A complete theoretical and practical grammar of the Spanish language. [With] A key to the exercises |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Common terms and phrases
aborrecer accent accusative acertar acordar action adjective adverb agree beautiful bueno called carta casa comparative Compound conjugated conjunction considered cual dative definite denote employed ending English examples EXERCISE expressed fear feminine formed frequently Future gender give given governed Grammar hombre hundred Imperative Imperfect indicative INDICATIVE MOOD infinitive instance kind language LECT LECTURE less letter libro likewise manner masculine meaning ménos muger names nature neuter never nominative Note nouns object Observe omitted participle active Past Perfect person plural possessive preceded preposition Present pronoun refer relation respect rule seen sense sent sentence signifies singular sometimes sound Spanish speak spoken suffer syllable taken tenido tense termination third person thou tion tive translated verb vowel write written
Popular passages
Page 83 - Los números cero uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve diez once doce trece catorce quince dieciséis diecisiete dieciocho diecinueve veinte...
Page 79 - You read very elegantly. I have the handsomest. He is the least prudent. The most foolishly. The least prudently The more — the more. The less — the less. The more — the less. The less — the more. V. es tan bueuo como 61 V.
Page 85 - Queens; the first, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth, fifteenth, sixteenth, seventeenth, eighteenth, nineteenth, twentieth, twenty-first...
Page 288 - Del modo de ver las cosas , depende en gran parte la fuerza ó debilidad en sentirlas , y por consiguiente en expresarlas. Las ideas adquiridas por una sosegada y tibia reflexion en el retiro de un estudio , son menos vivas y acaloradas que las que nacen de la vista y contemplacion de este teatro del mundo. Seria , pues , un prodigio hallar á un ciego de nacimiento, elocuente.
Page 288 - ... ensayos con la perfeccion de los originales; ejercicio que hace fructificar el trabajo, mas que una ostentacion de reglas la mayor parte arbitrarias. Dos cosas parece que concurren para formar un orador, la razon y el corazon; aquella para convencer, y este para mover y persuadir. Sobre estas dos disposiciones naturales se afianza la verdadera elocuencia, como el árbol en sus raices. Sin embargo, los buenos oradores son muy pocos, porque son tambien...
Page 83 - Uno Dos Tres Cuatro Cinco Seis Siete Ocho Nueve Diez Once Doce Trece Catorce Quince Diez y seis Diez y siete Diez y ocho Diez y nueve Veinte Veinte y uno Veinte y dos Veinte y tres Veinte y cuatro Veinte y cinco Veinte y seis Veinte y siete Veinte y ocho Veinte y nueve Treinta...
Page 267 - I do not know why — No se porque. Because I could not — Porque no pude. For, meaning because, is translated porque; as, You must take care of yourself, for if you do not, you will be ill — Es menester que se cuide Vmd., porque si no, se enfermard.
Page 287 - El segundo declara su pensamiento con nobles y galanas frases, formadas de expresiones cultas, fluidas y gratas al oido. El escritor elocuente, como sea su fin mover y persuadir, se sirve en el discurso de lo vehemente y sublime, dedicándose sobre todo á la fuerza de los términos, á la grandeza de las imágenes y al órden de las ideas.
Page 287 - ... es felizmente expresado. La hermosura del estilo solo consiste en la claridad y colorido de la frase, y en el arte de exponer las ideas. Así pues hay gran diferencia entre el escritor elocuente y el escritor elegante. El primero se anuncia con una elocucion animada y persuasiva formada de expresiones valientes, enérgicas y brillantes, sin dejar de ser ajustadas y naturales. El segundo declara su pensamiento con nobles y galanas frases, formadas de expresiones cultas, fluidas, y gratas al oido.
Page 77 - In relation to adverbs, it is formed by placing tan (as) before, and como (as) after the adverb : Ex. Escribe tan bien como habla. He writes as well as he speaks.