L'arte del tradurre e del comporre in francese, Volumes 1-2C. Marzorati, 1954 - French literature |
From inside the book
Results 1-3 of 73
Page 183
... femme ? On raconte qu'une fois ses amis demandèrent à Socrate : << Comment fais - tu , ô Socrate , pour supporter tà femme ? C'est que , répondit gravement le philosophe , si j'arrive à suppor- ter cette femme , j'arriverai à supporter ...
... femme ? On raconte qu'une fois ses amis demandèrent à Socrate : << Comment fais - tu , ô Socrate , pour supporter tà femme ? C'est que , répondit gravement le philosophe , si j'arrive à suppor- ter cette femme , j'arriverai à supporter ...
Page 245
... femme , me permettriez - vous de boire une gorgée d'eau à votre cruche ? — dit Pinocchio que la soif dévorait.3 ... femme . Pinocchio regarda la cruche , mais ne répondit ni oui ni non . - Au pain , j'ajouterai un beau plat de choux ...
... femme , me permettriez - vous de boire une gorgée d'eau à votre cruche ? — dit Pinocchio que la soif dévorait.3 ... femme . Pinocchio regarda la cruche , mais ne répondit ni oui ni non . - Au pain , j'ajouterai un beau plat de choux ...
Page 291
... femme de son fils ; et Dieu lui avait accordé la grâce de partir de ce monde - ci et d'emporter dans l'autre tout ce qu'elle avait sur l'estomac contre sa bru ; elle savait que tout cela lui aurait fait pleurer le cœur , à son petit . A ...
... femme de son fils ; et Dieu lui avait accordé la grâce de partir de ce monde - ci et d'emporter dans l'autre tout ce qu'elle avait sur l'estomac contre sa bru ; elle savait que tout cela lui aurait fait pleurer le cœur , à son petit . A ...
Contents
F Sacchetti Gli ambasciatori del Casentino 4 L | 4 |
JeanJacques Rousseau Le bonheur A Stoppoloni | 12 |
Marivaux Le dîner des demoiselles Habert A Bonsant | 18 |
Copyright | |
19 other sections not shown
Common terms and phrases
¹º adjectif alcuni allora altre altri altro anche ancora appena assai avesse aveva avrebbe beau belle buona ch'io chose cielo ciò città coeur complément conditionnel construction cosa cose così cuore dalla detto devant dire don Camillo emploie erano expressions fare fatti fatto fece femme gambe Gide giorno gran homme infinitif italien j'ai jour l'emploi l'infinitif laisser langue loro luogo mano meglio ment mezzo Michel-Ange mieux modo molti molto monde mondo mort mot-à-mot Notes occhi ogni parole participe passé participe présent pensée Peppone perchè personne phrase piccola Pinocchio più poco poteva préposition pronom proposition può quale quei raison remplacé rien riga rispose sarebbe Scheveningen semble sempre sens sent serait seul signora Socrate solo sorte stato Stendhal strada subjonctif suivi tanto tempo terre Trad traducteur traduit trouve tutte tutti tutto uomini uomo vede vedere verbe volta Voltaire XVIIe siècle