Corneille and Racine in England: A Study of the English Translations of the Two Corneilles and Racine, with Especial Reference to Their Presentation on the English Stage, Volume 6

Front Cover
Columbia University Press, The Macmillan Company, agents, 1904 - Literary Criticism - 295 pages
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 239 - C'était pendant l'horreur d'une profonde nuit. Ma mère Jézabel devant moi s'est montrée, Comme au jour de sa mort pompeusement parée. Ses malheurs n'avaient point abattu sa fierté. Même elle avait encor cet éclat emprunté ^Dont elle eut soin de peindre et d'orner son visage,' Pour réparer des ans l'irréparable outrage. c Tremble, m'at-elle dit, fille digne de moi. Le cruel Dieu des Juifs l'emporte aussi sur toi. Je te plains de tomber dans ses mains redoutables, Ma fille.
Page 153 - Tais-toi, perfide, Et n'impute qu'à toi ton lâche parricide. Va faire chez tes Grecs admirer ta fureur, Va : je la désavoue, et tu me fais horreur. Barbare, qu'as-tu fait...
Page xiv - Sire, mon père est mort; mes yeux ont vu son sang Couler à gros bouillons de son généreux flanc; Ce sang qui tant de fois garantit vos murailles, Ce sang qui tant de fois vous gagna des batailles, Ce sang qui tout sorti fume encor de courroux De se voir répandu pour d'autres que pour vous, Qu'au milieu des hasards n'osait verser la guerre, Rodrigue en votre cour vient d'en couvrir la terre.
Page 239 - Pour réparer des ans l'irréparable outrage : « Tremble, m'at-elle dit, fille digne de moi, Le cruel Dieu des Juifs l'emporte aussi sur toi. Je te plains de tomber dans ses mains redoutables. Ma fille. » En achevant ces mots épouvantables , Son ombre vers mon lit a paru se baisser, Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser; Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chair meurtris et traînés dans la fange , Des lambeaux pleins de sang, et des membres affreux Que des...
Page 151 - Though plunged in ills, and exercised in care, Yet never let the noble mind despair : When prest by dangers, and beset with foes, The gods their timely succour interpose ; And when our virtue sinks, o'erwhelmed with grief, By unforeseen expedients bring relief.
Page 141 - you that are a critic, is the play according to your dramatic rules, as you call them? Should your people in tragedy always talk to be understood ? Why, there is not a single sentence in this play that I do not know the meaning of.
Page 126 - Would one think it was possible (at a time when an author lived that was able to write the Phaedra and Hippolitus) for a people to be so stupidly fond of the Italian opera, as scarce to give a third day's hearing to that admirable tragedy...
Page 152 - Were you to obey a jealous woman's frenzy? You should have dived into my inmost thoughts : My heart, though full of rage, was free from malice ; And all my anger was excess of love. Why did you take...
Page 69 - Rome, 1'unique objet de mon ressentiment ! Rome, a qui vient ton bras d'immoler mon amant ! Rome, qui t'a vu naitre et que ton...
Page 148 - Before I speak the message of the Greeks, Permit me, sir, to glory in the title Of their ambassador ; since I behold Troy's vanquisher, and great Achilles...

About the author (1904)

Author Dorothy Canfield Fisher was born in Lawrence, Kansas on February 17, 1879. She received a Ph.D. in romance languages from Columbia University in 1904. She wrote novels, short stories, children's books, educational works, and memoirs. In 1912, she met Maria Montessori in Italy and was so impressed by the educator's theories that she wrote A Montessori Mother, The Montessori Manual, and Mothers and Children. She worked for many environmental, children's and education causes in the 1940s and 1950s. She died in Arlington, Vermont on November 9, 1958.

Bibliographic information