3729. Ornanda est enim dignitas domo, non ex domo tota quærenda; nec domo dominus, sed domino domus honestanda est. (L.) Cic. Off. 1, 39, 139.-It is fit that the style of a man's residence should enhance the dignity of his station, but not that it should entirely constitute it. The mansion should be graced by its master, not the master by the mansion. 3730. Ornari res ipsa negat, contenta docere. (L.) Manil. Astr. 3, 39.-The subject of itself is incompatible with an ornamental style, content if it is able to instruct. Scientific treatises. Cic. 3731. Ornata hoc ipso, quod ornamenta neglexerunt. (L.) Att. 2, 1, 1.-Ornate for the very reason that ornament had been neglected. Of poems, writings, etc. 3732. O rus quando te aspiciam? quandoque licebit Nunc veterum libris, nunc somno et inertibus horis Country pleasures. (L.) Hor. S. 2, 6, 60. O my dear homestead in the country! when Shall I behold your pleasant face again? And, studying now, now dozing and at ease, Imbibe forgetfulness of all this tease.-Conington. 3733. O sæclum insipiens et inficetum! (L.) Cat. 43, 8.-0 the dull witless age! 3734. O sancta damnatio! (L.) S. Aug. contra Ep. Parmen. 3, 21.-0 holy condemnation! 3735. O sancta simplicitas! (L.)-What divine simplicity! Exclamation of John Huss at the stake, on seeing an old woman bringing her fagot to throw on the pile. 3736. ὡς δ ̓ ἂν ἄνευ μανίας Μουσῶν ἐπὶ ποιητικὰς θύρας ἀφίκηται, πεισθεὶς ὡς ἄρ ̓ ἐκ τέχνης ἱκανὸς ποιητὴς ἐσόμενος, ἀτελὴς αυτός τε και ἡ ποιήσις . . . ἠφανισθή. Gr. Plat. Phaedr. 245 A.-The man who, destitute of all poetic frenzy, knocks at the doors of the Muses, under the notion that his art will be enough to make him a poet, both he and his poetry are hopelessly thrown away. 3737. Os hebes est, positæque movent fastidia mensæ, queror, invisi quum venit hora cibi. Et The invalid. (L.) Ov. Ep. 1, 10, 7. Jaded my appetite, I loathe my food, And curse each hateful meal in peevish mood.-Ed. 3738. O si sic omnia! (L.)-Oh! that he had always acted (spoken, written) thus! 3739. O socii, neque enim ignari sumus ante malorum ; O passi graviora, dabit Deus his quoque finem. (L.) Virg. A. 1, 198. My comrades, for I speak to those Who are not ignorant of woes, Worse have ye suffered, and from these God will in time grant due release.-Conington. 3740. Ostendent terris hunc tantum fata, neque ultra Esse sinent. Nimium vobis Romana propago Visa potens, superi, propria hæc si dona fuissent. (L.) Virg. A. 6, 870. The young Marcellus. That youth the Fates but just display Rome's heart had e'en been over bold.-Conington. 3741. Ostroque insignis et auro Stat sonipes, ac fræna ferox spumantia mandit. (L.) Virg. A. 4, 134. With gold and purple housings fit Stands her proud steed, and champs the bit 3742. O suavis anima, qualem in te dicam bonam (L.) Phædr. 3, 1, 5. The Crone and the Empty Wine Cask. 3743. O tempora, O Mores! (L.) Cic. Deiot. 11, 31.-Alack, the degeneracy of our times! Alack, the low standard of our morals! 3744. O tenebris tantis tam clarum extollere lumen (L.) Qui primus potuisti, illustrans commoda vitæ. The whole passage is addressed to Epicurus, but, according to 3745. Otia si tollas, periere Cupidinis arcus, Contemptæque jacent et sine luce faces. A cure for love.. (L.) Ov. R. A. 139. Bid ease begone, and Cupid's darts will fail: 3746. Otio qui nescit uti, plus negoti habet, Quam cum est negotium in negotio. (L.) Enn. Iphi- 3747. Otium cum dignitate, abbrev. otium cum dig. (L.) ?— 3748. Otium sine literis mors est, et hominis vivi sepultura. (L.) Sen. Ep. 82.-Leisure without literary occupation is as bad as being dead and buried alive. 3749. Oublier ne puis. (Fr.)-I can never forget. Motto of Lord Colville. 3750. ου χρὴ παννύχιον εὕδειν βουληφόρον άνδρα. (Gr.) Hom. Il. 2, 24.—It ill befits a councillor to sleep all night. 3751. Oui et Non sont bien courts à dire, mais avant que de les dire, il y faut penser long-temps. (Fr.)—Yes and no are very soon said, but we should reflect for some time before saying them. A precipitate assent, or a hasty negative, should, in matters of consequence, be maturely weighed before either is decided on. 3752. οὐκ ἀγαθὸν πολυκοιρανίη· εἷς κοίρανος ἔστω, Εις βασιλεὺς. (Gr.) Hom. Il. 2, 204. A multitude of rulers bodes but ill, Be one our lord, our king.-Calverley. 3753. οὐκ ἔστιν ουδὲν χωρὶς ἀνθρώποις θεῶν. σπουδάζομεν δὲ πόλλ' ὑπ ̓ ἐλπίδων μάτην TÓVOUS EXOVTES ovdèv éidótes σapés. (Gr.) Eurip. Thyestes, 3754. Ου λέγειν δεινός, ἀλλὰ σιγᾶν ἀδύνατος. (Gr.) Epicharm. "Kaike) 3756. Où vas-tu, petit nain ?—Je vais faire la guerre. Le monde te haïra !-Contre lui je secoue (Fr.) Le Petit Nain combattant le monde, 1606. The Author to his book. Where away, little imp? I am off to the fight. And with whom, little imp? With the world's men of might. What arms do you carry? The pure verity. The world will detest you! In its face I will flirt Its earthiness, emptiness, dustiness, dirt !-Ed. 3757. Ouvrez: c'est la fortune de la France! (Fr.)-Open! the fortune of France stands at the door! Romantic speech put into the mouth of Philip VI. on his retreat from the field of Crecy to the Castle of Broye. The chatelain demanded who knocked so loud at night-time. The king replied, "Ouvrez, ouvrez, chatelain, c'est l'infortuné roy de France," Open! open, the unfortunate King of France stands at the door! (see Froissart in l.). 3758. O was müssen wir der Kirche Gottes halber leiden, rief der Abt, als ihm das gebratene Huhn die Finger versengt. (G.) Prov.-What must we not suffer for Holy Church's sake! exclaimed the Abbot, when the roast fowl burnt his fingers. P and the Greek ♣ (Ph). 3759. Pacem hominibus habe, bellum cum vitiis. peace with men, at war with their vices. (L.)?-Be at 3760. Pace tanti viri. (L.)?-Begging pardon of so great a man. Sometimes said ironically. 3761. Pacta conventa. (L.)-Conditions agreed on, e.g., between any two European powers, or the terms of a covenant between two consenting parties. 3762. Palam mutire plebeio piaculum est. (L.) Enn. in Teleph. Paul. ex Fest. p. 145, Müll., quoted by Phædr. (3, Epilog. 34). It is a parlous thing for a common man to speak his mind openly. Cf. Plurima sunt quæ Non audent homines pertusa dicere læna. Juv. 5, 130.-There are many things that a man in a tattered cloak dare not say. 3763. Palinodiam canere. (L.) Macr. 7, 5.—To make a recanta tion. To apologize. 3764. Pallentes radere mores Doctus, et ingenuo culpam defigere ludo. The satirist. (L.) Pers. 5, 15. Skilful to scourge men's morals when they're wrong, 3765. Pallor in ore sedet: macies in corpore toto: Descripcioun of Envie. On Envie's cheek an asshy palenesse sate, Save when the hurt of other folke she vues, etc.-Ed. 3766. Palmam qui meruit ferat. (L.) Jortin, Lusus Poetici (Ad ventos), st. 4.-Let him bear the palm who has deserved it. Motto of the great Nelson and of the Royal Nav. School. The whole stanza runs as follows: Et nobis faciles parcite et hostibus; Palmam qui meruit, ferat. To the winds. On friend and foe breathe soft and calm, And while the sea-gods watch the fleets 3767. Palma virtuti. (L.)-The palm to virtue. Earl Selborne. 3768. Panem et circenses. (L.) Juv. 10, 81.-Bread and horse (circus) racing, the only two objects, according to Juvenal, that really interested the Roman people. Voltaire says to Mme. Necker, 1770, "Il ne fallait aux Romains que panem et circenses, nous avons retranché panem, il nous suffit de circenses, c'est-à-dire de l'opéra-comique.' Had Voltaire lived to witness the march of the women of Paris to Versailles (Oct. 1789) shouting for bread, he would have found a parallel for both parts of the quotation. |