Page images
PDF
EPUB

MEM AOBK

Paris.

Imp. E. CAPIOMONT et V. RENAULT, rue des Poitevins, 6.

RABELAIS

ET

SES OEUVRES

PAR

JEAN FLEURY

LECTEUR EN LANGUE FRANÇAISE A L'UNIVERSITÉ IMPÉRIALE
DE SAINT-PÉTERSBOURG

[subsumed][merged small][merged small][graphic][merged small][merged small]

DIDIER ET Cie, LIBRAIRES-ÉDITEURS

35, QUAI DES AUGUSTINS, 35

1877

Tous droits réservés.

ASTOR LIC

SEP 27 1977

NEW-YORS

MEM AOBK

Imprimerie TRENKÉ et FUSNOT, Maximilianovsky pér., 15. Šaint-Pétersbourg.

RABELAIS ET SON ŒUVRE.

CHAPITRE X.

LIVRE III.

PANTAGRUEL.

I. LE MARIAGE DE PANURGE.

2. Les ricochets et les 4. Les songes. 5. La

SOMMAIRE. - 1. La consultation en écho. cloches. 3. Les sorts virgilianes. sibylle de Panzouzt.-6. Raminagrobis et les moines. 7. Les Dieux en exil. 8. L'astrologue et les modes de divination. 9. La consultation des trois. L'avis du théologien. du médecin. 11. La fête de la Jalousie. fruit défendu. 13. Le salaire du médecin. en philosophie et Montaigne. 15. L'avis du fou. lais et Molière. 17. Rabelais et Colin d'Harleville.

[ocr errors]

- 10. L'avis

12. L'attrait du

14. Le docteur

[blocks in formation]

I.

Le troisième livre de Pantagruel se passe presque tout entier en conversations, et en conversations dont nous ne comprendrons le but qu'au livre suivant. C'est un défaut assurément; le lecteur, qui ne sait pas où on le mène, aurait le droit de s'impatienter des dissertations qu'il rencontre à chaque pas, et de l'obstination de Panurge à résoudre un problème qui semble mal posé. Mais tout cela s'expliquera plus tard, et nous verrons que ce qui a semblé d'abord un hors d'œuvre, n'a pas été mis là sans but. Nous abrégerons toutefois les conversa

tions de Panurge, et n'en garderons que ce qu'elles ont de plus caractéristique et de plus piquant.

Panurge, une fois débarrassé de ses dettes, se présente un jour devant Pantagruel, la puce à l'oreille, les lunettes sur le bonnet, et revêtu d'une grande robe arménienne. Disons d'abord que ce costume, qui nous semble étrange, l'était moins alors qu'il ne le serait maintenant. Les courtisans portaient généralement une bague à l'une ou l'autre oreille, à la manière des Hébreux d'autrefois. L'originalité de Panurge, c'était d'y avoir fait enchasser une puce pour faire un mauvais jeu de mots. Les lunettes au bonnet n'étaient pas non plus une chose inouie; les personnages sérieux et occupés portaient souvent des appendices de ce genre quand même ils n'en avaient aucun besoin. Quant à la toge arménienne, Panurge explique qu'étant décidé à la paix à tout prix, il renonce aux armes de guerre, c'est-à-dire à tout ce qui ressemble à des chausses ou pantalons, les pantalons étant, suivant lui, l'arme de guerre par excellence.

Il songe à se marier et demande l'avis de Pantagruel:

[ocr errors]

<- Mariez-vous, lui dit Pantagruel, si vous en avez envie.

-

Mais si vous croyez qu'il est mieux pour moi de rester comme je suis, j'aimerais mieux ne me marier point.

- Point donc ne vous mariez.

Voire mais, vous savez qu'il est écrit: Væ soli, malheur à qui vit seul. L'homme seul n'a jamais cette gaieté, cette joie qu'on voit éclater entre les gens mariés.

« PreviousContinue »