The elements of happiness. Nights free from revelry and care.-Ed. 5275. Vitanda est improba Siren Desidia : aut, quicquid vita meliore parasti, Then stop your ears to sloth's enchanting voice, Or give up your best hopes: there lies your choice.-Conington. 5276. Vita patris or v. p. (L.) - During the life of his father. 5277. Vita sine proposito vaga est. (L.) Sen. Ep. 95.— A life without an aim is a sadly desultory one. 5278. Vitiosum est ubique, quod nimium est. (L.) Sen. Tranq. 9.-Excess (redundancy) in everything is a fault. 5279. Vitium commune omnium est, Quod nimium ad rem in senecta attenti sumus. (L.) Ter. Ad. 5, 8, 31.—It is a failing common to us all, that as we grow old, we get more and more attached to worldly interests. Rumoresque senum severiorum To Lesbia. Must sleep in one unending night. -Ed. 5281. Vivat Rex (Regina). (L.)-Long live the king (queen)! 5282. Vivâ voce. (L.)-By the voice. By oral testimony, in contradistinction to what is committed to writing. 5283. Vive la bagatelle. (Fr.) - Long life to folly! Long may trilling prevail ! 5284. Vive la Nation! (Fr.)-Long live the nation. The cry of the first French Revolution, and declared by Siéyès to have originated with himself. Præcipue causis, ut linguas mancipiorum (L.) Juv. 9, 118. The tongue of a bad servant 's his worst part. -Ed. 5286. Vivent les gueux! (Fr.)-Long live the beggars ! Cry dating from the Spanish Netherlands in 16th cent., when a body of nobles under Count Louis of Nassau and Henry de Brederode, banded themselves together under the name of the Gueux, to oppose the introduction of the Inquisition by Philip II. The struggle, thus inaugurated, ended some eighty years after in the formation of the Dutch Republic. The words are repeated now without any political allusion. 5287. Vivere est cogitare. (L.) Cic. Tusc. 5, 38.-The essence of life is thinking. To live is to think. Cf. Descartes' Cogito, ergo sum, I think, therefore I exist. 5288. Vivere, mi Lucili, militare est. (L.) Sen. Ep. 96.-TO live, my Lucilius, is to fight. Cf. Volt. Mahomet, 2, 4, Ma vie est un combat. (Fr.)- My life is a warfare, words adopted by Beaumarchais as his motto; and see Vulg. Iob, 7, 1, Militia est vita hominis super terram. (L.)—Man's life on earth is a warfare. 5289. Vivere sat vincere. (L.)—To conquer is to live sufficiently long. Motto of Earl of Sefton and Lord Ventry. 5290. Vivere si recte nescis, decede peritis. (L.) Hor. Ep. 2, 2, 13. If live you cannot as befits a man Learn to live well, or fairly make your will.–Pope. 5291. Vive sine invidia, mollesque inglorius annos Exige, amicitias et tibi junge pares. (L.) Ov. T. 3, 4, 43. Live without envy, tranquil and obscure : Choose friends from equals, only such endure. – Ed. 5292. Vive ut vivas. (L.)—Live that you may live. L. Abercromby. 5293. Vive, valeque. (L.) Hor. S. 2, 5, 110.--Adieu, good-bye. Good-bye, God bless you ! 5294. Vivite felices, quibus est fortuna peracta Jam sua! nos alia ex aliis in fata vocamur. (L.) Virg. A. 3, 493. Live and be blest! 'tis sweet to feel Has many another page to turn.—Conington. 5295. Vivit post funera virtus. (L.)- Virtue survives death. Motto of the Earl of Shannon. 5296. Vivitur exiguo melius : natura beatis Omnibus esse dedit, si quis cognoverit uti. (L.) Claud. Ruf. 1, 215. Small means are best : nature pnts happiness In each man's way, could he the secret guess. -Ed. 5297. Vivitur parvo bene, cui paternum Splendet in mensa tenui salinum, Sordidus, aufert. (L.) Hor. C. 2, 16, 13. His father's well-worn silver brightens : His light sleep frightens.—Conington. (L.) Hor. Ep. 1, 10, 8. Country v. Town. I breathe, and am a king, when once I'm free From things you rave about in ecstasy.-Ed. 5299. Vivre, c'est penser et sentir son âme. (Fr.) Joubert ? The essence of life consists in thinking, and being conscious of one's soul. Felix arbor amat; nutant ad mutua palmæ (L.) Claud. Nupt. 65. Whisper their loves with every breeze. -Ed. 5301. Vix a te videor posse tenere manus. (L.) Ov. Am. 1, 4, 10.-I am scarcely able to keep my hands off you ! as Sydney Smith said to the lady in red velvet, whose gown reminded him so vividly of his pulpit cushion. 5302. Vix duo tresve mihi de tot superestis amici; Cætera Fortunæ, non mea, turba fuit. (L.) Ov. T. 1, 5, 33. Priend after friend departs. Two or three friends are all that now remain, The rest were never mine, but Fortune's train. -Ed. 5303. Vix equidem credo, sed et insultare jacenti Te mihi, nec verbis parcere, fama refert. (L.) Ov. Ep. 4, 3, 27. I scarce can credit it, yet fame affirms You flout my downfall in unmeasured terms. —EI. 5304. Vixere fortes ante Agamemnona Multi : sed omnes illacrymabiles Nocte, carent quia vate sacro. (L.) Hor. C. 4, 9, 25. But ah ! oblivion, dark and long, For lack of consecrating song.-Conington. Carmine fit vivax virtus : expersque sepulcri, -Ed. (L.) Ov, M. 3, 357. Echo. Ed. 5306. Vogue la galère! (Fr.) —Come what may! (Lit. Let the galley sail !) Il y avoit trois filles, toutes trois d'un grand, Et hé! hé! Vogue la galée ! Donnez-lui du vent. 5307. Voir tout en couleur de rose. (Fr.)— To see everything in a favourable light. 5308. Volenti non fit injuria. (L.) Law Max.-The law will not consider that an injury which a person suffers through his own consent. If a husband shall have in any way connived at his wife's adultery, it will be a bar to any action in the matter on his part. 5309. Volo, non valeo. (L.)-I am willing but unable. Motto of the Earl of Carlisle. 5310. Voluptarium venenum. (L.) Sen. Ep. 95.—A voluptuous poison. Said of mushrooms. 5311. Voluptates commendat rarior usus. (L.) Juv. 11, 208. - Pleasure commends itself by sparing use. 5312. Vor dem Glauben Gilt keine Stimme der Natur. (G.) Schill. Don Carlos. -(Chief Inquisitor loq.) No voice of nature is of value beside faith. 5313. Vor dem Tode erschrickst du? Du wünchest unsterblich zu leben! Leb' im Ganzen! Wenn du lange dahin bist, es bleibt. (G.) Schill. Unsterblichkeit.- Are you afraid of death? You wish to be immortal! Live in the whole ! When you have long passed away, it remains. Cf. the reply of Frederick the Great to his guards, on their complaining of what they thought exposure to unnecessary danger: “Wollt ihr immer leben ?" (Would you live for ever?) 5314. Vor Leiden kann nur Gott dich wahren, Unmuth magst du dir selber sparen. (G.) Geibel. canst spare thyself. 5315. Vos, O Pompilius sanguis carmen reprehendite, quod non Multa dies et multa litura coercuit, atque (L.) Hor. A. P. 291. Has stood all tests, and issued forth correct. --Conington. (L.) Hor. Ep. 1, 15, 45. |