Page images
PDF
EPUB

imperative on, unabweisbar für.
imperceptible to, nicht wahrnehmbar für.
important to, for, wichtig D.
inadequate to, ungleich.
incapable of, unfäbig G.
incident to, eigen, eigenthümlich D.
inclined to, geneigt zu.
inclusive of, einschließend A.
incompatible with, unverträglich mit.
incomprehensible to, anverständlich D.
inconceivable to, unbegreiflich D.
incongruous with, nicht passend zu.
inconsiderate of, nicht denkend an.
inconsistent with, unverträglich mit.
incumbent on, obliegend D.
indebted to for, schuldig D.
indecisive of, nicht entscheidend A.
independent of, unabhängig von.
indicative of, anzeigend A.
indifferent to, gleichgültig gegen.
indispensable to, unumgänglich nöthig
für.

[ocr errors]

A.

indulgent to, nachsichtig gegen. infatuated with, bethört von. infected with, angesteckt von. inferior to, nachstehend D. injurious to, schädlich für. innocent of, unschuldig an. insensible to, fühllos für. insensible of, unempfindlich gegen. inseparable from, unzertrennlich von. instrumental in, behilflich zu. intent on, gespannt, aufmerksam auf interested in, theilnehmend an. interesting to, angenehm D. invisible to, unsichtbar D. jealous of, eifersüchtig auf. just to, gerecht gegen. kind to, gütig gegen, geneigt D. known to, befannt D. lavish of, verschwenderisch mit. learned in, gelehrt in. liable for, einstehend für. liable to, ausgesetzt D. liberal with, of, freigebig mit. liberal to, freigebig gegen. light of (3. B. love), leicht in. like, siehe § 282, A. 1. loyal to, pflichttreu gegen. material to, wichtig für. meet for, angemessen für. merciful to,initleidig gegen. mindful of, eingedenk G. natural to, eigen D. near, fiehe § 282, A. 1.

neglectful of, vernachlässigend A.

negligent of, vernachlässigend A.

new to, neu D., in.

obedient to, gehorsam D.

observant of, beachtend A.
obvious to, sich darbietend D.
odious to, verhaßt D.
ominous of, vorherbedeutend A.
open to, offen für.

opposite, siehe § 282, A. 1.
owing to, wegen, hervorgehend aus.
parallel to, gleichlaufend mit.
partial to, eingenommen für.
patient of, ertragend A.
peculiar to, eigenthümlich D.
perfidious to, verrätherisch gegen.
pernicious to, verderblich für.
perpendicular to, senkrecht auf.
pervious to durchlaffend A.
pleasant to, angenehm D.
polite to, artig gegen.
poor in, arm an.
possessed of, besigend A.
precedent to, vorhergehend D.
preferable to, vorzuziehen D.
prejudicial to, nachtheilig D.
prepossessed with, eingenommen von.
prodigal of, verschwenderisch mit.
productive of, hervorbringend A.
profitable to, vortheilhaft für.
profuse of, verschwenderisch mit.
prone to, geneigt zu.

proper for, angemessen für, zu.
proportionable to, im Verhältniß zu.
prophetic of, ankündigend A.
proud of, stolz auf.
read in, belejen in.
ready for, bereit zu.

regardful of, berücksichtigend A.
regardless of, nicht berücksichtigend A.
related to, verwandt mit.

remarkable for, merkwürdig wegen. -
remote from, entfernt von.
replete with, voll von.
repugnant to, zuwider D.
requisite to, nöthig zu.

responsible for, verantwortlich für.
rich in, reich an.

rid of (to be rid of s. t.), Etwas los sein. ripe for, reif zu.

safe from, ficher vor.

satisfied with, befriedigt von, mit. saving of, sparsam mit.

secure from, sicher vor.

sensible of, Gefühl habend für.

serviceable to, dienlich zu.

shy of, scheu ver.

sick of (a fever), frank an.

sick at (. B. the stomach), frank an.

significant of, bedeutend A.

similar to, ähnlich D.

skilled in, bewandert, geschickt in. slow of (3. B. tongue), langsam mit.

obnoxious to, ausgesetzt D., verhaßt D. solicitous about, for, besorgt um.

sorry for. I am sorry for him, es true to, treu D.

ist mir leið um ihn.

sparing of, sparsam mit.

steady in, ausdauernd in.

subject to, unterworfen D.

subsequent to, folgend auf.

subservient to, förderlich zu.

uncertain of, ungewiß über.
unequal to, ungleich D.
unmindful of, unachtsam auf.
uneasy about, in Angst um.
unworthy of, unwürdig G.
useful to, nüglich zu.

successful in, erfolgreich, glücklich in. used to, gewöhnt an.

suitable to, angemessen D.

superior to, erhaben über. sure of, sicher G.

susceptible of, empfindlich für. suspicious of, argwöhnisch gegen. taken with, vernarrt in. tenacious of, haltend an. thoughtless of, nicht denkend an. tired of, müde G.

tributary to, tributpflichtig D.

usual with, gebräuchlich bei.
vain of, eitel auf.

versed in, bewandert in.
void of, leer an.

wasteful of, verschwendend an.
watchful of, wachsam auf.
weary of, müde G.

welcome to, willkommen D.
worthy of, siehe § 282, A. 2.
zealous in, eifrig in.

§ 447. Die Partizipia Perfekti, welche einen Gemüthsaffekt 2c. ausdrücken, nehmen theils die Präposition at, theils die Präposition with an. Folgendes Verzeichniß, in welchem die weniger gebräuchlichen Präpositionen in Klammern eingeschlossen sind, möge bei der Wahl der Präposition leiten. (v. D. 615. 681.)

[blocks in formation]

Anm. Die Präposition at bezeichnet die unmittelbare Veranlassung der Gemüthsbewegung, with dagegen bezeichnet das Individuum, die Leidenschaft 2c., welche jene Veranlassung herbeiführt: I am affronted at what a person says und I am affronted with the person for saying so I am affected at the recital of a story, I am afflicted at bad news und I am affected (afflicted) with a disease. I am displeased at a thing und I am displeased with a person. Aehnlich dem Unterschiede zwischen at und with ist der in ähnlichen Fällen im Deutschen gemachte Unterschied zwischen über und auf: Ich bin böse, ungehalten, entrüstet über die Aeußerung eines Menschen; ich bin böse, ungehalten, entrüstet auf einen Menschen.

Fünfter Abschnitt.

Uebungsfäße.

Geschlecht der Substantiva. § 1-3.

1) a. Sie gab dem Kinde einen herzlichen Kuß, zugleich erklärend, daß sie über seine Schönheit und Unschuld sehr erfreut wäre. Unser Schiff wird seinen Weg bald beendigt haben. Endlich öffnete der Ocean (m.) feine Arme, ihn zu empfangen. b. Die Sonne ging auf (war aufgehend) in all ihrem Glanze. Das Licht des Mondes ist mild, besonders wenn er in seinem Abnehmen ist. Der Adler (m.) verließ sein Felsen - Nest. Wie ein Vogel (f.), welcher sich von seinem Neste entfernt, so ist ein Mensch, welcher sich von seiner Heimath entfernt. c. Das unbändige Pferd (m.) bäumte sich, und warf seine liebliche Last von seinem Rücken. Wir sahen die prächtige Loire ihre majestätische Fluth durch den reichsten Theil Frankreichs rollen (rollend). d. Frankreich hat große (weite) Besitzungen, sein König hat viel Gold. Blicke auf Alles, was (§ 89 B.) Amerika gethan hat, auf das, was (§ 89) es ist, und dann sprich [ein]*) Urtheil darüber (über, on, es) aus. Das Land, in welchem der Ganges seine glänzenden Wogen rollt. e. Mein Charakter (m.) zeigt sich in einem stärkeren Lichte. [Die] Liebe (m.) wird mit einer Binde vor (over) ihren Augen dargestellt, weil (§ 200) sie oft in ihrer Wahl blind_ist. [Die] Zeit (m.) wird unter dem Bilde eines Stromes dargestellt, [um] ihren schnellen und immer= währenden Lauf anzudeuten.

1) a. hearty kiss. at the same time. to be much pleased (§ 447) way. b. to rise. splendour. soft. especially. Abnehmen, wane. eagle. rocky nest. bird. to wander from. home. c. unruly. fich bäumen, to rear. lovely charge. back. splendid. to roll. majestic flood. France. d. large possession. to look. to pronounce sentence. brilliant wave. e. to represent. bandage. blind. choice. similitude. stream. andeuten, to describe. swift and constant motion.

*) Die in einer eckigen Klammer stehenden Wörter gehören nothwendig zum deutschen Texte, werden aber im Englischen ausgelassen; dagegen gehört das in einer runden Klammer Stehende nicht zum Texte.

Plural. § 4-10.

2) a. Ein guter Vater liebt seine Kinder. Niemand (§ 109) kann über alle Naturerscheinungen Rechenschaft geben. Die Magier waren weise Männer des Ostens. [Die] Frauen sind geschaffen, [um] die Gefährtinnen, aber nicht die Sklavinnen der Männer (of m.) zu sein. b. Es (da) waren in dem albanischen Heere drei Brüder, genannt Curiatier, und in dem römischen Heere gleichfalls drei Brüder, genannt Horatier. Die Gipfel der Berge und die Thäler sind gleich angenehm. c. Diese Hügel sind mit Bäumen bedeckt, und ein Strom rollt seine Wasser durch die Mitte der mit Blumen geschmückten Wiefen. Haben Sie die zwei Messer gehabt? Seine Wünsche wurden gewährt, er bekam die Pfirsiche. Hat sie nicht sehr schöne Zähne? d. Wo sind die Beweise? In diesem Heere befinden sich (§ 217) so viele (§ 108, B.) Helden als Soldaten. Die Füchse fressen die Gänse. Die Dächer waren alle von (§ 143, 4.) Stroh. [Die] Menschen find alle Brüder; allein unsere afrikanischen Brüder, welche wir zu Sklaven machen (von welchen wir Sklaven machen), können uns nicht mit brüder= lichen Augen betrachten. e. Hat er nicht Mathematik studirt? Dieses Buch enthält alle (§ 102, D.) Zweige der (of) Optik. Kinder lieben (to like) die Scheere, das Messer, die Zange und alles was (§ 97) gefährlich ist. Wird sie eine Schnürbrust kaufen?

3) a. Ich will das Herz (pl.) meiner thearen Eltern nicht verwunden, welche mein Glück zum (§ 324, A.) einzigen Endzweck (Studium) ihres Lebens (pl.) machen. Er war aufrichtig in seiner Freundschaft (pl.). Wollt Ihr nicht auf (§ 445) unsere Gesundheit (pl.) trinken? b. Sie fanden den Schnee (pl.) so tief, daß sie gezwungen waren, ihren Weg durch denselben (§ 78) zu graben. Hat Ihr Freund nicht geschickt, sich nach unserer Gesundheit (pl.) zu erkundigen? So verschieden ist der Geschmack (pl.) der (of) Menschen. c. Er wendete die gemischte Sprache an, in welcher das normännische und fächsische Geschlecht mit einander sprachen. Ich habe zwei Zwerge gesehen; sie waren wenigstens dreißig Jahr alt (§ 283), und ich hielt (nahm) sie anfangs für kleine Knaben. Seine Eltern gewährten ihm fünf hundert Pfund, so lange als er auf (§ 140, 1.) der Universität blieb. d. Diese Mauer ist zehn Fuß lang. Unsere Garnison besteht aus tausend Mann Fußzvolk und zweihundert Reitern. In Macao befindet sich (§ 217) in einem prächtigen Tempel ein Gözenbild von vergoldetem Kupfer, siebzig Fuß hoch; sein Kopf ist groß (dick) genug, [um] fünfzehn Menschen zu fassen, und sein Daumen hat vierzig Zoll im Umfang (ist vierzig Zoll

2) a. Rechenschaft geben, to account (§ 445). phenomenon. Magus. East. companion. b. Curiatius. Alban. also. Horatius. top. valley. equal (§ 166). c. hill. midst. meadow. to adorn. flower. to grant. peach. d. proof. soldier. to eat. roof. Dachstroh, thatch. African. to consider. fraternal. e. to study. to contain. branch. hurtful.

3) a. to wound. heart. happiness. study. sincere. health. b. deep. to dig. to inquire (§ 445). various. taste. c. to use. to mix. Norman. Saxon. race. to converse. 3werg, dwarf. gewähren, to allow. so lange als, while. to remain. d. wall. garrison. to consist (§ 445). magnificent temple. idol. vergolden, to gild. big. genug, enough. fassen, to contain. thumb.

rund). e. Die Armee des Hannibal bestand aus fünftausend Mann Infan= terie und zweitausend Mann Kavallerie. [Der] Mensch, statt sich zu nähren von Vegetabilien, tödtet Ochsen, Schafe, Dammhirsche und sogar Bögel und Fische, [um] sie zu essen. Laßt (get § 277, A. A.) Eure Haare kurz schneiden. In diesem Teich hält man (§ 69) vorzügliche Fische. Ziehen Sie Lachse den Forellen vor?

Der sächsische Genitiv. § 11-12.

4) a. Des Königs von Preußen Truppen sind gut disziplinirt. Miltons verlorenes Paradies (§ 304) ist ein schönes Gedicht. Helenas Schönheit veranlaßte die Zerstörung Trojas. Eines Menschen Fehler ist des anderen Belehrung. b. Die Tapferkeit des Miltiades, die Gerechtigkeit des Aristides, die Schlauheit des Themistokles und die Beredtsamkeit des Demosthenes sind in der Geschichte von Athen berühmt. Des Königs von England Regierung dauerte über (§ 117) funfzig Jahre. Das Geschrei (§ 7) der Soldaten erfüllte jene Gefilde, wo ehemals die Lieder der Schäfer und Schäferinnen ertönten. Er hatte auf seines Weibes Grab geschrieben, daß sie Whistons einziges Weib gewesen war. c. Du wirst sie in des Lorenz Zelle finden. Der Schall von der Pferde Hufen erstarb. Ungeachtet (§ 142) der Klausel in meines Schwiegervaters Testament, werde ich ge= wiß meines Weibes Vermögen wieder bekommen. d. Sein Anzug, obgleich [dem] seines Gefährten gleichend in [der] Form, war von besserem Stoffe. (pl.) Das Dorf war von des Herzogs von Cambridge Soldaten besetzt. Des (§ 35. A.) Atreus königliches Geschlecht ging unter.

Komparation. § 13-19.

5) a. Die gefährlichsten Feinde des (§ 293 D. A.) Lebens sind Unmäßigkeit und Trägheit. [Die] Fürsten sind oft unglücklicher, als der größte Theil ihrer Unterthanen. Die Dauer des (of) Lebens ist kurz, die (§ 81) der Schönheit ist noch kürzer. Die Sonne ist größer (big) als die Erde. b. Derjenige, welcher schwierig ist in seiner Wahl, nimmt oft das Schlechteste. Rechtlichkeit ist die beste Politik. Nestor war der älteste und weiseste der Griechen, welche bei (§ 125, 1.) der Belagerung von Troja waren. c. Der König eines kleinen Staates konnte nicht ertragen, den König von Persien den großen König nennen (genannt) zu hören. Warum sollte er größer sein als ich, sagte er, wenn er nicht besser ist als ich? Kleo= patra hatte in ihren Ohren die zwei schönsten Perlen, welche je gesehen worden waren; jede (§ 105) wurde auf (§ 125, 5.) mehr als eine Million

e. ftatt, instead of. to feed (§ 443. 146, 9). vegetables. to cut short. pond. to keep. salmon.

4) a. troop. to discipline. Helen. to occasion. destruction. Troy. fault. lesson. b. valour. cunning. celebrated. Athens. reign. _to_last. to fill. field. formerly. shepherd (§ 3, B). to resound. tomb. c. cell. Lawrence. sound. hoof. to die away. clause. father-in-law. will. to recover. fortune. d. dress. to resemble. material. to perish.

5) a. intemperance and sloth. Dauer, term. noch, still. b. difficult.. choice. honesty. policy. Greek. siege. c. flein, petty. to bear. Persia. ear. pearl. je, ever.

« PreviousContinue »