Page images
PDF
EPUB

1168. Outre la vertu et la probité qui doivent être les principes de nos actions, il y en a un troisième, c'est l'honneur. Synonymes, iii. 138. Besides virtue and probity, which are to be the first principles of our actions, there is a third, which is honour. 1169. Le talent* fait du violon, le roi des instrumens. 1399.

Talent makes the violin the king of instruments. 1170. Une femme doit apprendre de bonne heure à être vieille, et ce n'est pas un médiocre talent.

[blocks in formation]

A woman should early learn to be old, and it is no trifling gift of nature.

Y.

1171. Aux yeux de la foi consolante, le Créateur de l'immense univers se montre dans une goutte de vin, une parcelle de pain. 1413.

To the eyes of comforting faith, the Creator of the immense universe shows himself in a drop of wine, in a particle of bread.

1172. Le fou devient sage à ses dépens: il ouvre les yeux après l'action. Erasmus, 1413. The fool becomes wise at his own expense: he opens his eyes after the action.+

1173. L'intérêt nous met sur les yeux des verres de couleurs différentes.

B. 1387.

Interest places before our eyes, glasses of different colours.

* Réunion de l'imagination et de l'exécution.

+ He can see what he has been doing, when he has done it.

1174. La plupart des hommes versent des pleurs pour les montrer; et l'on a les yeux secs toutes les fois qu'on manque de spectateurs.*

Pensées Ingénieuses, 291.

Most men shed tears in order to show them; and one's eyes are dry as often as one has no spectators. 1175. Rien n'est si grand que de voir avec les yeux de l'ame, l'ame elle-même. Pensées de Cicéron, 59.

Nothing is so great as to see with the eyes of the mind, the mind itself.

1176. Celui qui nous loue n'est jamais un sot à nos yeux. 804. He who praises us is never a fool in our estimation. 1177. L'amour est tout yeux, et n'en a pas un ordinairement de bon. 1339. Love is all eyes, and has not in general one good

one.

1178. Les yeux de la haine sont pour le sage un miroir dans lequel il se voit comme dans celui de la vérité. Gracian, 863.

The eyes of hatred are to the wise man a mirror, in which he sees himself as in that of truth.

Z.

1179. Le Zéphyr du printemps et de l'été sont toûjours suivis des vents de l'automne et de l'hiver. Sent. Arabe, 1414.

The Zephyrs of spring and of summer are always followed by the winds of autumn and winter.

* Plerique lachrymas fundunt, ut ostendant; et toties siccos oculos habent, quoties spectator defuit.

+ Est illud quidam maximum, animo ipso animum videre.

1180. Le zèle de l'hypocrisie, celui de la haine, de la peur, des remords, sont tous des zèles exagérés et dangereux.

1414.

The zeal of hypocrisy, that of hatred, of fear, of remorse, are all exaggerated, dangerous kinds of zeal.

nature.

1181. Zénon* définit toute passion, un mouvement de l'ame opposé à la droite raison et contraire à la Pensées de Cicéron, 107. Zeno describes every passion, a motion of the soul opposed to reason, and contrary to nature.

1182. L'homme qui marche en zig zag, se heurte contre celui qui suit la ligne droite.

1414.

The man who walks zig-zag+ runs against him who keeps the straight line.

&c.

1183. L'imagination, parcourant les perspectives riantes de l'avenir, se repose sur un &c. comme le feu follet à la pointe d'un roseau. 1416.

Imagination, straying over the smiling perspectives of futurity, rests itself upon an &c. like a will-of-thewhisp at the tip of a reed.

The reputation of his integrity was so great at Athens, that they left the keys of the city at his house. He lived ninety years, and at length strangled himself. He placed the summum bonum in virtue.

+ Does not act uprightly.

THE END.

PRINTED BY THOMAS RICHARDSON, DERBY.

[ocr errors][ocr errors]
« PreviousContinue »