Page images
PDF
EPUB

519. Bisogna amar l'amico con i suoi difetti. (It.)—We must love our friend with all his defects. We must take him, failings and all.

520. Blanc-bec. (Fr.)-A youngster. A green-horn.

521. Blandus Honos, hilarisque, tamen cum pondere, Virtus. (L.) Statius, S. 2, 3, 65.-Courteous Honour and glad, yet dignified, Virtue.

522. Bœotum in crasso jurares aere natum. (L.) Hor. Ep. 2, 1, 244. You would swear that he was born in the thick air of the Baotians. Thick-headed, undiscriminating, doltish.

$6 Derbyshire born and Derbyshire bred,

Strong in the arm and thick in the head."

(It.)

523. Bologna la grassa, Firenze la bella, Genova la superba, Lucca l'industriosa, Mantua la gloriosa, Milano la grande, Padova la forte, Pavia la dotta, Verona la degna. -Bologna the rich (or fat), Florence the beautiful, Genoa the superb, Lucca the busy, Mantua the glorious, Milan the grand, Padua the strong, Pavia the learned, Verona the worthy. The celebrated cities of North Italy, with their distinguishing titles.

524. Bona fide, or ex bona fide. (L.)-In good faith. True, genuine, reliable. Used as an adjective. (Cf. Lewis and Short, Lat. Eng. Dict., s.v. Fides II., 2.)

525. Bona malis paria non sunt, etiam pari numero; nec lætitia ulla minimo moerore pensanda. (L.) Plin. 7, 40, 41, § 132.―The blessings of life do not balance its ills, even in point of number; nor can any degree of joy compensate even the slightest degree of grief.

526. Bona nemini hora est, ut non alicui sit mala. (L.) Pub. Syr. The hour that brings happiness to one, brings sorrow to another.

527. Bona notabilia. (L.) Law Term.-Goods to the value of £5, whereof if a man died possessed in two dioceses, his will must be proved before the Metropolitan of the Province. (2.) Bona vacantia.-Goods without owner, or lost goods.

528. Bon avocat, mauvais voisin. (Fr.) Prov.-A good lawyer is a bad neighbour. His argus-eyed vigilance, backed up by his legal knowledge, is likely to take advantage of his neighbours' ignorance and indifference in such matters, and may lead to great annoyance.

529. Bon chien chasse de race. (Fr.) Prov.-A well bred dog

hunts by nature.

530. Bon gré, mal gré. (Fr.)-Whether you will or no. Willy

Nilly.

531. Bon jour, bon œuvre. (Fr.) Prov.-The better the day, the better the deed.

532. Boni judicis est ampliare jurisdictionem. (L.) Law Max. It is a judge's duty, when necessary, to amplify the limits of his jurisdiction. Lord Mansfield suggested that justitiam should be read for jurisdictionem; the principle of English law being to "amplify its remedies, and, without usurping jurisdiction, to apply its rules to the advancement of substantial justice.' Cf. Bonus judex secundum æquum et bonum judicat, et æquitatem stricto juri præfert. It is the duty of a judge to base his decisions upon what is right and just, and to prefer equity to a too rigid interpretation of the

statute.

533. Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. (L.) Suet. Tib. 32, fin.—It is the duty of a good shepherd to shear his sheep, not to flay them. Attributed to Tiberius propos of excessive taxation.

à

534. Bonis avibus. (L.) Ov. F. 1, 513.-Under good auspices." 535. Bonis quod benefit haud perit. (L.) Plaut. Rud. 4, 3, 2.-Acts of kindness shown to good men are never thrown

away.

536. Bonne bouche. (Fr.)-A nice morsel. A tit-bit, reserved as a gratification for the last mouthful.

537. Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. (Fr.) Prov.-A good name is better than a girdle of gold.

538. Bono ingenio me esse auctam quam auro multo mavolo: Aurum in fortuna invenitur, natura ingenium bonum. Bonam ego quam beatam me esse nimio dici mavolo. (L.) Plaut. Poen. 1, 2, 90.-I had much rather be endowed with a good disposition than with gold. Gold is found by chance, a good disposition is the gift of nature. I had much rather be called good than fortunate.

539. Bonum est, pauxillum amare sane, insane non bonum est. (L.) Plaut. Curc. 1, 3, 20.—It is good to be moderately and wisely in love; to be madly in love is not good.

540. Bonum magis carendo quam fruendo cernitur. (L.) Prov. We value a blessing more when we are without it, than

when we are enjoying it.

About Nothing, 4, 1, 220:

Cf. Shakesp. Much Ado

"That which we have, we prize not to the worth;

But being lacked and lost-why then we rate its value."

541. Bonum summum quo tendimus omnes. (L.) Lucret. 6, 26.-That sovereign good, at which we all aim. Summum bonum is used to express the ideal, aim, object of existence; greatest possible extent of any mental feeling. e.g., of enjoyment, misery.

542. Bonus animus in mala re dimidium est mali. (L.) Plaut. Ps. 1, 5, 37.—Courage in a bad business is half the battle. 543. Bonus atque fidus

Judex honestum prætulit utili. (L.) Hor. C. 4, 9, 41. -A good and faithful judge prefers what is honourable to what is expedient.

544. Borgen macht Sorgen. (G.) Prov.-Borrowing makes sorrowing.

545. Borgen thut nur einmal wohl. (G.) Prov.-Borrowing does well for once only.

546. Böser Brunnen, da mann Wasser muss eintragen. (G.) Prov.-It is a bad well that you must bring water to. 547. Bos lassus fortius figit pedem. (L.) Prov.-The tired ox treads all the more firmly.

548. Boutez en avant. (Fr.)-Push forward. Motto of Earl of Barrymore.

549. Breve enim tempus ætatis satis est ad bene honesteque vivendum. (L.) Cic. Sen. 19, 70.-Even a short span of life is long enough for a virtuous and honourable

career.

550. Brevis ipsa vita est, sed longior malis. (L.) Prov. Pub. Syr. Life is short indeed, but troubles are shorter. 551. Briller par son absence. (Fr.)-To be conspicuous by one's absence.

Tacitus (An. 3, 76), speaking of the funeral of Junia, wife of Cassius, says: "Sed præfulgebant Cassius atque Brutus, eo ipso quod effigies eorum non videbantur." (L.)-Brutus and Cassius, however, were all the more conspicuous on the occasion, from the fact of the busts of neither of them being seen in the procession. When the Jesuits succeeded in removing the names of Arnauld and Pascal from the Histoires des Hommes Illustres (Perrault), the phrase was in everybody's mouth.

552. Brisant les potentats la couronne éphémère
Trois mille ans ont passé sur la cendre d'Homère :
Et depuis trois mille ans, Homère respecté,
Est jeune encore de gloire et d'immortalité.

(Fr.) M. J. Chénier, Ep. à Voltaire.

Homer.

'Mid wreck of empires, crowns, and crumbled thrones,
Three thousand years have passed o'er Homer's bones;
Yet Homer now, after three thousand years,
Undimmed in glory and in youth appears.-Ed.

553. Britannia victrix. (L.)-Britain victorious.

Earl of Northesk.

Motto of

554. Brouille sera à la maison si la quenouille est maîtresse. (Fr.) Breton Prov.-There will be discord in the house if the spindle rules.

555. Bruta fulmina et vana, ut quæ nulla veniunt ratione naturæ. (L.) Plin. 2, 43, 43, § 113.-Thunderbolts that strike blindly and harmlessly, such as are traceable to no natural cause.

A brutum fulmen is used metaphorically of any violent act, or denunciatory language, producing more noise than injury. A loud but idle menace. An inoperative law. The idea is of some terrestial Jupiter, whose bolts have lost their potency. 556. Bûche tortue fait bon feu. (Fr.) Prov.-A crooked log makes a good fire. Don't judge from personal appearances. 557. Buen siglo haya quien dijo bolta. (S.) Prov.-Blessings on the man that said, Right about face!

C and the Greek X (CH).

558. Cada cosa en su tiempo, y navos en adviento. (S.) Prov.Everything in its proper season, and turnips in Advent. 559. Cada uno es como Dios le hizo, y aun peor muchas veces. (S.) Cervantes, D. Quijote, 2, 4.-Every one is as God made him, and oftentimes a great deal worse.

560. Cada uno es hijo de sus obras. (S.) Cervantes, D. Quijote, 2, 32.-Every man is the son of his own works. Every one is responsible for his own acts. The child is father of the man.

561. Cadit quæstio. (L.)-The question is at an end. The subject requires no further discussion.

562. Cæca invidia est,

[ocr errors]
[ocr errors]

nec quidquam aliud scit, quam detrectare virtutes. (L.) Liv. 38, 49.-Envy is blind, and her whole power consists in disparaging the virtues of others.

563. Cæcus non judicat de colore. (L.)—A blind man is a bad judge of colour.

564. Cælitus mihi vires. (L.)-My strength is from heaven. Motto of Viscount Ranelagh.

565. Cælo tegitur qui non habet urnam. (L.) Luc. 7, 819.

The unburied dead.

The vault of heaven

Doth cover him who hath no funeral urn.-Ed.

[ocr errors]

566. Cælum non animum mutant qui trans mare currunt.

Change of scene.

Who fly beyond the seas will find

(L.) Hor. Ep. 1, 11, 27.

Their climate changed, but not their mind.-Ed.

Motto of American newspaper Albion.

567. Cæsarem vehis Cæsarisque fortunam. (L.) Or in Greek (see Plutarch, Caes.), Καισάρα φέρεις, και την Καισάρος TUXnv.-You carry Cæsar and his fortunes. τύχην.—You

This is the famous traditional reply of Julius Cæsar to the mariner, Amyclus, when overtaken by tempest as he was secretly crossing from Durazzo to Brindisi in an open boat. The sailor declared he would go no further. Cæsar, grasping his hand, bade him fear nothing. Perge audacter, Cæsarem vehis, etc.-Go on boldly, you carry Cæsar, etc., as above. (V. Suet. Jul. Ed. Delphin. Valpy, Lond. 1826, vol. iii., Notæ Varior., p. 1302.)

Lucan (5, 577) renders the incident in verse.

Fisus cuncta sibi cessura pericula Cæsar

Sperne minas, inquit, pelagi, ventoque furenti
Italiam si cælo auctore recusas

Trade sinum.

Me pete. Sola tibi causa hæc est justa timoris
Vectorem non nosse tuum.

Cæsar and the Mariner.
Reckoning all dangers to surmount
Cæsar replied, Make little count
Of threatening sea or furious gale,
But boldly spread the bellying sail.
And if in spite of Heaven's acclaim

Thou would'st turn back, then ask my name.
There's a just reason for thy fears,

Thou know'st not whom thy vessel bears.-Ed.

« PreviousContinue »