Page images
PDF
EPUB

CHA P. XIII.

French Words, which are the same in Sound and Orthography,

but different in their Signification.

Aire, m. neft (of Hawks.) Feu, m,

fire. aire, f. floor (of a barn.) feu, m. deceased, late. aune, m. alder, a tree. fin, m.

chief point. aune, f. ell, a measure. fin, f.

end of things. Barbe, f.

a beard. foudre, m. fort of a vessel barbe, m. a Barbary horse. foudre, f. thunder-holt. Capre, m. a privateer. fourgon, m. a poker, capre, f.

a caper. fourgon, m. a waggon, coche, m. a caravan. Garde, m. guard, a soldier. coche, f.

a fow. garde, f. nurse, to a sick perfon. cornette, 11. an officer of horse. greffe, m.

registry. cornette, f. a head dress, greffe, f.

a graft. cravate, m. a foldier. Jeune, m

fasting. cravate, f. a neck-cloth. jeune, a.c.

young Dragon, m. dragoon, a soldier. Livre, m,

a book. dragon m. a dragon, a serpent. livre, f.

a pound. Enseigne, m. an officer. Manche, m.

handle. enseigne f. Sign, of a house, manche, f.

Neeve. été, m. summer, a season. mémoire, m.

a bill, été, v. been, (auxil. v.) mémoire, f. the

memory. exemple, m. an example. . mode, m. a mood of a verb. exemple, f.

a copy, mode, f. way or fashion. exempt, e, m. free from. moule, m.

a mould. exempt, f. m. an officer, inoale, f. a fhell fish,

mousse,

new.

où, p.

or

page, f.

mousse, m. a swabber. poêle, m.

a love mousse, f.

mofs. poêle, f. frying-pan. Neuf, a. c.

nine. poste, m. place, employ. neuf, a. m.

poste, f.

post-office. Office, m. duty, business pourpre, m. Spotted fever. office, m.

an office. pourpre, f. royal dignity. ombre, m, ombré, a game. Quartier, m. part of a town, ombre, f:

fuade, quartier, m. quarters (at war.)

where. Réclame, m. found to call a oll, .

hawk, Page, m. a page. (at court.) réclame, f. catchword of a a page (of a book.

page, pair, m. a peer régale, m.

repast or feuft. pair, m.

eveni regale, f. a king's perquisite, palme, m. a hand's breadth. Satire, m, heathen.god. palme, f. a branch of a tree. satire, f. Satire or sarcasm. parallèle, m. comparison. fomme, m, nup, sleep. parallèle, f. a parallel line. fomme, f.

a sum of money, pendule, m. a pendulum. souris, m.

a smile. pendule, f. a clock. souris, f.

a mouse. période, m a space of time. Temple, m. place of worship. période, f.period of a discourse. temple*, f. temple of the head. pique, m. Spade at cards. tour, m. turn or trick. pique, f. pike ( a lance.) tour, f. tower or fpire. pivoine, m. gnat-snapper. Vase, m. vesel or urn. pivoine, f. piony, a plant. vase, f. Nime or mud. plane, m. plane, a tree. voile, m. veil or cloth. plane, f. plane, a tool. voile, f. fail of a fhip.

The Dictionary of the French Academy has la tempe, on account, I suppose, of its being derived from the latin word tempus; that of Trevoux has la temple or tempe; but those of Danet and Furetiére, la temple only,

RECA,

RECAPITULATION.

Pour donner un Abregé des In order to give a Summary diferentes clafles de mots que of the different cluffes of words l'on vient de parcourir, je which have been perused, I will vais conclure ce Syllabaire, conclude this Spelling-book with par un Recueil de ceux qui y a Collection of those which may peuvent parcítre les plus diffi- appear the most difficult to be ciles à prononcer; savoir : pronounced in it*; v %

Abeille, aigreur, aiguille, aiguillon, anguille, anchois, ar

bre, arrhes, avoir, avois, allaillir, ambiguité, antiquaille. Balayé, beau, baillement, béquilles, borgnefse, bouteille,

bouche, bouilloire, brillante, brandiller, bredvuilleur. Chataigne, choix, chercher, chour, cæur, corps, cueilleuse. Dieu, deux, dépouillé, douceur, douze, douillettement, Eventail, effroyable, ennuyeusement, enseigne, écaille. Feuillage, fructueux, foible, françois, faon, fiel, flageolet. Gai, gaillardement, geai, gueux, grenouillère, guilleiette. Hache, haillent, hcureux, huitre, humble, hypocrite, Ignorance, infaillible, inguérissable, inquisition, ivoire. Juive, joyau, joyeuse, jeu, jaugé, jonquille, Juillet, Juin. Laïque, loyauié, longueur, luisant, lorgnette, louange. Magnifique, manchon, meublé, muet, merveilleux, muraille. National, nom, nétoyé, noueux, noyau, nuisible, neutralité. Oiseau, đuvres, villade, oreille, oseille, orthographe, orgue. Partial, partition, peigne, peux, pointilleuse, philosophique. Quai, quoi, quasi, quelque, quenouille, quiconque, questionné, Réchaud, recueillir, racaille, rigueur, rayonnant, rouillure. Séditieux, sphérique, foigneux, secret, sommeiller, songeois. Taon, taureau, tourbillon, travailler, tortillé, témoignage. Un, usurpant, uniquement, univoque, ustensile, unanime. Vainqueur, vaillaminent, vieux, vieillissant, voyageur, vuider.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

* The signification of the following French words, may be found in the preceding Chapters, accosding to ibeir respective Syllables, and Initial Letters.

LESSONS

LESSONS of Words containing different sorts of SYLLA

BLES.

FIRST LESSO N.

The Fable of the BIRD-CATCHER and the STORK.

UN N oiseleur prit un jour, A Bird-catcher took one day,

dans les filets, plusieurs in his nets, several Cranes, Grues, et plusieurs Oîes; par- and several Geefe; umongs mi lesquelles il s'y rencontra which there happened to be a une Cicogne.

Stork, Ce pauvre Oiseau le pria This unfortunate Bird in. avec instance de lui sauver la treated him earnestly 10 Spare vie, et de lui rendre la liberté; her life, and to set her at lie d'autant qu'elle n'étoit ni Oîe, berty; as she was neither a ni Grue, ét qu'elle ne feroit Goose nor a Crane, and did no de tort à personne.

barm to any body. De plus, dit-elle, j'ai grand Besides, said she, I take great soin de ma vieille mere, et la care of my old mother, and feed nourris avec toute l'attention her with all the attention I am dont je suis capable.

capable of. L'oiseleur impitoyable lui The unmerciful bird-catcher répondit, avec aigreur, qu'est- answered her, with an angry ce que cela m'importe ? puis- tone, what is all that to me? que te voilà prise avec les au- fince thou art now taken with tres qui m'ont fait du tort, tu others that have done me harm, mourras avec eux.

thou shall also die with them.

MORAL. Il ne faut jamais fréquenter We must never associate with que des gens de bien; car any others but good people; for ceux qui s'affocient avec les those who keep company with the méchans, périront avec eux; wicked, will suffer with them ; quoiqu'ils soient innocens, though they may be innocent.

SECOND

SECOND LESSON.

The FABLE of the FLY and the HORSE.

ури

NE Mouche placée sur le A Fly Fitling upon the pole

timon d'une voiture, cri- of a carriage, called to the oit d’un ton impérieux, après Horse that was drawing it; le Cheval qui Îa tiroit ; que how siowly you creep along! tu vas lentement? ne veux-iu

won't mend

your pace, and pas marcher plus vite? Prens go fafier ? Take care, or I garde que je ne te perce le cou ball winge your neck with the de mon aiguillon.

weapon I have Le Cheval lui répondit The Horse, with an air of froidement ; tes paroles et contempt, replied ; your comtes menaces ne me touchent mands and threats are not worth guères ; je ne crains que celui my notice; I only dread the qui conduit, avec un fouet man, who, with bis long and long & souple, le joug que pliant whip, drives ihe burden je porte : c'est pourquoi, cel. which I bear: therefore, leave se de me parler avec cette in- off Speaking to me in that saucy folence frivole et téméraire : and impertinent manner : Car je fais mieux que toi

For I know better than you quand il faut m'arrêter, et can tell me, when to halt, and quand je dois courir.

when to mend my pace.

[ocr errors]

Cette Fable sert à exposer This Fable serves to expose l'impudente hardiesse, et le the impudent boldness and riridicule de portement de ces diculous behaviour of those peogens qui sans avoir ni force ple, who, having neither abitini pouvoir, ne lassent pour- ties nor power, dare neverthetant pas de faire de vaines lefs utter vain and disdainful

threats.

menaces.

11

THIRD

1

« PreviousContinue »