. Come, hither, Mariana:-Say, wast thou e'er contracted to this woman? Ang. I was, my lord. [instantly.Duke. Go take her hence, and marry her Do you the office, friar; which consummate, Return him here again:-Go with him, Provost. [Exeunt ANGELO, MARIANA, PETER, and Provost. Escal. My lord, I am more amaz'd at his Than at the strangeness of it. [dishonour, Duke. Come hither, Isabel: Your friar is now your prince: As I was then Advértising ý, and holy to your business, Not changing heart with habit, I am still Attorney'd at your service. Isab. O, give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty. Duke. You are pardon'd, Isabel: And now, dear maid, be you as free to us. Your brother's death, I know, sits at your heart; And you may marvel, why I obscur'd myself, Labouring to save his life; and would not rather Make rash remonstrance of my hidden power, Than let him so be lost: O, most kind maid, It was the swift celerity of his death, Which I did think with slower foot came on, That brain'd my purpose: But, peace be with That life is better life, past fearing death [him; Than that which lives to fear: make it your So happy is your brother. [comfort, Re-enter ANGELO, MARIANA, PETER, and Provost. Isab. I do, my lord. Duke. For this new married man, approaching here, Whose salt imagination yet hath wrong'd • Service. † Devices. Following. Haste still pays haste, and leisure answers leisure; [Measure. Like doth quit like, and Measure still fer Then Angelo, thy fault's thus manifested; Which though thou wouldst deny, denies thee vantage: We do condemn thee to the very block Consenting to the safeguard of your honour, Although by confiscation they are ours, O, my dear lord, Mari. O, my good lord!-Sweet Isabel, Lend me your knees, and all my life to come I'll lend you, all my life to do you service. Duke. Against all sense you do impórtuneher: Should she kneel down, in mercy of this fact, Her brother's ghost his paved bed would break, And take her hence in horror. Mari. Isabel, Sweet Isabel, do yet but kneel by me; Hold up your hands, say nothing, I'll speak all. They say, best men are moulded out of faults; And, for the most, become much more the better For being a little bad; so may my husband. 0, Isabel! will you not lend a knee? Duke. He dies for Claudio's death. His act did not o'ertake his bad intent; Mari. Merely, my lord. [say.Duke. Your suit's unprofitable; stand up, I I have bethought me of another fault:Provost, how came it, Claudio was beheaded At an unusual hour? deed? Prov. It was commanded so. Duke. Had you a special warrant for the [message. Prov. No, my good lord; it was by private Duke. For which I do discharge you of [your office: Give up your keys. Attentive. || Angelo's own tongue. Duke. Prov. What's he? His name is Barnardine. Escal. I am sorry, one so learned and so wise, Ang. I am sorry, that such sorrow I procure: and JULIET. Duke. Which is that Barnardine? This, my lord, But, for those earthly faults, I quit them all; Prov. This is another prisoner, that I sav'd, Duke. If he be like your brother, [To Is he pardon'd; And, for your lovely sake, I find an apt remission in myself: fool, a coward, One all of luxury, an ass, a madman; Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trický: If you will hang me for it, you may, but I had rather it would please you, I might be whipp'd. Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.- Lucio. I beseech your highness, do not marry me to a whore! Your highness said even now, I made you a duke; good my lord, do not recompense me, in making me a cuckold. Duke. Upon mine honour, thou shalt marry Thy slanders I forgive: and therewithal [her. Remit thy other forfeits:-Take him to prison: And see our pleasure herein executed. Lucio. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging. Duke. Sland'ring a prince deserves it.She, Claudio, that you wrong'd, look you re store. Joy to you, Mariana!-love her, Angelo; goodness: There's more behind, that is more gratulate ||. know. The novel of Giraldi Cinthio, from which Shakspeare is supposed to have borrowed this fable, may be read in Shakspeare illustrated, elegantly translated, with remarks which will assist the inquirer to discover how much absurdity Shakspeare has admitted or avoided. I cannot but suspect that some other had new-modelled the novel of Cinthio, or written a story which in some particulars resembled it, and that Cinthio was not the author whom Shakspeare immediately followed. The Emperor in Cinthio is named Maximine: the Duke, in Shakspeare's enumeration of the persons of the drama, is called Vincentio. This appears a very slight remark; but since the Duke has no name in the play, nor is ever mentioned but by his title, why should he be called Vincentio among the persons, but because the name was copied from the story, and placed superfluously at the head of the list by the mere habit of transcription? It is, therefore, likely that there was then a story of Vincentio Duke of Vienna, different from that of Maximine Emperor of the Romans. Of this play, the light or comic part is very natural and pleasing, but the grave scenes, if a few passages be excepted, have more labour than elegance. The plot is rather intricate than artful. The time of the action is indefinite; some time, we know not how much, must have elapsed between the recess of the Duke and the imprisonment of Claudio; for he must have learned the story of Mariana in his disguise, or he delegated his power to a man already known to be corrupted. The unities of action and place are sufficiently preserved.-JOHNSON, * Consideration. ↑ Requites. Incontinence. Thoughtless practice. To reward. |