Parlez-vous Français? Or, Do You Speak French?: A Pocket Companion for Beginners who Wish to Acquire the Facility of Expressing Themselves Fluently on Every-day Topics in a Short, Easy, and Practical Way : with Hints on French Pronunciation |
Other editions - View all
Parlez-vous Français? Or Do You Speak French?: A Pocket Companion for ... No preview available - 1869 |
Common terms and phrases
acheté aller Allez Allons assez aura avez Avez-vous avons beau belles bouillez bread Bring brother CEINDRE chemin chose cold CONDUIRE confis coup courez crois cueille demain dire donner Donnez-moi dormez ÉCRIRE English Est-ce faillis French frère FUTURE German Give going good great Have you Here heures hour house IMPERATIVE INDIC INFINITIVE irregular J'ai jour know l'ai l'heure lettre like little long make matin meat ment Mettez monsieur morning much n'ai n'en open OUVRIR pain parle PARTICIPLES passé PAST DEFINITE plaisir plaît porte possible poste Prenez PRESENT quart read rest romps s'il seen SENTIR serai servant shall soir sortir sound soupe speak suffis suivez take tell thank there They Thou time to-morrow vais Venez very vêts viens voici voilà vols Voulez-vous want well wine word write year your
Popular passages
Page 12 - Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, Treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt.
Page 14 - A century A year A month A week A day An hour Half an hour A quarter of an hour A minute The morning The afternoon The evening To-day Yesterday The day before yesterday Demain Après-demain Les vacances Le jour de l'an Pâques, m.
Page 33 - de louer une maison tout près du Louvre. Tout est moins cher à Paris qu'à Londres, n'est-ce pas ? C'est à peu près la même chose. Je préfère Londres à Paris. Et moi aussi. Je n'en ai jamais douté. Allons au spectacle ce soir. • Je voudrais bien y aller, mais je n'ai pas le temps. Quelle pièce joue-t-on ? Est-ce une tragédie ou une comédie Y 14.
Page 46 - Je suis bien aise de vous voir. Comment vous portezvous ? Je me porte à merveille, Dieu merci. Comment se portent vos enfants ? Je vous remercie, ils se portent tous fort bien, excepté mon fils aîné.
Page 48 - Here is a piece of good news. Everybody is talking about it. Do you know the particulars ? No, I do not know them yet.
Page 26 - Bead it once more. With pleasure, — very willingly. Do you understand it now ? Not quite. Do you understand what I say? I don't understand a word. You speak a great deal too fast. I understand you now. Repeat what I said. With all my heart. Did I pronounce well? Very well, — not badly.
Page 29 - Je ne me porte pas bien. Va-t-il mieux? Il va beaucoup mieux. Parlez-vous français, — allemand? Un peu, — pas beaucoup, monsieur. Je commence à le parler. Je fais bien des fautes (or beaucoup de fautes). Vous ne prononcez pas mal. Parlez plus haut; — plus bas.
Page 28 - Où irons-nous ? Cela m'est égal. Allons au parc. Allez chercher ma canne. Il fait un peu frais. L'été est passé. Mettez votre paletot. Marchons plus vite. Where shall we go ? It is all the same to me. Let us go to the park. Go and fetch my stick ? It is a little cool. Summer is gone. Put on your great coat. Let us walk faster. 9. . Donnez-moi une plume. J'ai besoin d'une plume métallique. En voilà une très-bonne. Prêtez-moi votre canif, s'il vous plaît. Avec plaisir, le voici.
Page 13 - Second. Troisième. Third. Quatrième. Fourth. Cinquième. Fifth. Sixième. Sixth. Septième. Seventh. Huitième. Eighth. Neuvième. Ninth. Dixième. Tenth. Onzième. Eleventh. Douzième. Twelfth. Treizième. Thirteenth. Quatorzième. Fourteenth. Quinzième. Fifteenth. Seizième. Sixteenth. Dix-septième. Seventeenth. Dix-huitième. Eighteenth.
Page 46 - He has a fever. He caught cold the other day. I am extremely sorry for it. Please to sit down. Stay to supper with us. We shall sup in a quarter of an hour. Supper is on the table. Let us sit down.