The Plays of Molière in French, Volume 6J. Grant, 1907 - French drama |
From inside the book
Results 1-5 of 38
Page 91
... Valère's lover . VALÈRE , Anselm's son , Élise's lover . MARIANE , Cléante's lover , loved by Harpagon . ANSELME , Valère and Mariane's father . 155 ] FROSINE , an intriguing woman . [ see page 155 MAÎTRE SIMON , a broker . MAÎTRE ...
... Valère's lover . VALÈRE , Anselm's son , Élise's lover . MARIANE , Cléante's lover , loved by Harpagon . ANSELME , Valère and Mariane's father . 155 ] FROSINE , an intriguing woman . [ see page 155 MAÎTRE SIMON , a broker . MAÎTRE ...
Page 92
... Valère , je ne puis pas me repentir de tout ce que je fais pour vous . Je m'y sens entraîner par une trop douce ... Valère , le changement de votre cœur , et cette froideur criminelle dont ceux de votre sexe payent le plus souvent les ...
... Valère , je ne puis pas me repentir de tout ce que je fais pour vous . Je m'y sens entraîner par une trop douce ... Valère , le changement de votre cœur , et cette froideur criminelle dont ceux de votre sexe payent le plus souvent les ...
Page 93
... Valère , I cannot be sorry for anything I have done for you . I am enslaved by too pleasant a chain for that : I have not even the strength to wish that things were otherwise . Yet , to tell you the truth , I am uneasy at what may ...
... Valère , I cannot be sorry for anything I have done for you . I am enslaved by too pleasant a chain for that : I have not even the strength to wish that things were otherwise . Yet , to tell you the truth , I am uneasy at what may ...
Page 94
... Valère , chacun tient les mêmes discours . Tous les hommes sont semblables par les paroles ; et ce n'est que les actions qui les découvrent diffé- rents . VAL . Puisque les seules actions font connaître ce que nous sommes , attendez ...
... Valère , chacun tient les mêmes discours . Tous les hommes sont semblables par les paroles ; et ce n'est que les actions qui les découvrent diffé- rents . VAL . Puisque les seules actions font connaître ce que nous sommes , attendez ...
Page 95
... Valère , all men say the same thing . Their words are alike ; only their actions show that they are different . VAL . Then , since actions only reveal us as we are , at least wait and judge me by mine , do not try to find faults in me ...
... Valère , all men say the same thing . Their words are alike ; only their actions show that they are different . VAL . Then , since actions only reveal us as we are , at least wait and judge me by mine , do not try to find faults in me ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
affaire Allons assez Assurément autre avez avoir beau-père belle-mère c'est chose Ciel CLAU Claudine CLEANTE CLIT CLITANDRE cœur d'être d'une daughter deux Dieu dire donne donner doute écus ÉLISE elle ÉRASTE est-ce êtes être faire fait father faut femme fils FROS Frosine gendre gens GEORGE DANDIN HARP HARPAGON Hé bien Heaven homme honour husband j'ai j'en jamais je vous l'amour l'argent l'autre l'on Lubin m'en Madame maître Jacques maladie mari Mariane marry médecin mère mieux MOLIÈRE monde MONSIEUR DE POURCEAUGNAC n'ai n'est Oronte pardon Pardonnez-moi parler père personne petit peut piglia-lo PREM prendre qu'à qu'elle Qu'est-ce qu'il qu'on qu'un que je que vous quoi raison rien SBRIGANI SCÈNE Seigneur sera serai Sotenville tell tout Valère veut veux voici Voilà voir votre voulez-vous voyez vrai wish
Popular passages
Page 174 - Ah ! c'est moi ! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et.
Page 132 - Jacques : Monsieur, puisque vous le voulez, je vous dirai franchement qu'on se moque partout de vous, qu'on nous jette de tous côtés cent brocards à votre sujet, et que l'on n'est point plus ravi que de vous tenir au cul et aux chausses, et de faire sans cesse des contes de votre lésine.
Page 8 - Moi ? je ne vous l'ai point donnée de bon cœur, et vous me l'avez arrachée. M'avez-vous, avant le mariage, demandé mon consentement, et si je voulais bien de vous? Vous n'avez consulté pour cela que mon père et ma mère ; ce sont eux proprement qui vous ont épousé, et c'est pourquoi vous ferez bien de vous plaindre toujours à eux des torts que l'on pourra vous faire.
Page 176 - Hé ! de quoi est-ce qu'on parle là ? de celui qui m'a dérobé ? Quel bruit fait-on là-haut ? est-ce mon voleur qui y est ? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise.
Page 174 - N'y at-il personne qui veuille me ressusciter, en me rendant mon cher argent, ou en m'apprenant qui l'a pris? Euh! que dites-vous?
Page 134 - Vous êtes la fable et la risée de tout le monde; et jamais on ne parle de vous que sous les noms d'avare, de ladre, de vilain et de fesse-mathieu.
Page 52 - Ah ! je le quitte maintenant, et je n'y vois plus de remède. Lorsqu'on a, comme moi, épousé une méchante femme, le meilleur parti qu'on puisse prendre, c'est de s'aller jeter dans l'eau, la tête la première.
Page 176 - N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences et des bourreaux.
Page 130 - Il faudra de ces choses dont on ne mange guère , et qui rassasient d'abord ; quelque bon haricot bien gras , avec quelque pâté en pot bien garni de marrons. Là , que cela foisonne.