« PreviousContinue »
5188. Ventis secundis. (L.)-With a fair wind. Motto of Viscount Hood.
5189. Ventre à terre. (Fr.)-At full speed. Full split; at full gallop.
5190. Vents, vents, tout n'est que vent! (Fr.) Breton Prov.Winds, winds, all is but wind!
5191. Ventum ad supremum est. (L.) Virg. A. 12, 803.—We are come to the end. The last extremity. A crisis in
5192. Ventum seminabant et turbinem metent. (L.) Vulg. Os. 8, 7.-They have sown the wind and they shall reap the whirlwind.
5193. Vera redit facies, dissimulata perit. (L.) Petr. ?—The natural expression returns, the mask that had been assumed falls off.
5194. Verba dat omnis amor. (L.) Ov. R. A. 95.—Love always cheats with delusive promises. Verba dare alicui, is to deceive anybody. Cf. Cui verba dare difficile est. Ter. And. 1, 3, 6.—A person, whom it is difficult to deceive. (2.) Experior curis et dare verba meis. Ov. T. 5, 7, 40. -I try to beguile my cares.
5195. Verba facit emortuo. (L.) Plaut. Pœn. 4, 2, 18.-He is talking to a dead man. Waste of breath.
5196. Verba nitent phaleris, at nullas verba medullas
Intus habent. (L.) Palingenius.-The words make a fine show, but they have no real pith or substance in them. Fine phrases. Empty compliments.
5197. Verba placent et vox, et quod corrumpere non est. Quoque minor spes est, hoc magis ille cupit. (L.) Ov.?
Her voice and utter chasteness he admires :
5198. Verbaque provisam rem non invita sequentur. (L.) Hor. A. P. 311.-When you have well thought out your subject, words will come spontaneously.
5199. Verbatim et literatim. (L.)-Word for word. Literally.
In class. Latin it would be, Ad Verbum, Verbum e (de, pro) verbo ; or simply Verbum verbo, To a word, word for word, exactly, literally, as in Hor. A. P. 133: Verbum verbo reddere fidus Interpres, To render word for word, as a faithful translator.
5200. Verbi causa, or gratia. (L.)-For example, for instance.
(L.)—In a word, briefly: orally, verbally, by word of mouth. (2.) Verbo tenus.-As far as the meaning of a word extends: nominally, in name. Veteres verbo tenus de republica disserebant. Cic. Leg. 3, 6, 14. -The ancients used to discuss the question of a republic, at least in name. (3.) Uno verbo, tribus (paucis) verbis, etc.-In a word, in three words, briefly, etc.
5202. Verbosa ac grandis epistola venit a Capreis. (L.) Juv. 10, 71.-A lengthy and important letter has arrived from Capri, viz., Tiberius' villa there. An important letter from Court, from the palace, from head-quarters.
5203. Verbum Domini manet in æternum. (L.) Vulg. Ep. Pet. 1, 1, 25.—The word of the Lord endureth for ever. Motto of Stationers' Company.
5204. Ver erat æternum: placidique tepentibus auris Mulcebant Zephyri natos sine semine flores.
(L.) Ov. M. 1, 107.
The Golden Age.
'Twas one long spring: winds from the south-west blown
5205. VERITAS. (L.)-Truth.
(1.) O magna vis veritatis, quæ . facile se per se ipsa defendat ! Cic. Cal. 26, 63.-0 mighty force of truth, that can so easily defend itself without extraneous help! (2.) Nihil ad veritatem. Cic. Læl. 25, 91.-Nothing to the truth. Not to the point. (3.) In omni re vincit imitationem veritas. Cic. de Or. 3, 57, 215.-In everything truth surpasses its imitation. (4.) Veritatis cultores, fraudis inimici. Cic. Off. 1, 30, 109.-Worshippers of truth, enemies of falsehood; as, e.g., Sulla and M. Crassus. Motto of the journal called Truth. (5.) Veritas et virtus vincunt.-Truth and virtue conquer. Lord Ormathwaite. (6.) Veritas temporis filia.—Truth is the child of Time. The truth is shown by the event. Legend of a coin of Queen Mary's reign. (7.) Veritas victrix.-Truth the conqueror. Lord Penzance. (8.) Veritas vincit.-Truth conquers. Motto of the Scotch Earl Marechal. (9.) Simplex ratio veritatis. Cic. de Or. 1, 53, 229.-Truth's mode of procedure is very simple. Cf. Veritatis simplex oratio est. Sen. Ep. 49.-The language of truth is unvarnished enough.
5206. Vérité sans peur. (Fr.)—Truth without fear. L. Middleton. 5207. Ver non semper viret. (L.)—The spring does not always flourish. Or, Vernon always flourishes. M. of L. Vernon. 5208. Vernunft und Wissenschaft,
Des Menschen allerhöchste Kraft! (G.) Goethe, Faust.
5209. Vertere seria ludo. (L.) Hor. A. P. 226.—To turn serious matters into jest.
5210. Verum equiti quoque jam migravit ab aure voluptas Omnis ad incertos oculos et gaudia vana.
(L.) Hor. Ep. 2, 1, 187. But e'en the knights have changed, and now they prize Delighted ears far less than dazzled eyes.-Conington. Not only the "gallery," but even the aristocratic stalls (Horace says) have lost their appreciation of well-written pieces, and care for nothing but sensation and scenic displays.
5211. Verum, inquis, tanti non est ingenium tuum Momentum ut horæ pereat officiis meis.
(L.) Phædr. 3, Prol. 9. Your talents are not worth so much, you say, That I should lose a moment of the day.-Ed.
Non tanti, or Non est tanti It is not worth the trouble.
5212. Verum ubi plura nitent in carmine, non ego paucis Offendar maculis, quas aut incuria fudit
Aut humana parum cavit natura. (L.) Hor. A. P. 351.
But when I meet with beauties thickly sown
A blot or two I readily condone,
Such as may trickle from a careless pen,
Or pass unwatched, for authors are but men.-Conington.
5213. Vestibulum ante ipsum primisque in faucibus Orci
5214. Vestigia morientis libertatis. (L.) Tac. A. 1, 74.—Traces of expiring liberty. Though tyranny oppressed the people, the spirit of freedom still existed in their hearts.
5215. Vetera extollimus, recentium incuriosi. (L.) Tac. A. 2, 88.—We extol old things, regardless of the productions of
our own time.
5216. Vetus autem illud Catonis admodum scitum est qui mirari se aiebat, quod non rideret haruspex haruspicem quum vidisset. (L.) Cic. Div. 2, 24, 51.—That old remark of Cato's is very well known when he said he used to wonder how one augur could keep from laughing when he saw another augur.
5217. Veuve d'un peuple-roi, mais reine encore du monde. (Fr.) Gilbert.
An Empire's widow, queen still of the world.-Ed. 5218. Vexata quæstio. (L.)-A disputed point.
(L.)-The way of the cross is the
5219. Via crucis, via lucis.
way of light.
5220. Via media. (L.)—A middle way. Any middle course
between two extremes.
The name is given, in particular, to the High Anglican doctrine of the Caroline divines, revived by the Tractarians (1833-43), and thought to be at once the middle and true course between pure Protestantism and "the errors of Rome."
5221. Viamque insiste domandi,
Dum faciles animi juvenum, dum mobilis ætas.
Pursue a course of training, while young hearts
5222. Viam qui nescit, qua deveniat ad mare,
(L.) Plaut. Pon. 3, 3, 14.
He who knows not the way unto the sea,
5223. Via trita, via tuta. (L.) Law Max.-The beaten path is
An inveterate practice in law generally stands upon principles that are founded in justice and convenience. Hence, any proceeding in an action not done in the manner prescribed by practice, may be set aside as irregular, for Via trita, etc. M. of the Earl of Normanton.
5224. Vice. (L.)—In the stead of. (2.) Pro hac vice.—For this occasion. (3.) Vice versa.-Reversely. In reverse order. Cf. Versa vice. Dig. 43, 29, 3.
5225. Vicisti Galilæe! (L.)?—Thou hast conquered, O Galilæan ! Dying words of Julian the Apostate, addressed to the Christ he had denied.
(L.)-Victory is increased by concord. Motto of Earl Amherst. (2.) Victoriæ gloria merces.-Glory is the reward of victory. Motto of North Berwick.
5226. Victoria concordia crescit.
5227. Victrix causa Diis placuit, sed victa Catoni.
(L.) Luc. 1, 128.
Said of Cato's espousing the side of Pompey against Cæsar, ending
5228. Vide or V. (L.)—See. (2.) Vide ut supra.-See as above; see the passage above, or occurring before.
5229. Videant consules ne quid respublica detrimenti capiat. (L.) Cæs. B. C. 1, 5, 3 (or Dent magistratus operam ne quid, etc.).—Let the consuls (or magistrates) take care that the republic suffer no damage. Well-known formula by which unlimited power was entrusted to the consuls, or dictator, in a time of great national emergency.
(L.)-See, I pray
5230. Videte, quæso, quid potest pecunia. what money can do!
5231. Vidit et erubuit lympha pudica Deum.
The miracle at Cana.
The conscious water saw its God, and blushed.-Dryden. 5232. Vi et armis. (L.)-By force of arms. By downright force, not by sanction of law. (2.) Vi et virtute.-By force and valour. M. of Farriers' Company and of Ld. Annaly. 5233. Vigilantibus. (L.)-To those that watch. Earl of Gosford. 5234. Vigilantibus non dormientibus jura subveniunt. (L.) Law Max. The laws assist those who are on their guard, not those who sleep over their rights. Each party to a contract