L'avare. Comédie. Par Mons. de MolièreB. Lintot: and sold, 1732 - 139 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 66
Page 2
... CLEAN.TE . Dame CLAUDE , Servante d'HARPAGON . BRINDAVOINE , LA MERLUCHE , Laquais d'HARPAGON . } Laquais Le Commiffaire , & fon Clerc LA SCENE eft à PARIS . 1 A Dramatis Personæ . HARPAGON , the Mifer , Father ACTEURS. ...
... CLEAN.TE . Dame CLAUDE , Servante d'HARPAGON . BRINDAVOINE , LA MERLUCHE , Laquais d'HARPAGON . } Laquais Le Commiffaire , & fon Clerc LA SCENE eft à PARIS . 1 A Dramatis Personæ . HARPAGON , the Mifer , Father ACTEURS. ...
Page 10
... Clean . Je fuis bien - aise de vous trouver feule , ma fœur , & je brûlois de vous parler , pour m'ouvrir à vous d'un fecret . Elife . Me voilà prête à vous oüir , mon frère . Qu'a- vez vous à me dire ? Clean . Bien des chofes , ma ...
... Clean . Je fuis bien - aise de vous trouver feule , ma fœur , & je brûlois de vous parler , pour m'ouvrir à vous d'un fecret . Elife . Me voilà prête à vous oüir , mon frère . Qu'a- vez vous à me dire ? Clean . Bien des chofes , ma ...
Page 11
... Clean . I am glad to find you alone , Sifter ; and I was im- patient to speak with you , to unfold a Secret to you . Eliz . I'm ready to hear you , Brother ; what have you to fay to me ? Clean . A great many Things included in one Word ...
... Clean . I am glad to find you alone , Sifter ; and I was im- patient to speak with you , to unfold a Secret to you . Eliz . I'm ready to hear you , Brother ; what have you to fay to me ? Clean . A great many Things included in one Word ...
Page 12
... Clean . Ah ! plût au Ciel que votre ame comme la mienne . Elife . Finiffons auparavant votre affaire , & me dites qui eft celle que vous aimez . Cléan . Une jeune perfonne qui loge depuis peu en ces quartiers , & qui femble être faite ...
... Clean . Ah ! plût au Ciel que votre ame comme la mienne . Elife . Finiffons auparavant votre affaire , & me dites qui eft celle que vous aimez . Cléan . Une jeune perfonne qui loge depuis peu en ces quartiers , & qui femble être faite ...
Page 13
... Clean . Wou'd to Heaven your Heart , like mine ... Eliz . Firft make an end of your Affair , and tell me who is the you love ? Clean . A young Perfon who of late has lodg'd not far from hence , and who seems to be form'd to strike all ...
... Clean . Wou'd to Heaven your Heart , like mine ... Eliz . Firft make an end of your Affair , and tell me who is the you love ? Clean . A young Perfon who of late has lodg'd not far from hence , and who seems to be form'd to strike all ...
Other editions - View all
L'Avare. Comédie. Par Mons. de Molière. = the Miser. a Comedy. New Done Into ... MOLIERE. No preview available - 2018 |
Common terms and phrases
affez Afide ainfi amour argent au voleur autre avez avoir c'eft c'eſt caffette chofe choſe Ciel CLE'ANTE Cléan CLEANTHES cœur confent crois d'une Defign deux dire donner doute écus eft-ce Elife Eliz ELIZA elle êtes être faid faire fait fans Father faut favez fera fhall fhou'd fils Fleche foit fome font fpeak Frof Frofine fuch fuis Harp HARPAGON Hé bien homme Houſe inftead j'ai j'en Jacq je fuis je vous jeune l'argent l'on La Fleche Love m'en Madame Maître Jacques Mariana Mariane mieux monde Money Monfieur moſt muft muſt myſelf n'eft n'en paffion Pardonnez-moi parler père perfonne peut pleaſe prendre qu'elle qu'il qu'on que vous raifon rien s'il SCENE ſpeak thefe There's thing thoſe thouſand toûjours tout tranflate Valerio veut veux Voilà voir votre voulez-vous vrai wou'd yourſelf
Popular passages
Page 110 - Ah! c'est moi! mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas! mon pauvre argent! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde.
Page 110 - Hé ! de quoi est-ce qu'on parle là ? de celui qui m'a dérobé ? Quel bruit fait-on là-haut ? est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise.
Page 66 - Il semble qu'ils n'aient rien autre chose à dire : de l'argent, de l'argent, de l'argent ! Ah ! ils n'ont que ce mot à la bouche, de l'argent ! toujours parler d'argent \ Voilà leur épée de chevet, de l'argent ! Val. Je n'ai jamais vu de réponse plus impertinente que celle-là. Voilà une belle merveille que de faire bonne chère avec bien de l'argent...
Page 18 - Est-ce que vous croyez que je veux parler de vous? Harp. Je crois ce que je crois, mais je veux que tu me dises à qui tu parles quand tu dis cela. La Fié.
Page 111 - My mind's disturbed; and I don't know where I am, who I am, or what I do. Alas! My poor money, my poor money, my dear friend...
Page 70 - Je ne vous dirai point qu'ils sont sur la litière, les pauvres bêtes n'en ont point, et ce seroit mal parler ; mais vous leur faites observer des jeûnes si austères, que ce ne sont plus rien que des fantômes, ou des façons de chevaux. Harp. Les voilà bien malades ! Ils ne font rien.
Page 56 - Oui, et surtout elle est pour les nez qui portent des lunettes. HARP. Certes, tu me dis là une chose toute nouvelle. FROS. Cela va plus loin qu'on ne vous peut dire. On lui voit dans sa chambre quelques tableaux et quelques estampes. Mais que...
Page 60 - La joie éclatait dans ses yeux au récit de vos qualités ; et je l'ai mise enfin dans une impatience extrême de voir ce mariage entièrement conclu. Harp. Tu m'as fait grand plaisir, Frosine ; et je t'en ai, je te l'avoue, toutes les obligations du monde.
Page 118 - Que voulez-vous, monsieur ? Harp. Comment, traître ! tu ne rougis pas de ton crime ! Val. De quel crime voulez-vous donc parler ? Harp. De quel crime je veux parler, infâme ! comme si tu ne savais pas ce que je veux dire ! C'est en vain que tu prétendrais de le déguiser ; l'affaire est découverte, et l'on vient de m'apprendre tout.
Page 135 - Anselm. Yes, my daughter, yes, my son, I am Don Thomas d'Alburcy, whom Heaven saved from the waves, with all the money he had with him ; and who having thought you all dead for more than sixteen years, was preparing after long voyages, to seek for the consolation of a new family, in marrying some mild-tempered and discreet person.