Théâtre complet, publ. par D. Jouaust, avec la préface de 1682 annotée par G. Monval, Volume 6 |
From inside the book
Results 1-5 of 21
Page 228
... SOSTRATE , [ se croyant seul ] Ah ! mon cœur , ah ! mon cœur , où m'avez - vous jetté ? CLITIDAS . Serviteur , Seigneur Sostrate . SOSTRATE . Où vas - tu , Clitidas ? CLITIDAS . Mais vous , plûtost , que faites - vous icy , et quelle ...
... SOSTRATE , [ se croyant seul ] Ah ! mon cœur , ah ! mon cœur , où m'avez - vous jetté ? CLITIDAS . Serviteur , Seigneur Sostrate . SOSTRATE . Où vas - tu , Clitidas ? CLITIDAS . Mais vous , plûtost , que faites - vous icy , et quelle ...
Page 231
... SOSTRATE . Laissons - la , Clitidas , laissons - la voir , si elle peut , dans mes soûpirs et mes regards , l'amour que ses charmes m'inspirent ; mais gardons bien que par nulle autre voye elle en apprenne jamais rien . CLITIDAS . Et qu ...
... SOSTRATE . Laissons - la , Clitidas , laissons - la voir , si elle peut , dans mes soûpirs et mes regards , l'amour que ses charmes m'inspirent ; mais gardons bien que par nulle autre voye elle en apprenne jamais rien . CLITIDAS . Et qu ...
Page 233
... SOSTRATE . Ah ! ne t'avise point de vouloir flater par pitié le cœur d'un miserable . CLITIDAS . Ma conjecture est fondée : je luy voy reculer beaucoup le choix de son époux , et je veux éclaircir un peu cette petite affaire - là . Vous ...
... SOSTRATE . Ah ! ne t'avise point de vouloir flater par pitié le cœur d'un miserable . CLITIDAS . Ma conjecture est fondée : je luy voy reculer beaucoup le choix de son époux , et je veux éclaircir un peu cette petite affaire - là . Vous ...
Page 242
... SOSTRATE . IPHICRATE . Vous pouvez croire que je prends part à l'es- time que la princesse vous témoigne . TIMOCLÉS . Vous pouvez croire que je suis ravy du choix que l'on a fait de vous . IPHICRATE . Vous voila en estat de servir vos ...
... SOSTRATE . IPHICRATE . Vous pouvez croire que je prends part à l'es- time que la princesse vous témoigne . TIMOCLÉS . Vous pouvez croire que je suis ravy du choix que l'on a fait de vous . IPHICRATE . Vous voila en estat de servir vos ...
Page 248
... Sostrate y estoit aussi . ERIPHILE . D'où vient qu'il n'est pas venu à la promenade ? CLITIDAS . Il a quelque chose dans la teste qui l'empesche de prendre plaisir à tous ces beaux regales . Il 248 LES AMANS MAGNIFIQUES .
... Sostrate y estoit aussi . ERIPHILE . D'où vient qu'il n'est pas venu à la promenade ? CLITIDAS . Il a quelque chose dans la teste qui l'empesche de prendre plaisir à tous ces beaux regales . Il 248 LES AMANS MAGNIFIQUES .
Common terms and phrases
affaire agreable amour ANAXARQUE ANSELME aprés ARISTIONE assez avez CALISTE cecy celuy chose Ciel CLEANTE CLEONICE CLITIDAS cœur COMMISSAIRE connoissances connoistre croy d'estre dance dequoy Dieu dire dy-je ELISE enfans ENTRÉE DE BALLET ERASTE est-ce esté estes estoit estre feray fille FLECHE FROSINE grace HARPAGON Helas homme honneste IPHICRATE j'ay j'en joüir joye JULIE l'amour L'APOTIQUAIRE l'Avare l'ay Laissez-moy LICASTE LUCETTE luy ay luy donner m'en Madame MAISTRE JACQUES MAISTRE SIMON maladie maniere MARIANE MENANDRE merite mesler mesme Molière monde MONSIEUR DE POURCEAUGNAC Montsir moy-mesme n'ay NERINE ORONTE Oüy Pardonnez-moy parler pere personne peut-estre plaisir PREMIER MEDECIN PREMIER SUISSE preste princes Qu'est-ce quoy raison ravy rien s'il vous plaist SBRIGANI sçait sçauroit sçavez sçay SCENE PREMIERE SECOND SUISSE Seigneur sentimens seray seroit seul SOSTRATE soûpirer TIMOCLÉS TIRCIS toûjours traistre VALERE verité veut veux viste voicy Voila voudrois vray yeux
Popular passages
Page 106 - N'y at-il personne qui veuille me ressusciter en me rendant mon cher argent, ou en m'apprenant qui l'a pris? Euh! que dites-vous?
Page 64 - Ah ! ils n'ont que ce mot à la bouche : « De l'argent ! » Toujours parler d'argent. Voilà leur épée de chevet, de l'argent.
Page 105 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 106 - Hé! de quoi est-ce qu'on parle là? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences, et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le monde...
Page 70 - Vous êtes la fable et la risée de tout le monde; et jamais on ne parle de vous que sous les noms d'avare, de ladre, de vilain et de fesse-mathieu.
Page 106 - ... l'on a choisi justement le temps que je parlais à mon traître de fils. Sortons. Je veux aller querir la justice et faire donner la question à toute ma maison : à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi.
Page 106 - Et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie; tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde! Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait, je n'en puis plus, je me meurs, je suis mort, je suis enterré!
Page 106 - Ah! c'est moi! mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas! mon pauvre argent! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde.