Page images
PDF
EPUB

chacun dans

d'un seul de ces personnages

son genre.

Place des Il faut consulter l'oreille et l'harmonie, adjectifs. pour placer l'adjectif avant ou après son substantif Par exemple, quoiqu'on puisse dire indifféremment: un habit vieux, ou un vieux habit; il faudra dire: un habit neuf, et non, un neuf habit, parce que cette dernière construction formeroit un son désagréable à l'oreille.

Les participes, faisant la fonction des adjectifs, doivent en général être mis après leur substantif. Ainsi, au lieu de dire, un redouté monarque, dites, un monarque redouté.

Il en est de même des adjectifs qui expriment la figure, la couleur, la saveur, la matière, une qualité de l'ouïe et du tact. On dit, une table ronde; une étoffe rouge; une herbe amère ; un lambris doré; une voix basse; une église sonore; un marbre dur; un chemin pierreux, etc. Il y a cependant quelques circonstances, où cette règle n'est pas de rigueur, puisque l'on dit fort bien, une verte prairie; la blanche colombe; la molle aréne; une dure enclume, etc.

Il ne faut pas joindre à des substantifs, des adjectifs qui ne peuvent pas leur convenir. Par exemple, les adjectifs pardonnable et déplorable, se disent, suivant l'Académie, des choses, et non des personnes. On dira bien votre faute n'est pas pardonnable le soit de votre ami est déplorable. Mais on ne pourra pas dire: vous

n'êtes pas pardonnable: votre ami est déplorable. Il faudroit plutôt dire : vous n'êtes pas excusable: votre ami est à plaindre. Ainsi ce vers de Racine n'est pas correct:

Vous voyez, devant vous, un prince déplorable

nombie.

Quand un nom de nombre. est précédé Noms de du pronom relatif en, on met élégamment la prépos tion de avant l'adjectif ou le par- . ticipe qui se rapporte à ce nom := on en compte trois de tués et six de blessés: il y en a deux de médiocres et quatre de

mauvais.

Les noms de nombre adjectifs, cent et vingt ont un pluriel. Ainsi l'on dit vingt hommes, cent hommes, et quatre-vingts hommes, deux cents hommes. Mais s'ils précédent un autre nom de nombre, ils restent au singulier. Il faut donc les écrire sans s dans quatre-vingt-dix, deux cent cinquante, etc.

Mille, nom de nombre adjectif, n'a pas de pluriel, et par conséquent ne prend point s dans dix mille écus; mille amitiés. On écrit mil pour la date des années : l'hiver fut très-rude en mil sept cent neuf.

Mais mille, nom substantif, signifiant une étendue de mille pas, a un pluriel. Ainsi il faut une s finale dans deux milles, trois milles d'Allemagne.

Les noms de nombre, deux, trois et cing, ne peuvent pas s'employer avec le substantif francs. Il faut dire: deux livres, trois livres, cing livres.

Je remarquerai ici qu'on peut se servir

de ce substantif, francs, avec tous les autres nombres, à moins qu'ils ne soient suivis d'une fraction. On peut dire six francs, et l'on doit dire six livres dix

sous.

ARTICLE III...

Observations sur les Pronoms.

:

Il en est du pronom comme de l'adjectif. Il doit se mettre au même genre et au même nombre que le substantif, auquel il se rapporte: un jeune homme docile ne se borne point à écouter les bons conseils qu'on lui donne; il s'applique de plus à les mettre en pratique.

Si le pronom se rapporte à plusieurs substantifs, quoiqu'au singulier, et de divers genres, il faut le mettre au pluriel, et au genre masculin: j'ai vu vatre jardin et votre maison de campagne: ils sont fort beaux. Voilà les règles générales de construction. Mais il y a des remarques particulières à faire sur l'usage de la plupart des pronoms de notre langue.

I.

Usage des Proñoms substantifs.

Pronoms Les pronoms personnels des deux prepersonnels. mières personnes ne peuvent jamais désigner que des personnes, ou des choses personnifiéess On sait que les pronoms ? se, doivent être mis avant le

me

te,

[ocr errors]

verbe; mais que quand le verbe est à l'impératif, et qu'il marque affirmation, me, suivi du mot en, se place après: parlez-m'en: donnez-m'en. Je remarquerai ici que l'Académie ne veut pas qu'il en soit de même du mot y. On ne dit point; envoyez m'y, menez m'y. Il faut dire, je vous prie de m'y envoyer, de m'y mener, ou, envoyez-y moi, menez-y moi.

Les pronoms de la troisième personne servent à désigner les personnes et les choses inanimées. On dira donc, en parlant d'un homme, d'un arbre, d'une femme, d'une prairie: il est beau; elle est belle.

:

Règles

concernant les pro

eux,

lui et

Il faut, cependant, observer que les pronoms elle, eux, lui et leur, ne se disent point des choses inanimées, quand ils sont en ré- noms elle gime simple, ou en régime composé. On ne leur. dira pas, en parlant d'un crayon: c'est avec lui que j'ai fait ce dessein d'un arbre : c'est lui qui porte de bons fruits d'une montagne: c'est elle qui est fort escarpée : des vers d'un auteur: que pense-t-on d'eux ? d'une ou de plusieurs maisons: je lui ajouterai, ou je leur ajouterai un pavillon. Dans les trois premiers exemples, il faut répéter le nom et dans les autres y suppléer par les pronoms en et y. Si l'on vous demande est ce là votre tabatière ? sont-ce là vos livres ? vous ne répondrez point: non, ce n'est pas elle: oui, ce sont eux. Mais vous répondrez: non, ce ne l'est pas : oui, ce les sont.

[ocr errors]
[ocr errors]

J'ajouterai que les pronoms lui, elle,

ne s'emploient point avec la préposition

- de, lorsqu'ils se rapportent à un nom collectif, même de choses animées. On ne dira donc pas nous vimes ce peuple furieux, et nous nous approchâmès de lui : nous vimes l'armée ennemie, et nous nous approchámes d'elle. Il faudra dire dans les deux exemples: nous nous en approchámes. Mais pourra-t-on dire nous marchámes à lui, vers lui: nous marchâmes à elle vers elle? Je serois porté à croire qu'on ne le peut pas, quoique je sois bien loin de l'affirmer.

=

[ocr errors]

Ces règles, concernant ces quatre pronoms, ne souffrent, en général, aucune difficulté. On peut néanmoins les employer, quand ils ont rapport à des choses inanimées qu'on personifie: c'est à l'amour-propre, c'est à lui seul que nous rapportons souvent toutes nos actions : = quand la vérité se montre, il faut lui rendre les armes et nous devons tout sacrifier pour elle : les torrens entraînent avec eux tout ce qu'ils rencontrent; ils ne laissent après eux que du sable et des cailloux:= cette rivière entraîne avec elle tout ce qu'elle rencontre; elle ne laisse après elle que du sable et du gravier.

[ocr errors]

L'usage veut aussi, qu'en parlant des plantes et des animaux, on emploie lui en régime composé, mais dont la préposition ne soit pas exprimée : il en est de même de leur : cet arbre est trop chargé : ôtez lui une partie de son fruit: = qu'on visite ces chevaux, et qu'on leur donne à

manger.

« PreviousContinue »