484. Beati immaculati in via. (L.) Vulg. Ps. cxviii. 1.-Blessed are those that are undefiled in the way. 485. Beati misericordes, quoniam ipsis misericordia tribuetur. (L.)-Blessed are the merciful, for mercy shall be shown to them. Motto of Scots' Company. 486. Beati monoculi in regione cæcorum. (L.) Prov.-Blessed are the one-eyed in the kingdom of the blind. 487. Beati mundi corde: quoniam ipsi Deum videbunt. (L.) Vulg. St. Matt. v. 8.-Blessed are the pure in heart: for they shall see God. First three words are the Motto of Lancing College. 488. Beati possidentes. (L.)-Blessed are the wealthy, or those that possess! Applicable to any fortunate beings "in possession," regarded from the point of view of one debarred from such enjoyment. This is founded upon Horace's Non possidentem, etc., of which it is the exact opposite. 489. Beatus ille qui procul negotiis, Ut prisca gens mortalium, Paterna rura bobus exercet suis, Solutus omni fœnore. The bliss of a country life. Happy the man who far from town (Like one of earth's primeval nations) (L.) Hor. Epod. 2, 1. Ploughs his own land, with team his own, Untroubled by the last quotations.-Ed. 490. Beaucoup de mémoire, et peu de jugement. (Fr.) Prov.A good memory, but little judgment. 491. Beau monde. (Fr.)-The fashionable world. The upper ranks of society. 492. Beaux esprits. (Fr.)-Wits. Men of quick parts, and ready at repartee. 493. Beinahe bringt keine mücke um. (G.) Prov.-Almost never killed a fly. 494. Beleidigst du einen Mönch, so knappen alle kuttenzipfel bis nach Rom. (G.) Prov.-Offend one single monk, and the lappets of all cowls will flutter as far as Rome. 495. Bella femmina che ride, vuol dir borsa che piange. (It.) Prov.-A beautiful woman smiling means a purse weeping. The purse must shed its contents to ensure the continuance of the lady's smiles. 496. Bella! horrida horrible war! bella! (L.) Virg. A. 6, 86.-War! Motto of Lord Lisle. Cf. Multos castra juvant, et lituo tubæ Permixtus sonitus, bellaque matribus Some love the camp, the clarion's joyous ring, Hor. C. 1, 1, 23. And battle, by the mother's soul abhorred.-Conington. 497. Belle fille et méchante robe trouvent toujours qui les accroche. (Fr.) Prov.-A pretty girl and a torn gown always find something to hook them. 498. Bellende Hunde beissen nicht. (G.) Prov.-Barking dogs don't bite. 499. Bellicæ virtutis præmium. (L.) The reward of valour in war. Motto of Order of St Louis and of the Legion of Honour. 500. Bellum internecinum. (L.) Liv. 9, 25.-Internecine war. War of extermination. War to the knife. 501. Bellum nec timendum nec provocandum. (L.) Plin. Pan. 16.-War should neither be dreaded, nor rashly provoked. 502. BELLUM joined with PAX. (1.) Bellum ita suscipiatur, ut nihil aliud nisi pax quæsita 503. Bellus homo et magnus vis idem, Cotta, videri: (L.) Mart. 1, 10, 1. You wish to be a fop, and great man too; 504. Benedictus es, O Domine; doce me statuta tua. (L.) Cf. Vulg. Ps. cxviii. 12.-Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy statutes. Bradfield College. 505. Benefacta sua verbis adornant. (L.) Plin. Ep. 1, 8, 15. -They enhance the value of their favours by the words with which they are accompanied. 506. BENEFICIUM. obligation. (L.)-A favour; kindness. Benefaction; Sen. (1.) Quid est ergo beneficium? Benevola actio tribuens gaudium, То favours is tantamount to an affront. (14.) Ne aliis quidem narrare debemus; qui dedit beneficium, taceat: narret qui accepit. (L.) Sen. Ben. 2, 11.- We should not tell to others what we give let him who gives keep silence, and he only publish it who has received. (15.) Un bienfait perd sa grace à le trop publier. (Fr.) Corn. Theod. 1, 2.—A favour loses its grace by publishing it too loudly. (16.) Crede mihi, quamvis ingentia, Postume, dona: Auctoris pereunt garrulitate sua. (L.) Mart. 5, 52, 7. (17.) Beneficia eo usque læta sunt, dum videntur exsolvi 507. Beneficium invito non datur. (L.)-No obligation can be imposed upon a man who refuses to receive it. 508. Bene merentibus. (L.)-To the well deserving. Motto of Orders of the Lion of Lemberg (Austrian) and of St Charles of Wurtemberg. 509. Bene mones; tute ipse cunctas. (L.) Enn. ap. Non. 469, 25.-You give good advice, but you are slow to follow it yourself. 510. Benignæ faciendæ sunt interpretationes propter simplicitatem laicorum, ut res magis valeat quam pereat; et verba intentioni, non e contra, debent inservire. (L.) Law Max.-A liberal construction should be put upon written instruments in consideration of the ignorance of the unlearned, so as to make them operative if possible, and carry out to the fullest extent the intention of the parties. 511. Benignior sententia in verbis generalibus seu dubiis, est preferenda. (L.) Law Max.-In cases where the meaning is too general, or is doubtful, a liberal construction is to be preferred. Maxim relating to the interpretation of documents. 512. Benignus etiam dandi causam cogitat. (L.) Prov.-A benevolent man will weigh even the grounds of his liberality. 513. Berretta in mano non fece mai danno. in hand never yet did a man harm. thrown away. (It.) Prov.-Cap Politeness is never 514. Besser ein magrer Vergleich als ein fetter Process. (G.) Prov.-A lean compromise is better than a fat lawsuit. 515. Besser ist besser. (G.) Prov.-Better is better. 516. Bêtes-à-couronne. (Fr.) Mme. de Coeslin. animals. Crowned-heads, royalties, princes. Crowned 517. Bien vengas mal, si vienes solo. (S.) Prov.-Welcome, misfortune, if thou comest alone. But (alas!) misfortunes never come singly. 518. Bis. (L.)-Twice. Proverbial Sayings depending on: (1.) Bis gratum est, quod dato opus est, ultro si offeras. (L.) Pub. Syr. 44.-If you proffer spontaneously what you have to give, it is doubly acceptable. (2.) Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. Pub. Syr. 235.-He gives a double favour to a poor man, who gives quickly. Hence (3.) Bis dat qui cito dat. He gives twice, who gives at once. (4.) Bis peccare in bello non licet.It is not allowed to make a mistake in war more than once. (5.) Bis ad eundem (scil. lapidem offendi). Cic. Fam. 10, 20, 2.—To commit the same fault twice. (6.) Bis est mori, alterius arbitrio mori. Pub. Syr. 50.It is twice dying, to die at the will of another. (7.) Bis vincit qui se vincit in victoria. Pub. Syr. -He conquers twice who conquers himself in the moment of victory. E |