Page images
PDF
EPUB

204

204

[ocr errors][merged small]

*Moïse ne cache pas sa honte propre, ni .....

Quis mihi det ut omnes prophetent?

*Il était las du peuple.

XIII. Sem, qui a vu Lamech qui a vu Adam, a vu aussi Jacob qui a vu ceux qui ont vu Moïse. Donc le déluge et la création sont vrais. Cela conclut entre de certaines gens qui l'entendent bien.

XIV. La longueur de la vie des patriarches, au lieu de faire que les histoires des choses passées se perdissent, servait au contraire à les conserver. Car ce qui fait que l'on n'est pas quelquefois assez instruit dans l'histoire de ses ancêtres, est que l'on n'a jamais guère vécu avec eux, et qu'ils sont morts souvent devant que l'on eût atteint l'âge de raison. Mais lorsque les hommes vivaient si longtemps, les enfants vivaient longtemps avec leurs pères; ils les entretenaient longtemps. Or, de quoi les eussent-ils entretenus sinon de l'histoire de leurs ancêtres, puisque toute l'histoire était réduite à celle-là, qu'ils n'avaient point d'études ni de sciences, ni d'arts, qui occupent une grande partie des discours de la vie? Aussi l'on voit qu'en ce temps-là les peuples avaient un soin particulier de conserver leurs généalogies 2.

491

489

494

La phrase est interrompue.

2 En tête de ce fragment sont écrits ces mots : Autre Rond. Voy. la note au bas de la pag. 201.

[ocr errors]

XV. SUR ESDRAS.

Fable les livres ont été brûlés avec le temple: 247 Faux par les Mach. : Jérémie leur donna la loi.

*Fable qu'il récita tout par cœur: Joseph et Esdras marquent qu'il lut le livre.

Baron. Ann. 180: nullus penitus Hebræorum antiquorum reperitur qui tradiderit libros periisse et per Esdram esse restitutos, nisi in 4. Esdræ.

[ocr errors]

Fable qu'il changea les lettres.

* Philo in vitá Moysi: illa lingua ac caracter quo antiquitus Scripta est lex sic permansit usque ad 70. *Josephe dit que la loi était en hébreu quand elle fut traduite par les 70.

[ocr errors]

Sous Antiochus et Vespasian où l'on a voulu abolir les livres et où il n'y avait point de prophète, on ne l'a pu faire. Et sous les Babiloniens où nulle persécution n'a été faite, et où il y avait tant de prophètes, l'auraient-ils laissé brûler?

Josephe se moque des Grecs qui ne souf

fraient......

* Tertul. Perindè potuit abolefactam eam violentia cataclysmi in spiritu rursus reformare, quemadmodum et Hierosolymis babylonia expugnatione deletis, omne instrumentum Judaicæ litteraturæ per Esdram constat restauratum. Tert. liv. 1.3 de Cultu fœmin. c. 3.

* Il dit que Noé a pu aussi bien rétablir en esprit le livre d'Enoch perdu par le déluge, qu'Esdras a pu rétablir les écritures perdues durant la captivité.

Θεὸς ἐν τῇ ἐπὶ Ναβουχοδονοσορ αιχμαλωσία τοῦ λαοῦ διαφθαρεισῶν τῶν γραφῶν, ἐνέπνευσε Εσδρα τω ιερει ἐκ τῆς φυλῆς λευι τοῖς τῶν

προγεγονότων προφητῶν παντας ἀναταξάσται λόγους, και αποκαταστήσαι τῷ λαῷ τὴν δια Μωσέως νομοθησιαν. II allegue cela pour prouver qu'il n'est pas incroyable que les 70 aient expliqué les Écritures saintes avec cette uniformité que l'on admire en eux. Euseb. 1. 5, hist. c. 8. Et il a pris cela de S. Irénée, lib. 5, Hist. c. 25.

* S. Hilaire, dans la préface sur les Psaumes, dit qu'Esdras mit les psaumes en ordre.

* L'origine de cette tradition vient du 14 chapitre du 4e livre d'Esdras '.

-* Deus glorificatus est, et scripturæ veræ divinæ creditæ sunt, omnibus eamdem et eisdem verbis et eisdem nominibus recitantibus ab initio usque ad finem, uti et præsentes gentes cognoscerent quoniam per aspirationem dei interpretatæ sunt Scripturæ. Et non esset mirabile Deum hoc in eis operatum quandò in ed captivitate populi qua facta est à Nabucodonosor Corruptis Scripturis et post 70 annos judæis descendentibus in regionem suam, et post deindè temporibus Artaxercis Persarum regis inspiravit Esdræ sacerdoti tribus Levi præteritorum prophetarum omnes rememorare sermones et restituere populo eam legem quæ data est per Moysem.

*

[ocr errors][merged small][merged small]

Josephe, Ant. Cyrus prit sujet de la prophétie 463

'Tout ce qui précède, depuis le commencement de la page, est écrit d'une main étrangère. Pascal a écrit lui-même ce qui suit : « Deus, etc.

[ocr errors]
[ocr errors]

d'Isaïe de relâcher le peuple. Les Juifs avaient des possessions passibles sous Cyrus en Babylone. - Donc ils pouvaient bien avoir la loi.

[ocr errors]

Josephe en toute l'histoire d'Esdras ne dit pas

un mot de ce rétablissement.

* 4 Rois. 17. 27.

495

XVII. * Si la fable d'Esdras est croyable, donc il faut croire que l'Écriture est Écriture Sainte, car cette fable n'est fondée que sur l'autorité de ceux qui disent celle des 70 qui montre que l'Écriture est Sainte.

[ocr errors]

Donc si ce conte est vrai, nous avons notre compte par là, sinon nous l'avons d'ailleurs. Et ainsi ceux qui voudraient ruiner la vérité de notre religion fondée sur Moïse, l'établissent par la même autorité par où ils l'attaquent. Ainsi par cette providence elle subsiste toujours.

XVIII. La création et le déluge étant passés, et Dieu ne devant plus détruire le monde, non plus que le récréer, ni donner de ces grandes marques de lui, il commença d'établir un peuple sur la terre, formé exprès, qui devait durer jusqu'au peuple que le Messie formerait par son esprit'.

XIX. * Ceci est effectif. —Pendant que tous les philo- 214 sophes se séparent en différentes sectes, il se trouve en un coin du monde des gens, qui sont les plus anciens du

Dans la Copie seulement.

205

monde, déclarant que tout le monde est dans l'erreur; que Dieu leur a révélé la vérité, qu'elle sera toujours sur la terre. En effet, toutes les autres sectes cessent, celle-là dure toujours; et depuis 4,000 ans ils déclarent qu'ils tiennent de leurs ancêtres que l'homme est déchu de la communication avec Dieu, dans un entier éloignement de Dieu; mais qu'il a promis de les racheter; que cette doctrine serait toujours sur la terre; que leur loi a double sens; que durant 1,600 ans, ils ont eu des gens qu'ils ont cru prophètes qui ont prédit le temps et la manière ;

Que 400 ans après ils ont été épars partout, parce que J.-C. devait être annoncé partout; que J.-C. est venu en la manière et au temps prédit; * Que depuis les Juifs sont épars partout, en malédiction et subsistant néanmoins.

Dès là je refuse toutes les autres religions.

-

Par là je trouve réponse à toutes les objections.

Il est juste qu'un Dieu si pur ne se découvre qu'à ceux dont le cœur est purifié.

- Dès là cette religion m'est aimable et je la trouve déjà assez autorisée par une si divine morale; mais j'y trouve de plus 1...

Je trouve d'effectif que, depuis que la mémoire des hommes dure, il est annoncé constamment aux hommes qu'ils sont dans une corruption universelle, mais qu'il viendra un réparateur.

403

La phrase n'est pas achevée. Pascal n'écrivant ces notes que pour lui seul, se contente souvent d'indiquer sa pensée à demi-mot.

« PreviousContinue »