Page images
PDF
EPUB

in Florence just now," said Francesco Cei, the popular poet; "he has taken Piero de' Medici's hint, to carry his railing prophecies on a journey for a while."

"The Frate neither rails nor prophesies against any man," said a middle-aged personage seated at the other corner of the window; "the only prophesies against vice. If you think that an attack on your poems, Francesco, it is not the Frate's fault."

66

"Ah, he's gone into the Duomo now," said Tito, who had watched the figure eagerly. 'No, I was not under that mistake, Nello. Your Fra Girolamo has a high nose and a large under-lip. I saw him once-he is not handsome; but this man

"Truce to your descriptions!" said Cennini.

"Hark!

see! Here come the horsemen and the banners. That standard," he continued, laying his hand familiarly on Tito's shoulder," that carried on the horse with white trappings -that with the red eagle holding the green dragon between his talons, and the red lily over the eagle-is the Gonfalon of the Guelf party and those cavaliers close round it are the chief officers of the Guelf party. That is one of our proudest banners, grumble as we may; it means the triumph of the Guelf, which means the triumph of Florentine will, which means triumph of the popolani."

"Nay, go on. Cennini," said the middle-aged man, seated at the window, "which means triumph of the fat popolani over the lean, which again means triumph of the fattest popolano over those who are less fat."

"Cronaca, you are becoming sententious," said the printer; "Fra Girolamo's preaching will spoil you, and make you take life by the wrong handle. Trust me, your cornices will lose half their beauty if you begin to mingle bitterness with them; that is the maniera Tedesca which you used to declaim against when you came from Rome. The next palace you build we shall see you trying to put the Frate's doctrine into stone."

"That is a goodly show of cavaliers," said Tito, who had learned by this time the best way to please Florentines; "but are there not strangers among them? I see foreign costumes."

"Assuredly," said Cennini; "You see there the Orators from France, Milan, and Venice, and behind them are English and German nobles; for it is customary that all foreign visitors of destinction pay their tribute to San Giovanni in

the train of that gonfalon. For my part, I think our Florentine cavaliers sit their horses as well as any of those cut-andthrust northerners, whose wit lie in their heels and saddles s; and for yon Venetian, I fancy he would feel himself more at ease on the back of a dolphin. We ought to know something of horsemanship, for we excel all Italy in the sports of the Giostra, and the money we spend on them. But you will see a finer show of our chief men by and by, Melema; my brother himself will be among the officers of the Zecca."

"The banners are the better sight," said Piero di Cosimo forgetting the noise in his delight at the winding stream of color as the tributary standards advanced round the piazza. "The Florentine men are so-so; they make but a sorry show at this distance with their patch of shallow flesh-tint above the black garments; but those banners with their velvet, and satin, and minever, and brocade, and their endless play of delicate light and shadow!-Va! your human talk and doings are a tame jest; the only passionate life is in form and color."

"Ay, Piero, if Satanasso could paint, thou wouldst sell thy soul to learn his secrets," said Nello. "But there is little likelihood of it, seeing the blessed angels themselves are such poor hands at chiaroscuro, if one may judge from their capod'opera, the Madonna Nunziata.”

66 There go the banners of Pisa and Arezzo," said Cennini. "Ah, Messer Pisono, it is no use for you to sullen; you may as well carry your banner to our San Giovanni with a good grace. 'Pisans false, Florentines blind'- the second half of that proverb will hold no longer. There come the ensigns of our subject towns and signories, Melema; they will all be suspended in San Giovanni until this day next year, when they will give place to new ones."

"They are a fair sight," said Tito; "and San Giovanni will surely be as well satisfied with that produce of Italian looms as Minerva with her peplos, especially as he contents himself with so little drapery. But my eyes are less delighted with those whirling towers, which would soon make me fall from the window in sympathetic vertigo."

The "towers" of which Tito spoke were a part of the procession esteemed very glorious by the Florentine populace; and being perhaps chiefly a kind of hyperbole for the all-efficacious wax taper, were also called ceri. But inasmuch as hyperbole is impracticable in a real and literal fashion, these gigantic cer, some of them so large as to be of necessity

gilded, carved, and painted, as real sacred tapers often are, with successive circles of figures-warriors on horseback, foot-soldiers with lance and shield, dancing maidens, animals, trees and fruits, and in fine, says the old chronicler, "all things that could delight the eye and the heart ;" the hollowness having the further advantage that men could stand inside these hyperbolic tapers and whirl them continually, so as to produce a phantasmagoric effect, which, considering the towers were numerous, must have been calculated to produce dizziness on a truly magnificent scale.

"Pestilenza!" said Piero di Cosimo, moving from the window," those whirling circles one above the other are worse than the jangling of all the bells. Let me know when the last taper has passed."

"Nay, you will surely like to be called when the contadini come carrying their torches," said Nello; "you would not miss the country-folk of the Mugello and the Casentino, of whom your favorite Lionardo would make a hundred grotesque sketches."

“No,” said Piero, resolutely, "I will see nothing till the car of the Zecca comes. I have seen clowns enough holding tapers aslant, both with and without cowls, to last me for my life."

"Here it comes, then, Piero-the car of the Zecca," called out Nello, after an interval during which towers and tapers in a descending scale of size had been making their slow transit.

"Fediddio!" exclaimed Francesco Cei, "that is a welltanned San Giovanni! some sturdy Romagnole beggar-man, I'll warrant. Our Signoria plays the host to all the Jewish and Christian scum that every other city shuts its gates against, and lets them fatten on us like St. Anthony's swine."

The car of the Zecca or Mint, which had just rolled into sight, was originally an immense wooden tower or cero adorned after the same fashion as the other tributary ceri, mounted on a splendid car, and drawn by two mouse-colored oxen, whose mild heads looked out from rich trappings bearing the arms of the Zecca. But the latter half of the century was getting rather ashamed of the towers with their circular or spiral paintings, which had delighted the hearts of the other half, so that they had become a contemptuous proverb, and any ill-painted figure looking, as will sometimes happen to figures in the best ages of art, as if it had been boned for a pie, was

called a fantoccio da cero, a tower-puppet; consequenti, improved taste, with Zecca to help it, had devised for the magnificent Zecca a triumphal car like a pyramidal calafalque, with ingenious wheels warranted to turn all corners easily. Round the base were living figures of saints and angels arrayed in sculpturesque fashion; and on the summit, at the height of thirty feet, well bound to an iron rod and holding an iron cross also firmly infixed, stood a living representative of St. John the Baptist, with arms and legs bare, a garment of tiger-skins about his body, and a golden nimbus fastened on his head-as the Precursor was wont to appear in the cloisters and churches, not having yet revealed himself to painters as the brown and sturdy boy who made one of the Holy Family. For where could the image of the patron saint be more fitly placed than on the symbol of the Zecca? Was not the royal prerogative of coining money the surest token that a city had won its independence? and by the blessing of San Giovanni this "beautiful sheepfold" of his had shown that token earliest among the Italian cities. Nevertheless, the annual function of representing the patron saint was not among the high prizes of public life; it was paid for with something like ten shillings, a cake weighing fourteen pounds, two bottles of wine, and a handsome supply of light eatables; the money being furnished by the magnificent Zecca, and the payment in kind being by peculiar "privilege" presented in a basket suspended on a pole from an upper window of a private house, whereupon the eidolen of the austere saint at once invigorated himself with a reasonable share of the sweets and wine, threw the remnants to the crowd, and embraced the mighty cake securely with his right arm through the remainder of his passage. This was the attitude in which the mimic San Giovannt presented himself as the tall car jerked and vibrated on its slow way round the piazza to the northern gate of the Baptistery.

"There go the Masters of the Zecca, and there is my brother-you see him, Melema?" cried Cennini, with an agreeable stirring of pride at showing a stranger what was too familiar to be remarkable to fellow-citizens. "Behind come the members of the Corporation of Calimara,* the dealers in foreign cloth, to which we have given our Florentine finish; men of ripe years, you see, who were matriculated before you were born; and then comes the famous Art of Money-changers."

* "Arte di Calimar," "arte" being, in this use of it, equivalent to corporation.

may discern by a certain fitful glare of the eye and sharp curve of the nose which manifest their descent from the ancient Harpies, whose portraits you saw supporting the arms of the Zecca. Shaking off old prejudices now, such a procession as that of some four hundred passably ugly men carrying their tapers in open daylight, Diogenes-fashion, as if they were looking for a lost quattrino, would make a merry spectacle for the Feast of Fools."

"Blaspheme not against the usages of our city," said Pietro Cennini, much offendcd. "There are new wits who think they see things more truly because they stand on their heads to look at them, like tumblers and mountebanks, instead of keeping the attitude of rational men. Doubtless it makes little difference to Maestro Vaiano's monkeys whether they see our Donatells's statue of Judith with their heads or their tails uppermost."

"Your solemnity will allow some quarter to playful fancy, I hope," said Cei, with a shrug, "else what becomes of the ancients, whose example you scholars are bound to revere, Messer Pietro? Life was never anything but a perpetual seesaw between gravity and jest.'

[ocr errors]

"Keep your jest then till your end of the pole is uppermost," said Cennini, still angry, "and that is not when the great bond of our Republic is expressing itself in ancient symbols, without which the vulgar would be conscious of nothing beyond their own petty wants of back and stomach, and never rise to the sense of community in religion and law. There has been no great people without processions, and the man who thinks himself too wise to be moved by them to anything but contempt, is like the puddle that was proud of standing alone while the river rushed by.'

[ocr errors]

No one said anything after this indignant burst of Cennini's till he himself spoke again.

"Hark! the trumpets of the Signoria: now comes the last stage of the show, Melema. That is our Gonfaloniere in the middle, in the starred mantle, with the sword carried before him. Twenty years ago we used to see our foreign Podestà, who was our judge in civil causes, walking on his right hand; but our Republic has been over-doctored by clever Medici. That is the Proposto* of the Priori on the left; then come the other seven Priori; then all the other * Spokesman or Moderator.

« PreviousContinue »