La Fontaine Fables, and Other Poems

Front Cover
Colin Smythe, 1982 - History - 143 pages
During his life John Cairncross was considered to be the best trans­lator of Racine's works, both from his ability to convey the 'feel' of the original as well as through the accuracy of his translation. One critic has said that Mr. Cairncross's translations are 'the only ones that arc both compulsively readable and capture the style as fairly as our language permits', praise echoed by others, including the New Statesman and Times Literary Supplement. In this collection from the French, Italian, Span­ish, German and Chinese, Mr. Cairncross demon­strates his ability with great skill. In La Fontaine's Fables, as in the other translations in this volume, he captures the mood in every case. Each poem appears in the original language as well as in English, and, ending with a number of John Cairncross's own poems, this book is a true pleasure to read.

From inside the book

Contents

From the French
12
Louise Labé 15261566
18
Philippe Desportes 15461606
32
Copyright

2 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information