Page images
PDF
EPUB

n'ont

Latins.

V.

LES GENRES.

[ocr errors]

J'ABORDE un nouveau sujet, mesdames, celui des genres. C'est une question très-facile dans notre langue, monsieur, et si difficile dans la vôtre ! - Oui. Les deux sexes partagent naturellement les êtres en masculins et féminins. Ceux qui de sexe sont neutres. pas C'est vrai, mademoiselle. Pourquoi n'avez-vous pas de neutre? C'est la faute des Les Latins avaient les trois genres, monsieur: ils disaient TEMPLUM. Ils avaient raison, puisque TEMPLUM n'a pas de sexe. Mais pourquoi nommaient-ils la rose ROSA, et le livre LIBER? - Ces noms doivent être neutres. Le genre neutre n'avait aucune signification pour les Latins, mesdames; c'est pour cela que les Français l'ont abandonné. Le genre des choses est-il arbitraire en français ? - Presque uniquement, mademoiselle. L'usage seul peut donc nous enseigner le genre des noms?— Il n'y a guère de règles à établir sur ce point. Vous savez, n'est-ce pas, que les noms des mâles sont masculins, et ceux des femelles féminins? Naturellement. Vous savez aussi que les mâles et les femelles sont quelquefois désignés par des noms particuliers? - Oui, on dit: coq et poule, cerf et biche. Et vous savez que souvent la terminaison seule marque la différence des genres ? Nous savons qu'on dit: tigre et tigresse, loup et

louve.

[ocr errors]

[ocr errors]
[ocr errors]

Pour un grand nombre d'espèces, il n'y a qu'un nom qui s'applique à la fois au mâle et à la femelle: corbeau, grenouille. On les distingue en appelant l'un le corbeau mâle, et l'autre le corbeau femelle.

[ocr errors]

Mais comment connaître le genre attribué aux choses qui n'ont pas de sexe, monsieur? Vous l'avez dit vous-même, mademoiselle: il faut consulter l'usage. Cependant, si vous savez le latin, vous y trouverez un grand secours. Mais vous n'avez pas de neutre. Nous avons fait masculins la plupart des neutres latins: TEMPLUM, le temple; CORPUS, le corps; TEMPUS, le temps; BRACHIUM, le bras; caput, le chef; GENUCULUM ou GENU, le genou; MONUMENTUM, le monument; DORSUM, le dos; ANIMAL, l'animal; MEMBRUM, le membre; STABULUM, l'étable; etc.

Quant aux masculins et aux féminins, le français leur a conservé leur genre le plus souvent. Ainsi LIBER, le livre; NASUS, le nez; MURUS, le mur; ROSA, la rose; TABULA, la table; BOCCA, la bouche; TESTA, la tête; LUNA, la lune.

Cependant certains noms masculins en latin sont féminins en français; par exemple les noms abstraits en OR, comme DOLOR, CALOR, ERROR; ces noms abstraits étaient du masculin en latin; ils sont féminins dans notre langue: une erreur, la douleur, la chaleur. Ce désaccord du français avec la langue-mère a frappé les réformateurs de la langue au seizième siècle; ils ont voulu rendre masculins ces noms en eur, et ont dit un douleur, un erreur. On ne les a pas suivis. Cependant quelques mots de cette classe sont restés masculins depuis lors, par exemple honneur et labeur; d'autre part amour a pris les deux genres.

La terminaison aussi, mesdames, peut vous aider; cependant je ne vous en dirai rien. Il y a là tant de règles et tant d'exceptions qu'aucune mémoire ne peut les retenir. Les grammaires ont tort de toucher ce point qui ne lève aucune difficulté. Vous ferez cent fois mieux d'ouvrir votre dic

tionnaire au besoin que de consulter la liste de ces terminai

sons.

Ce qui peut vous être de quelque utilité, c'est d'apprendre à reconnaître les genres par la signification des noms. Les grammaires donnent les règles suivantes. Sont masculins:

1. Les noms qui désignent des objets qu'on se figure comme mâles: ange, centaure.

2. Les noms des jours, des mois, des saisons: dimanche, janvier, été.

3. Les noms des métaux: cuivre.

4. Les noms d'arbres et d'arbustes: chêne, rosier.

5. Les noms des vents: sud, nord.

6. Les infinitifs, adjectifs, etc., pris substantivement: le manger, le juste, le pourquoi.

Ajoutez la plupart des noms de villes, et de montagnes : Boston, Athène, le Parnasse.

Sont féminins: Les noms de vertus et de qualités: générosité, politesse. Cependant courage et mérite sont masculins.

Ces règles se trouvent partout et ne vous présentent qu'un travail de mémoire, pas trop difficile, il est vrai. Mais il me tarde, mesdames, de vous intéresser en parlant à votre jugement. Nous sommes impatientes aussi de sortir des nomenclatures et de vous entendre discuter une théorie. Il n'y a pas de théorie à vous donner sur les règles qui précèdent, mais il y en a une très-curieuse à présenter sur les noms qui ont un même radical, comme mont et montagne, nue et nuage, vallon et vallée; et sur certains substantifs qui sont d'un genre différent suivant leur signification, comme aigle, couple.

Avant de produire la théorie, je vous pose quelques questions, mesdames.

De quel genre est le substantif couple? Il a deux genres, car on dit: une couple d'œufs, et un couple de pigeons. - Ne

[ocr errors]

dit-on jamais une couple de pigeons?—Non.· Pensez-vous? Si vous allez chez votre voisin lui demander deux pigeons à mettre dans votre colombier, un mâle et une femelle, il vous comprendra quand vous lui direz: Donnez-moi un couple de vos pigeons. Mais voulez-vous faire servir sur votre table deux pigeons, vous enverrez votre cuisinière chez le poulailler, et si elle s'exprime bien, elle demandera au marchand de volailles une couple de pigeons. Il ne vous importe pas, n'estil pas vrai, que ces pigeons soient un mâle et une femelle ? Ainsi, monsieur, une couple c'est simplement deux. — Oui, mais un couple répresente deux êtres unis par l'affection; un homme et sa femme, ou sa fiancée, deux amis ou deux amies, Castor et Pollux, Achille et Patrocle, Nisus et Euryale, Mme de Sévigné et sa fille, Mme de Grignan. Voilà des couples au masculin; mais ces deux personnes que je vois dans la rue et qui viennent de se rencontrer, ne sont rien qu'une couple. Écartez l'une des deux et allez vous mettre à sa place, vous n'aurez rien détruit, il y aura toujours une couple de personnes sous ma fenêtre. Et si je séparais les deux rouges-gorges qui nichent dans notre jardin ? - Vous auriez détruit une unité, brisé cruellement deux cœurs qui ne faisaient qu'une âme. En vain vous donneriez à la mère du nid un nouveau compagnon: elle ne le reconnaîtrait pas. Au lieu d'un couple joyeux et heureux, vous verriez sur votre érable une couple d'oiseaux tristes et solitaires.

Ces deux rouges-gorges qui nichent au jardin de mademoiselle ne sont-ils pas aussi une paire de rouges-gorges? Si, madame, ils sont pairs et compagnons, de même espèce, et toujours ensemble, ayant le même sort, partageant la même fortune. Mais quand je les considère dans leur vie conjugale, dans leur amour, quand je les vois couver leurs œufs ou nourrir leurs enfants, ils deviennent un couple d'heureux oiseaux. On dit que nos mâles rossignols reviennent en France au printemps avant les femelles. À ce moment les mâles vivent

ensemble en paix et bonne intelligence. Les deux rossignols qui sont alors au verger de la ferme, qu'on voit toujours en même temps sur la haie d'aubépine ou au milieu des marguerites du gazon, ces deux oiseaux, dis-je, sont une paire de rossignols. Ils sont vraiment pairs et compagnons, en

attendant l'heure des combats. Mais une femelle arrive vers le quinze avril : les deux amis d'hier lui font à l'envi leur déclaration d'amour. Le verger retentit des sublimes chants du combat, et madame accepte pour époux le plus harmonieux des deux artistes. Elle et lui forment un couple, et le troisième s'éloigne malheureux, et va vivre sans voix et sans amour dans le monde vulgaire des moineaux.

Comprenez-vous la différence, mesdames, entre cette paire et ce couple? — Oui : il n'y a pas de couple au masculin sans affection. Mais il y a des couples au féminin sans affection.

Est-il donc indifférent de dire une couple de bœufs et une paire de bœufs? — Non certes. Soyez attentives, mesdames; je me résume, et je réponds à votre question.

Le couple représente deux êtres unis par l'affection.

La paire représente deux êtres, ou deux choses unies aussi, mais c'est l'usage ou l'habitude qui a fait cette union; l'âme n'y entre pas.

La couple n'est rien que la réunion arbitraire ou fortuite de deux choses d'une même espèce.

Voilà l'échelle de ces trois termes. Au haut le couple, Adam et Ève, qui vécurent heureux au paradis, et ne firent qu'une seule âme; Achille et Patrocle: quand Hector eut tué Patrocle, Achille se sentit privé de la moitié de son être et fut au désespoir; Virgile et Horace: celui-ci appelle le chantre de l'Énéide DIMIDIUM ANIMÆ MEE, moitié de mon

âme.

Au second degré vient la paire, cette paire de gants unis par l'usage que nous en faisons, votre paire de ciseaux, cette paire de bœufs que le fermier met ensemble sous le joug et

« PreviousContinue »