Page images
PDF
EPUB

4322. Quo mihi fortunas, si non conceditur uti?

(L.) Hor. Ep. 1, 5, 12.

Why should the gods have put me at my ease,

If I mayn't use my fortune as I please?-Conington.

4323. Quondam his vicimus armis. (L.)-We formerly conquered with these arms. Motto of Lord Dorchester.

4324. Qu'on me donne six lignes écrites de la main du plus honnête homme, j'y trouverai de quoi le faire pendre. (Fr.)-Let any one give me half a dozen lines written by the most honest of men, and I will find in them enough to hang him for it. A brutal saying falsely ascribed to Richelieu and more fit for Jeffreys. Fournier (L'Esprit dans l'Histoire) thinks it probable that the saying is either that of Laffémas or Laubardemont.

4325. Quo non ars penetrat? Discunt lacrymare decenter: Quoque volunt plorant tempore, quoque modo.

(L.) Ov. A. A. 3, 291.

What will not art? They learn to weep with grace:
And tears well forth to suit the time and place.—Ed.

4326. Qu'on parle bien ou mal du fameux cardinal,
Ma prose ni mes vers n'en diront jamais rien;
Il m'a fait trop de bien pour en dire du mal,
Il m'a fait trop de mal pour en dire du bien.

Richelieu.

(Fr.) Corneille.

Of this Cardinal great let men speak as they will,
In verse or in prose I'll not mention his name:
Too much good did he to me, to speak of him ill,
Too much ill to uphold his good fame.-Ed.

4327. Quo res cunque cadent, unum et commune periclum,

Una salus ambobus erit.

(L.) Virg. A. 2, 709.

Now, whether fortune smiles or lowers,

One risk, one safety shall be ours.-Conington.

4328. Quo ruitis generosa domus? male creditur hosti: Simplex nobilitas, perfida tela cave!

(L.) Ov. F. 2, 225.

Whither, O high-born house? "Tis ill to trust the foe:
Ye guileless chiefs beware a traitor's blow!-Ed.

Addressed to the Fabii who, entrapped in ambuscade by
the Veientes, were exterminated to a man.

4329. Quos (or quem) Deus vult perdere prius dementat.

(L.)

-Those (or he) whom God would ruin He first deprives of reason. Trans. by Barnes of a fragment of Euripides: ὅταν δὲ δαίμων ἀνδρὶ πορσύνῃ κακὰ,

Tov voûν ěẞraye πрŵтоν. (Gr.)-When the Deity would prepare evil for a man, he first perverts his reason.

4330. Quos ego ·
will punish).

(L.) Virg. A. 1, 135.—Whom I—————— (sc. Instance of aposiopesis, or break in the

middle of a speech.

4331. Quo semel est imbuta recens servabit odorem Testa diu.

(L.) Hor. Ep. 1, 2, 69.

The smell that's first imparted will adhere

To seasoned jars through many an after year.—Conington.

4332. Quosque ego fraterno dilexi more sodales,
O mihi Thesea pectora juncta fide!

Dum licet, amplectar: nunquam fortasse licebit
Amplius. In lucro, quæ datur hora, mihi est.
(L.) Ov. T. 1, 3, 65.

Parting.

And the comrades I loved with fraternal affection
(Hearts twined in a friendship that never can wane!)
While I may, I embrace them, in deepest dejection :
E'en the moment allowed must be reckoned as gain.-Ed.

4333. Quot capitum vivunt, totidem studiorum
Millia.

(L.) Hor. S. 2, 1, 27.

Count all the folks in all the world, you'll find
A separate fancy for each separate mind.-Conington.

4334. Quo tendis inertem

Rex periture fugam? Nescis, heu, perdite nescis
Quem fugias: hostes incurris, dum fugis hostem.
Incidis in Scyllam, cupiens vitare Charybdim.

(L.) Gautier, Alexandr. 5, 301.

Whither, doomed monarch, dost thou fly

With useless haste? Oh misery!

Thou know'st not whom t'avoid, and foes

Behind, before, around thee close:

Trying t' escape Charybdis' claws

Thou fallest into Scylla's jaws.-Ed.

These lines are all that remain of a once favourite author of the 14th cent. Cf. Shakesp. Merchant of Venice, 3, 5: "Thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother."

4335. Quo teneam vultus mutantem Protea nodo?

(L.) Hor. Ep. 1, 1, 90.

How shall I hold this Proteus in my gripe,
How fix him down to one enduring type?-Conington.

4336. Quot homines, tot sententiæ.

(L.) Ter. Phorm. 2, 4, 14. -Many men, many minds. There will be as many different opinions as there are persons to give them: no two precisely alike.

4337. Quot pæne verba tot sententiæ; quot sensus, tot victoriæ. (L.) S. Vincent Lerin.-Almost every word is a sentence

in itself, and every thought amounts to a demonstration. Said of Tertullian's writings.

4338. Quot servi, tot hostes. (L.) Festus? So many servants, so many enemies. Cf. Sen. Ep. 47: Totidem esse hostes, quot servos. You will have as many enemies as you keep

servants.

4339. Quo tua non possunt offendi pectora facto;

Forsitan hoc alio judice crimen erit. (L.) Ov. R. A. 427. The action which does not offend your feelings, perhaps in another's judgment will be deemed a grave fault.

4340. Quousque, tandem, Catilina, abutere patientia nostra? (L.) Cic. Cat. 1, 1, 1.-How long, Catiline, pray, will you abuse our patience? Opening words of Cicero's famous invective against Catiline.

4341. Quum duo inter se pugnantia reperiuntur in testamento, ultimum ratum est. (L.) Law Max.-When there are two clauses in a will that cannot both stand together, the latter of the two shall prevail. The great object is, however, to ascertain the last intention of the testator, and "to that we must sacrifice the inconsistent clause, whether standing first or last, indifferently."—Justice Coleridge, Morrall v. Sutton, 1 Phill. 545, 546 (see Broom, L. Max. p. 561).

4342. Quum furor in cursu est, currenti cede furori, Difficiles aditus impetus omnis habet.

(L.)

Ov. R. A. 119.
While the fit's on you, give the fever vent :
Access is hard until its force be spent.-Ed.

4343. Quumque superba foret Babylon spolianda tropæis,
Bella geri placuit nullos habitura triumphos.

Civil War.

(L.) Lucan. 1, 10, 12.

And when proud Babylon might have been despoiled
By our victorious arms, it was resolved

To wage, instead, a war that never could

Be crowned with such triumphal consequence.-Ed.

Lord Macaulay (Essay on Ranke's History of the Popes) quotes the lines in reference to the fruitless theological hostilities which the various Protestant sects chose to wage against each other, in the early history of the Reformation, instead of uniting their forces against the unswerving front of the Catholick Church.

4344. Quum relego, scripsisse pudet: quia plurima cerno Me quoque qui feci judice, digna lini.

(L.) Ov. Ep. 1, 5, 15.

When I read what I've written, I'm often abased;

There's so much, in my judgment, that should be erased.-Ed.

4345. Quum Romæ fueris, Romano vivite more.

you are at Rome, live as Rome does.

(L.) When

On the question of fasting or no on Saturday, S. Ambrose replied to S. Augustine, Quando hic (Milan) sum non jejuno Sabbato; quando Romæ sum jejuno Sabbato: et ad quam cunque ecclâm veneritis ejus morem servate, etc. S. Aug. Vol. ii. Bened. Ed. Ep. 36, p. 62.

4346. Quum sunt partium jura obscura, reo potius favendum est quam actori, (L.) Law Max. When the claims of both

[ocr errors]

parties to a suit are doubtful, the defendant's case must be favoured rather than that of the prosecutor.

4347. Quum talis sis, utinam noster esses! (L.)-Would that you were one of us, since you display so admirable a spirit! Recognition of an opponent's worth.

4348. Qu'une nuit paraît longue à la douleur qui veille!

(Fr.)

Saurin, Blanche et Guiscard.-How long does the night seem which is passed in wakeful grief.

R.

4349. Racine passera comme le café. (Fr.)—Racine will go out of fashion like coffee. An absurdity laid to the door of Mme. de Sévigné, by the process of dovetailing parts of two letters, on Racine, and on coffee, written four years apart. Yet Voltaire seriously repeats the phrase in his preface to Irène.

4350. Raison d'être. (Fr.)-The reason for anything being. Ground, or justification of its existence.

4351. Raisonner sur l'amour, c'est perdre la raison. (Fr.) Boufflers, Le Cœur.-To reason about love is to lose one's reason. Cf. La logique du cœur est absurde. Mlle. Lespinasse, Letter, Aug. 27, 1775.—It is absurd to bring logic to bear on affairs of the heart.

4352. Rapiamus, amici, Occasionem de die. (L.) Hor. Epod. 13, 2.-Friends, let us take advantage of the day.

4353. Rara avis in terris, nigroque simillima cygno. (L.) Juv. 6, 165.-A bird rarely seen on the earth, and very like a black swan. Anything extraordinary or unique is called

a rara avis.

4354. Rara est adeo concordia formæ

Atque pudicitiæ.

So rare a thing is it to find

(L.) Juv. 10, 297.

Beauty and modesty combined.-Ed.

4355. Rara temporum felicitate, ubi sentire quæ velis, et quæ sentias dicere licet. (L.) Tac. H. 1, 1.-4 period, as rare as it was happy; when it was allowable not only to think as we chose, but to give free utterance to one's opinions, viz., the reigns of Nerva and Trajan, 96

117 A.D.

The character of Trajan's government is testified to by the sentiment, afterwards proverbial, with which each new successor to the throne of the Cæsars was greeted. The wish expressed was that he might be Felicior Augusto, melior Trajano, As happy as Augustus, as good as Trajan.

4356. Rarement à courir le monde on devient plus homme de bien. (Fr.)-Seldom does he who is always running about the world turn out a more honest man.

Last couplet of lines on the Danube, which rising in a Protestant country flows into a Catholick one and, finally, empties itself amongst the infidels.

4357. Rari quippe boni; numero vix sunt totidem quot Thebarum portæ, vel divitis ostia Nili. (L.) Juv. 13, 26. Few are the good: their numbers scarce compile

As many gates as Thebes, or mouths as Nile.-Ed.

4358. Raro antecedentem scelestum

Deseruit pede pœna claudo.

(L.) Hor. C. 3, 2, 31.

Though vengeance halt, she seldom leaves

The wretch whose flying steps she hounds.-Conington.

4359. Raro sermo illis, et magna libido tacendi. (L.) Juv. 2, 14.

Quakers.

Seldom they speak and silence much prefer.-Ed.

4360. Rarus enim fere sensus communis in illa

Fortuna.

With such a fortune, it were rare
If common-sense were also there.-Ed.

(L.) Juv. 8, 73.

« PreviousContinue »