Page images
PDF
EPUB

corps étoit couvert d'une le membra d'un gelata fudore: fueur glacée mais fon coupure non fi perdette di coraggio;

rage le foûtint. I leva les yeux et les mains au ciel. Grands dieux, s'écria-t-il, j'accepte ces préfages que je crois heureux. Achevez votre ouvrage. Il dit; et redoublant fes pas, il le préfenta hardiment.

ma levando li occhi e le mani al cielo; fommi dei, esclamò, aççetto quefti prefagi, che credo felici. Compite l'opra voftra. Dife; e doppiando i paff, s'affacciò arditamente alla buca.

Auflitôt la fumée épaiffe, qui rendoit l'entrée de la caverne funefte à tous les animaux dés qu'ils en appro-navano fi diradò incontamente, choient, fe diffipe. L'odeur empoifonnée ceffa pour un peu de tems.

Il denfe fumo, che rendeva l' entrata della caverna funesta s tutti li animali che le s'avvici

Telemaque entra feul: car quel autre mortel eut ofé le fuivre ?

puzzo velenofo ceffè per poco.

Telemaco entrò folo e qual altro mortale avrebbe ofato di seguirlo?

Deux Crétois qui l'avoient Due Cretenfi che lo avevano accompagné jufqu'à une cer- accompagnato fino ad una certa taine diftance de la caverne, distanza dalla caverna, e a' queli et aux quels il avoit confié egli aveva confidato il fuo difegno, fon deffein, demeurerent Je ne rimafero tremanti e femizitremblans et à demi morts af- vi affai da lunge in un tempio, fez loin de-là dans un tem-facendo voti, e non fi lusingande ple, faifant des vœux, et n' più di riveder Telemaco. esperant plus de revoir Tele

maque.

Cependant le fils d'Ulyffe, l'épée à la main, s'enfonce dans ces ténébres horribles. Bientôt il apperçoit une foible et fombre lueur, telle qu' on la voit pendant la nuit fur la terre. Il remarque les ombres légères qui voltigent autour de lui. Il les écarte avec fon épée. Enfuite il

Il figlio d'Uliffe intanto s'innoltra con la Spada in pugno fra quell' orribile bujo, e tofto forge una debole e bruna luce, quale fi vede la notte fulla terra. Offerva l'ombre vane che gli s'avvolgono intorno, e le apparia colla fus Spada: pci vede le trifte ri

del

him, and all his body was, cuerpo cubierto de un fudor frio: covered with a frozen fweat: pero fu valor no le dexò; pués but he plucked up a cou- levantando los ojos y las manos al rage, and raising his eyes cielo: grandes diofes, gritò, yo and hands up to the heavens: acepto eftos prefagios, que creo Great gods, cried he, I ac- Sean felices. Acabad vueftra ocept these omens, which I bra. Dixo; y doblando fus pafthink happy. Complete your fos, fe prefentò bizarro al bueco. work. He faid; and hurrying onwards, prefented himfelf boldly at the entrance.

The thick fmoke did prefently clear, that rendered the entrance into the cavern fatal to all animals that approached it. The poisoning ftink ceafed for a while.

fhort

El humo efpefo que hacia funefta la entrada de la caberna à todos los animales que fe le acercaban, se difipò al instante. Ceffò por un poco el olor peftilencial.

Telemaco entrò folo: y quien es el otro mortal que tend ta atrevimiento de feguirle?

Telemachus entered alone; and what other mortal would have dared to follow him? Two Cretans, who had Dos Cretenfes que le bavian accompanied him to a cer- acompañado bafta cierta diftantain distance from the ca- cia de la caberna, à quien èl bavern, whom he had trufted via confiado fu defignio, quedaron with his fcheme, remained temerofos y medio muertos en un trembling and half dead out templo lexos, haciendo ruegos y fin of the reach of it, in a tem-tener esperanza de ver mas à Teple, where they put up pray-lemaco.

ers, and expected no more to fee Telemachus.

Entretanto el hijo de Ulyfes fe adelanta con la efpada en la mano entre las horribles tinieblas,

Mean while the fon of Ulyffes, fword in hand, croffes the horrible darknefs. A fhort while after he fees ay bien presto defcubre una debil y weak and mournful light, obfcura luz, como fe fuele vér la fuch as is feen in our world nocke fobre la tierra. Diftingue during the night. He takes las fombras vacias que buelan al notice of the light ghofts rededor, y las aparta con la efthat wheel about him. He pada: defpuès vè las triftes orilkeeps them off with his fword. Then he discovers

[blocks in formation]

las

voit les triftes bords du fleuve marécageux, dont les eaux bourbeufes et dormantes ne font que tournoyer.

Il découvre fur ce rivage une foule innombrable de morts privés de la fépulture, qui fe préfentent en vain à l' impitoyable Caron.

Ce dieu, dont la vieilleffe éternelle est toujours trifte et chagrine, mais pleine de vigueur, les ménace, les repouffe, et admet d'abord dans fa barque le jeune Grec.

del limacciofo fiume, le di cui denfe e torpid' acque non fann' altro che lentamente aggirarfi.

Scopre fu quella riva una folta innumerevole di morti privi di Sepoltura, che fi presentano in darno allo spietatiffimo Caronte.

Quefto nume, la di cui elerna vecchiezza è sempre trifta e ftizzofa, ma piena di robustezza, le minaccia, le rispinge; e non ammette nella fua cimba fe non il giovane Greco.

Pluton fur fon Trône, DESCRIP
TION tirée du Telemaque.

PLUTON étoit fur fon

trône d'ébene: fon vifage étoit pâle et févére, fes yeux creux et étincelans, fon front ridé et ménaçant.

Plutone in Trono, DESCRI-
ZIONE tratta dal Telemaco.

PLUTONE fe ne stava sul suo

trono d'ébano, con un viso pallido e fevero, con occhi incavati e sfavillanti, con una fronte rugofa e minaccevole.

La vue d'un homme viLa vifta d'un uomo vivo gli vant lui étoit odieufe, com- riusciva odiofa, e l'offendeva come me la lumière offenfe les yeux la luce offende li occhi di quelli des animaux qui ont accou-animali che non hanno costume d' tumé de ne fortir de leurs ufcire de' loro covi fe non la notte. retraites que pendant la nuit.

A fon coté paroiffoit Proferpine, qui attendoit feule fes regards, et qui fembloit un peu adoucir fon coeur.

Elle jouiffoit d'une beauté toujours nouvelle; mais elle paroiffoit

Al di lui lato appariva Proferpina, da lui unicamente mirata, e che fembrava raddolcire al quanto il fuo cuore.

Elsa pareva fi godesse d'una bellezza rinnovellata inceffante

mente;

the fad fhores of the moraffy, las del limofo rio, cuyas efpefas y dormidas aguas no hacen fino voltear lentamente.

river, whofe thick and dormant waters do but turn flowly around and around.

On the ftrand he perceives an innumerable croud of dead men, that had not had the rites of burial performed, who prefent themfelves in vain to the pitilefs Charon. This god, whofe eternal old age is always dull and peevish, but full of vigour, threatens them all, pufhes them back, and admits none in his boat but the Greek youth.

Defcubre à la orilla una muchedumbre innumerable de muertos privados de fepultura, que fe prefentan en vano al implacable Caronte.

Efte Dios, cuya eterna vejez es fiempre trifte y enfadofa, pero llena de vigor, los amenaza, los atrafa, y no admite à bordo de fu lancha fino al joven Griego.

Pluto on his Throne, a DESCRIPTION from Telemachus.

Pluton en Trono, DESCRICION facada de Telemaco.

PLUTON estaba sobre su trono de ébano, con un roftro palidoy

PLUTO fat on his ebony throne. His face was pale and fevere, his eyes deep-fevero, con ojos concabos y centelfunk and fiery, his fore-head wrinkled and threatening.

The fight of a living man proved odious to him, as the light offends the eyes of the animals, that are ufed not to come out of their retreats but during the night.

On his fide there appeared Proferpina, who alone courted his glances, and feemed to fwecten a little his temper.

She enjoyed a beauty for ever new; but the feemed to

join

leantes, con frente cruel y amenazadora.

La vifta de un hombre bivo le causaba odio, y le ofendìa como la luz ofende los ojos de aquellos animales que no acoftumbran falir de fus cuebas bafla la noche.

Mofràbafe à fu lado Proferpina, objeto unico agradable à fu vista, che parecia endulzar algun tanto fu corazon.

Gozaba efta de una belleza inceffantemente renovada; mas que U u 2

bavia

paroiffoit avoir joint à fes gra

mente; ma che s'avelle unito a

ces divines je ne fai quoi defuoi vezzi celeftiali un certo chè di duro e di crudele, rifratto in lei dal marito.

dur et de cruel de fon époux.

Au pied du trône étoit la Mort pâle et dévorante avec fa faulx tranchante qu'elle aiguifoit fans ceffe.

A pie' del trono giaceva la pal lida e divoratrice Morte, che fempre stava arrotando la fua falce tagliente.

Volavano a lei intorno le negre Cure, le Diffidenze crudeli, le Vendette tutte grondanti di fangue, e ricoperte di piaghe; l'Odio ingiusto, e l'Avarizia che rode fe teffa; la Difperazione che va Squarciandofi con le fue stesse mani; la forfennata Ambizione che arrovescia ogni cofa; il Tradimen

Autour d'elle voloient les noirs Soucis, les cruelles Défiances, les Vengeances toutes dégoutantes de fang et couvertes de plaies; les Haines injuftes; l'Avarice qui fe ronge elle même; le Defefpoir qui fe déchire de fes propres mains; l'Ambition forcenée qui renverfe tout; la Trahi-to che fi vuole pafcere di fangue, fon qui veut fe repaître de e che non puo mai godere de' mali fang, et qui ne peut jouir che fa; l'Irvidia che fparge indes maux qu'elle a fait; l'En- torno a fe med:fima il fuo mortal vie qui verfe fon venin mor- velent, e che s'arrabbia perchè tel autour d'elle,, et qui fe non fi trova forze da nuocere; l' tourne en rage dans l'impuif- Empietà che fi fprofonda uno fterfance où elle eft de nuire; l' minato abbiffo da fe, e in effo fi Impiété qui fe creufe elle mê- precipita fenza fperanza; li Spetme un abîme fans fond, où tri abbominevoli; i Fantafmi che elle se précipite fans efpé- rappresentano i morti per atterrance; les Spectres hideux; rire i vivi; li orrib.li Sogni, e le les Fantômes qui répréfentent veglie involontarie, che riescon les morts pour épouventer crudeli quanto i Sogni più trifti. les vivans; les Songes affreux, et les Infomnies auffi cruelles que les triftes Songes.

Toutes ces images funeftes environnoient le fier Pluton, et remplifoient le palais où il habite.

PA

Tutte queste funefte immagini circondavano il fero Plutone, e riempievano la reggia in cui a bita.

COR

« PreviousContinue »