Page images
PDF
EPUB

568. Calamitosus est animus futuri anxius et ante miserias miser, qui solicitus est, ut ea quibus delectatur ad extremum usque permaneant. (L.) Sen. Ep. 98. The man who is always thinking of the future is in a deplorable state, and makes himself wretched before his time, in his anxiety to have his enjoyment prolonged to the last day of life.

569. Callidos eos appello quorum, tanquam manus opere, sic animus usu concalluit. (L.) Cic. N. D. 3, 10, 25.— I call persons shrewd, whose minds have been toughened by experience, as a man's hands get hard by labour.

570. Calomniez, calomniez, il en reste toujours quelque chose. (Fr.) Beaumarchais, Barbier de Séville. - Keep on abusing, some of it always remains behind.

Cf. Bacon, de Augm. Sc. 8, 2. Audacter calumniare, semper aliquid hæret. (L.) -Calumniate boldly, some of it will always remain. An identical saying will be found in Manlius' Locorum Comm. Collectanea (Basileæ, 1563), vol. ii., p. 268, and also in Caspar Peucer's Historia Carcerum (Tiguri, 1605), p. 57, both quotations relating to one Midias (? Medius), a well-known calumniator, who was accustomed to use the saying. Archbishop Whately used to say, "If you only throw dirt enough, some of it is sure to stick.

571. Calumniari si quis autem voluerit,

Quod arbores loquantur, non tantum feræ;

Fictis jocari nos meminerit fabulis.

Æsop's Fables.

But if the critics it displease

(L.) Phædr. 1, Prol. 5.

That brutes should talk, and even trees,

Let them remember I but jest,

And teach the truth in fiction drest. - Ed.

572. Campos ubi Troja fuit. (L.) -The fields where Troy once stood. Applicable to the site of any ruined or vanished city of antiquity, or of any formerly well-known buildings now no longer standing.

573. Canam mihi et Musis. (L.) Bayle? I will sing to myself and to the Muses. An unappreciated poet.

574. Can ch' abbaia non morde. (It.) Prov. -The cur that barks does not bite.

575. Candida pax homines, trux decet ira feras. (L.) Ov. A. А. 3, 502. Smiling peace is becoming to men, and fierce anger to wild beasts.

576. Candida, perpetuo reside, concordia, lecto,

Jamque pari semper sit Venus æqua jugo:
Diligat illa senem quondam; sed et ipsa marito,

Tunc quoque cum fuerit, non videatur anus.

Marriage wishes.

(L.) Mart. 4, 13, 7.

Sweet concord ever o'er their home preside,
And mutual Love the well-matched couple guide :
May she love him when time hath touched his hair,

And he, when she is old, still think her fair. -Ed.

577. Candide et constanter. (L.) - With candour and constancy.

Motto of the Earl of Coventry.

578. Candidus in nauta turpis color: æquoris unda

Debet et a radiis sideris esse niger.

The sailor.

A fair skin in a sailor's out of place,

The sun and salt sea-spray should tan his face. Ed.

579. Canis. (L.) -A dog.

with:

(L.) Ov.

Proverbial expressions connected

(1.) Cane pejus et angui. (L.) Prov. Hor. Ep. 1, 17, 30. — Worse than a dog or snake. (2.) Canina eloquentia. Quint. 12, 9, 9. (Cf. Canina facundia, Appius ap. Sall. Fragm. 25, 37.)-Dog-eloquence, dog-oratory. Snarling, abusive. (3.) Canis caninam non est. Auct. ap. Varr. L. L. 7, § 32.-Dog don't eat dog. (4.) Canis timidus vehementius latrat quam mordet. Curt. 7, 4, 13.-A cowardly dog barks worse than it bites. (5.) Cave canem. Petr. 29.-Beware of the dog. Inscription of warning to trespassers on doors. (6.) Stultitia est venatum ducere invitos canes. Plaut. Stich. 1, 2, 82. -It is folly to take unwilling hounds out hunting. (7.) Ut canis e Nilo. Cf. Phædr. 1, 25.-(To run) like a Nile dog-i.e., quickly to avoid being snapped up by crocodiles. (8.) Canis festinans cæcos parit catulos. Prov.-A dog that hurries too fast will have blind puppies. (9.) Canis a corio nunquam absterrebitur uncto. Hor. S. 2, 5, 83. - You will never tear a dog away from a greasy hide. A dog that has once tasted flesh will be always gnawing anything of the kind. Proverb implying that bad habits stick closely. (Cf. The Greek saying, χαλεπὸν χορίῳ κύνα γεῦσαι. Theocr. 10, 11.It is dangerous for a dog to taste leather.)

580. Cantabit vacuus coram latrone viator. (L.) Juv. 11, 22. -The traveller, whose pockets are empty, will sing in the presence of robbers.

581. Cantantes licet usque, (minus via lædet) eamus.

Virg. E. 9, 64.

Keep we singing as we go,

It will make the way less slow. -Ed.

(L.) 582. Cantat vinctus quoque compede fossor,

Indocili numero cum grave mollit opus.
Cantat et innitens limosæ pronus arenæ,
Adverso tardam qui trahit amne ratem.

The convict bound with heavy chains
His labour cheers with artless strains:

Or sings as bent by oozy marge,

(L.) Ov. Τ. 4, 1, 5.

He slowly drags against the stream the barge.-Ed.

583. Cantilenam eandem canis. (L.) Ter. Phorm. 3, 2, 10.— You are singing the same (old) song (in Greek τὸ ἀυτὸ ἄδεις ἆσμα).

584. Cap à pié. (Old Fr.) - From top to toe.

The modern French equivalent is de pied en cap. Armed cap-à-pié = in complete armour.

585. Capias. (L.) Law Phrase. - You may take. In English common law the first word of a writ directed against the person to effect his arrest.

586. Capias ad respondendum. (L.) Law Term.- You may take him to make answer. Writ to arrest a party at large, or already in custody of the sheriff. (2.) Capias ad satisfaciendum (abbrev. ca, sa). - Writ of execution after judgment for recovery of debt or damages.

587. Capistrum maritale. (L.)-The matrimonial halter. Vide Juv. 6, 43.

588. Capitis nives. (L.) Hor. C. 4, 13, 12.-The snowy head. White hair.

589. Captum te nidore suæ putat ille culinæ

Nec male conjectat.

(L.) Juv. 5, 162.

He knows you can't resist the savoury smell
From his own kitchen; and he guesses well. -Ed.

590. Caput inter nubila condit. (L.) Virg. A. 4, 177. She hides her head amidst the clouds. Said of rumour. Motto of the town of Gateshead.

591. Caput mortuum. (L.) -A dead head. In chemistry, the inert residuum of the distillation and sublimation of different substances. (2.) Trop. A blockhead, a cypher, a nonentity.

592. Caput mundi. (L.)-The head of the world. Applied anciently to Pagan and, later, to Papal Rome. Cf. Ipsa, caput mundi Roma. Lucan. 2, 655. Cf. Caput imperii. Тас. Н. 1, 84. - Head of the Empire; and Caput rerum. Id. A. 1, 47. Head of things (civilisation). All said of Imperial Rome.

593. Cara al mio cuor tu sei, Ciò ch'è il sole agli occhi miei. (It.)? -Thou art as dear to my heart as the light to my eyes. Cf. Gray, Bard, 1, 3, 12:

Dear as the light that visits these sad eyes,
Dear as the ruddy drops that warm my heart.

(Fr.)

594. Car il n'est si beau jour qui n'amène sa nuit. [We seek to prolong human pleasures in vain,] For the sunniest day brings the night in its train. Epitaph of Jean d'Orbesan, quoted by Chateaubriand in the Memoires d'Outre-Tombe.

595. Cari sunt parentes, cari liberi, propinqui, familiares; sed omnes omnium caritates patria una complexa est: pro qua quis bonus dubitet mortem oppetere, si ei sit profuturus. (L.) Cic. Off. 1, 17, 57.-Dear are our parents, dear to us our children, relations, and friends : but the attachment of all of these combined is embraced in the thought of one's country, for whose sake who would hesitate to face death, should it be of any advantage to her ?

...

596. Carmen hic intus canit. (L.) Cic. Agr. 2, 26, 68. -He sings for himself. Consults his own interests.

597. Carmen triumphale. (L.) -Song of triumph.

598. Carmina nil prosunt: nocuerunt carmina quondam. (L.) Ον. Εp. 4, 13, 41. - Verse does no good: it has done sometimes harm.

599. Carmina proveniunt animo deducta sereno;

Nubila sunt subitis tempora nostra malis.
Carmina secessum scribentis et otia quærunt;
Me mare, me venti, me fera jactat hiems.
Carminibus metus omnis abest: ego perditus ensem
Hæsurum jugulo jam puto jamque meo.

(L.) Ον. Τ. 1, 39.

Poems the offspring are of minds serene;
My days are clouded with ills unforeseen.
Poems retirement need and easy leisure;
Sea, winds, and winter tease me at their pleasure.
Poems must have no fears; I, luckless wight,
Fancy the knife is at my throat each night.-Ed.

600. Carmina spreta exolescunt; si irascare, agnita videntur. (L.) Tac. A. 4, 34.--Leave a scurrilous libel unnoticed, and it will expire of itself; but show that you are hurt, and you seem to admit its application.

601. Carmina sublimis tunc sunt peritura Lucreti, Exitio terras quum dabit una dies.

(L.) Ov. Am. 1, 15, 23.

The Poet's Immortality.

Sublime Lucretius' verses then shall die,

When Heaven and Earth shall all in ruins lie. -Ed.

602. Carmine di superi placantur, carmine Manes.

(L.) Hor. Ep. 2, 1, 138.

The gods above, the shades below

Are both appeased by song. -Ed.

603. Carte blanche. (Fr.) - A blank card. Giving a person a carte blanche in any affair, is giving him full permission to act according to his own pleasure or discretion.

Caseus

604. Caseus est nequam quia concoquit omnia secum. est sanus quem dat avara manus. (L.) Maxims of the School of Salerno. - Cheese is injurious, because it digests all other things with itself. Cheese when given with a sparing hand is wholesome On the superiority of either of these two contending aphorisms over the other, it must be left to the caseists and anticaseists of the medical world to decide.

605. Cassis tutissima virtus. (L.) - Virtue is the safest helmet. Motto of the Marquess of Cholmondeley and Lord Delamere.

606. Castigat ridendo mores. (L.) Santeuil, XVIIth, century. -He corrects men's manners in a playful way. Adopted as motto by the Comédie Italienne and the Opéra Comique theatres at Paris.

607. Castum esse decet pium poetam

Ipsum: versiculos nihil necesse est. (L.) Cat. 16, 5.

A poet should be chaste himself, I know:
But nought requires his verses should be so. -Ed.

608. Casus belli. (L.) -Fortune of war.

In modern Latin it

= a case, or, ground for proceeding to war. 609. Casus omissus et oblivioni datus dispositioni communis juris relinquitur. (L.) Law Max. Any case which has been omitted and overlooked by the statute must be disposed of according to the law as it existed prior to such

statute

The maxim refers to exceptional and individual cases which it would be impossible to provide for in framing a statute, and therefore, ad ea quæ frequentius accidunt jura adaptantur, the laws are adapted to those cases which most frequently occur.

« PreviousContinue »