Page images
PDF
EPUB

SYLLABAIRE FRANÇOIS,

OR,

A FRENCH SPELLING-BOOK;

CONTAINING

The Names and Use of the French LETTERS, with their

various Combinations, exemplified in a large and select
Variety of Words, digested into Classes, according to the
Number of Syllables each word contains : to which are
respectively annexed, short and pleasing Efsays on Reading,
calculated chiefly to lead young Beginners, with Ease, from
the Knowledge of single Letters, to the reading of the
longest and most difficult Polysyllables.

ALSO,

An INTRODUCTION to French Grammar, by Way of Question

and Answer, illustrated by Examples; a VOCABULARY of the
Words most generally used in both Languages; common FORMS
of Speech upon Familiar Subjects; the CATECHISM, &c.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

TOR

G. AND J. ROBINSON, IN PATERNOSTER-ROW;
AND F. WINGRAVE, IN THE STRAND, .

LONDON.

[ocr errors][merged small]
[ocr errors]

.

PC 2174 PRE FACE.

pq

1804 Il n'y a personne qui THAT reading, with .

the basis de lire ne soit la base des of modern languages, every langues modernes; mal- individual must admit; notgré cet aveu, l'expérience withstanding this acknowjournalière nous fait voir ledgment, daily experience que c'est à quoi la plû. furnishes us with sufficient part de ceux qui ensei- proofs of its being very little gnent la Françoile, dans ce atended to, by most of the Royaume, font le moins French teachers in this d'attention.

kingdom. Je ne puis cependant I would not, however, be discouvenir qu'il n'y ait undersiood, that there are des Professeurs de lan. not to be met with in it gue Françoile dont le fa- learned, skilled, and careful voir, la capacité & les soins French masters'; I speak ne fauroient être révo- only of the greatest part of qués en doute; je parle. them ; and I may venture seulement de ceux qui to say, that many woult enseignent en général; be found, upon a strict exet j'ole dire que li on les amination, very deficient in examinoit avec soin, on their methods, or rather en trouveroit un grand their manner of teaching: nombre dont la méthode to this deficiency, I imaeft très defectueule : c'est gine, may not be improperprincipalernent à ce défaut ly attributed the flow or qu'on doit imputer le peu little progress their Schode progrès que leurs éco- lars usually make in our

1 114

A %

Jiers

!

Jiers font dans notre Language; tho' admitting Langue; car bien que that Nature be not equally la Nature ne soit pas lavish of her favours to : également prodigue de every individual, yet Time fes faveurs envers tous, and a good Master, if the Jiéanmoins le Tems & un latter will take pains to bon Maitre, s'il veut se instruit his pupils, will go, donner de la peine, ne as it has often been expecontribueront pas peu, rienced, a great way to- . comme plusieurs l'ont wards the acquisition of souvent expérimenté, à those endowments, which supléer aux talens que 'elle Nature has withholden leur a refusés.

from them. On s'attendra peut-ê- I might, in this place, be ire que je découvre ici les expected to point out those défauts des méthodes or- faults and defects, in the dinaires d'enseigner; mais general method of teaching, comme mon intention eft which obstruct the progress de n'offenser qui que ce of the learners; but, lest I soit, je me contenterai jhould give offence to any d'offrir celle qui suit, et juf- body, I will content myself qu'à ce qu'on en ait trouvé with offering the following une meilleure, je conseille one, which, till French aux personnes qui ensei- . teachers can projeɛt a betgnent notre langue de s'en ter of their own, they have fervir. Qu'il me soit per- my presing desire to make mis, en méme tems, de use of. And at the same leur assurer que, s'ils ne time, I beg they may be assurs'enécartent point, il en ré. ed, that, if they fuffer no insultera, vraisemblablement, fringement upon it, it will trois grands avantages; very likely answer three favoir: Leurs élèves en beneficial purposes; viz. A feront plus de progrès; Speedier improvement in

çopsé.

conséquemment ils en re- their pupilsconsequently cevront plus d'honneur, more credit to them félves et auront plus de satisfac- and a greater satisfaction sion dans leur emploi.

in their occupation. Lorsqu'on coinmence à

When Learners are first enseigner l’Alphabet à taught the names of the letquelqu'un, on doit s'apli- ters of the Alphabet, the quer à lui faire prononcer greatest pains should be used chaque lettre parfaite- to make them pronounce each ment; et pour cet effet, il letter properly; neither seroit à propos de ne lui should They be taught more en aprendre que huit à than eight at a time: when la föis: lorfqu'il les fait perfeet in these, go on with bien, lui en aprendre huit eight more; then let the autres; ensuite lui faire whole fixteen be added to . répéter les seize de suite, gether, continuing in this en continuant ainsi jus- manner till they have learn. 'qu'à la fin.

ed the whole. On ne peut, s'empê- This method, all must cher d'avouer que cette allow, is more easy and méthode ne soit plus ai- more certain than teaching sée, et plus certaine que Beginners, and especially d'enseigner l’Alphabet young ones, the whole numtout-à-la-fois, y ayart ber of letters at once, which trop de lettres pour en are too many for them, to retenir la prononciation retain the right pronunciaau juste. Il seroit néces- tion of their names. When faire: après cela, de faire this is effe&ted, it is necefsavoir à son élève, . 1o. sary that the Pupil should Que ces noms ne font be informed, ift

, That those donnés aux lettres que names are given to letters pour rapeller à l'esprit only for the sake of releurs figures, puisqu'il y minding him of their

form, ,

« PreviousContinue »