« PreviousContinue »
1661. Fervet avaritia miseroque cupidine pectus?
Sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem
(L.) Hor. Ep. 1, 1, 33.
The pain, and put good part of it away.-Conington. 1662. Fervet olla, vivit amicitia. (L.) Prov.-As long as the
pot boils, the friendship lasts. False friends. Dinner
acquaintance, trencher-mates. 1663. Festina lente. (L.) Suet. Aug. 25; or anévòe Bpadews.
(Gr.)-Hasten slowly. A saying of Augustus Cæsar. Motto of the Earl of Fingal, Lords Dunsany, Louth,
Onslow, and Plunket. 1664. Festinare nocet, nocet et cunctatio sæpe ;
Tempore quæque suo qui facit, ille sapit. (L.) ?
Hurry is bad, and oft as bad, delay ;
Each thing at its right time, is wisdom's way. -Ed.
haste less speed.
Flosculus, angusta, miseræque brevissima vitæ
(L.) Juv. 9, 126.
Hastes to run out its race:
Old age steals on a pace. -Ed. 1666. Festo die si quid prodegeris,
Profesto egere liceat, nisi peperceris. (L.) Plaut. Aul. 2, 8, 10.-If you have been extravagant on gala days, you may have to want on working days, should you not have
been careful. 1667. Fête champêtre. (Fr.)- A rural feast. An entertainment
given in the open air, with dancing, and country sports. 1668. Fiat. (L.)- Let it be done. So be it.
The old forms of excommunication used to conclude with the assembled clergy dashing their lighted tapers on the ground as they exclaimed, Fiat, fiat, fiat!
1669. Fiat experimentum in corpore vili. (L.) ?--Let the experi
ment be made upon some common body. 1670. Fiat justitia, ruat cælum. (L.)—Justice must be done, even
though the heavens should fall. We must do what is
world sink. 1671. Fide et amore. (L.)—By faith and love. Motto of the
Marquess of Hertford. (2.) Fide et fiducia.—By faith and by confidence. Motto of the Earl of Rosebery. (3.) Fide et fortitudine.—By faith and fortitude. Motto of the Earl of Essex. (4.) Fide et literis. —By faith and
letters (learning). St Paul's School, London. 1672. Fidei coticula crux. (L.)—The cross is the touchstone of
faith. Motto of the Earls of Clarendon and Jersey. (2.)
Fidei tenax.—Holding the faith. M. of Lord Wolverton. 1673. Fideli certa merces. (L.)—Reward is certain to the faith
ful. Motto of Earl of Morley. 1674. Fidelis et audax. (L.)-Faithful and bold. Motto of
Lord Hampton. 1675. Fidelité est de Dieu. (Fr.)— Fidelity is of God. Motto of
Earl of Powerscourt. 1676. Fideliter. (L.)-Faithfully. Motto of Lord Banff. (2.)
Fideliter et constanter.–Faithfully and firmly. Order
of Prince Ernest of Saxe-Coburg Gotha. 1677. Fidem qui perdit, quo se servet relicuo? (L.) Pub. Syr.
166, Rib.— Who loses his character, with what can he
Who steals my purse, steals trash ; 'tis something, nothing;
And makes me poor indeed. 1678. Fides invicta triumphat. (L.) -- Unconquerable fidelity
triumphs. Motto of the County of Gloucester. (2.) Fides probata coronat.---- Approved faith confers a crown.
Motto of Lord Polwarth. 1679. Fides servanda est. (L.)-Faith must be kept.
1680. Fides sit penes auctorem. (L.)—Let credence be given to
the author. If the author is to be believed. 1681. Fides ut anima, unde abiit, eo nunquam redit. (L.) Pub.
Syr. 181, Rib.—A man's character, like his soul, is never regained when once it is gone. This might, improperly,
be applied to loss of faith. 1682. Fidus et audax. (L.)-Faithful and intrepid. Motto of
Viscount Lismore. 1683. Fiel pero desdichado. (S.)- Loyal though unfortunate.
Motto of the Duke of Marlborough. 1684. Fieri curavit, or F. C. (L. Inscriptions).--Caused it to be
done or made. 1685. Fieri facias, or fi. fa. (L.) Law Term.- Make it to be
done. A writ empowering a sheriff to levy the amount
of a debt, or damages recovered. 1686. Filii non plus possessionum quam morborum hæredes
sumus. (L.) ?--Sons are heirs to diseases no less than to
estates. 1687. Filius nullius. (L.) Law Term.—The son of no man.
A bastard; for Qui ex damnato coitu nascuntur inter liberos non computantur, Those born from unlawful union
are not reckoned as children.
Langue que pour l'amour inventa le génie
(Fr.) A. de Musset, Lucie. Daughter of sorrow, oh Harmony! Harmony !
Language that genius invented for love !
And to Italy camest from Heaven above !--Ed. 1690. Fils de Saint Louis, montez au ciel ! (Fr.)--Son of St
Louis, ascend to heaven!
Journal of Mary Frampton, p. 89). 1691. Fin contre fin. (Fr.)–Cunning matched against cunning.
Diamond cut diamond.
1692. Finem respice. (L.)-Look to the end. Motto of the Earl
of Darnley. 1693. Finge datos currus, quid agas? (L.) Ov. M. 2, 74.
Suppose the chariot were granted you, What would you do ? Apollo to Phaethon requesting the chariot of the Sun. Suppose you gained the object of your ambition,
what then? 1694. Finis coronat opus. (L.)—The end crowns the work. The
merits of a work cannot be appreciated until it is com
pleted. 1695. Firmior quo paratior. (L.)-I am all the stronger for
being prepared. Motto of the Earl of Selkirk. 1696. Fit cito per multas præda petita manus. (L.) Ov. Am.
1, 8, 92.-The booty that is sought by several hands is
soon gathered. 1697. Fit erranti medicina confessio. (L.) ?-Confession is as
medicine to him who has gone astray. 1698. Fit fabricando faber. (L.) Prov.-To be a smith you
must work at the forge. 1699. Fit in dominatu servitus, in servitute dominatus. (L.)
Cic. Deiot. 11, 30.—The master sometimes serves, and
the servant sometimes is master. 1700. Fit scelus indulgens per nubila sæcula virtus. (L.) Sil.
Ital. ?In the hour of danger leniency is crime.
policy is so cruel as that which lives by temporizing and concession. 1701. Flagrante bello. (L.)—While the war is raging. During
the continuance of hostilities. (2.) Flagrante delicto.
In the very act of commission. Red-handed. 1702. Flammam a sapiente facilius in ore ardente opprimi, quam
bona dicta teneat. (L.) Cic. de Or. 2, 54, 222.-It is easier for a wit to keep fire in his mouth, than to hold in
a bonmot that he is burning to tell. 1703. Flare simul et sorbere haud facile est. (L.) Plaut. Most.
3, 2, 104.-It is not easy to sup, and to blow at the same
time. It is foolish to attempt to do two things at once. 1704. Flebile ludibrium. (L.) ?-A deplorable mockery. A sad
1705. Fleque meos casus : est quædam flere voluptas :
(L.) Ov. T. 4, 3, 37.
I'll taste the luxury of woe. —Moore.
Rides quum non sit forsitan una dies. (L.)—You would
side between Walsall and Ivetsey, Cheshire.
the conqueror is undone. Neither side wins. PI 1708. Floreat æternum Carthusiana domus. (L.)—May Charter
house flourish for ever! M. of Charterhouse School. (2.)
Floreat Etona.-May Eton flourish! M. of Eton College. 1709. Floriferis ut apes in saltibus omnia libant,
Omnia nos itidem depascimur aurea dicta,
(L.) Lucret. 3, 11.
Golden indeed, and worthy endless life. -Ed.
A tempest in a teacup, as the saying is.
Burm.—A fool is dying of thirst with the river close by.
contending with the ocean ! 1713. Fædius hoc aliquid quandoque audebis amictu.
Nemo repente fuit turpissimus. (L.) Juv. 2, 82.
Thus, you'll proceed to greater lengths of evil :