Parmi des demeures pareilles Exerga fa fureur fut vos divins appas bet le fouvenir d'un ti cruel outrage, Qui laut, reprit la fœur, que je ne vous fuis pas : bn voyant les hommes, hélas! Il m'en fouvient bien davantage. L'efprit de contradiction L'aura fait flotter d'autre forte. Cet homme fe railloit affez hors de faifon. Mais que cette humeur foit, on nom, FABLE XVII. La Belette entrée dans un Grenier. D'Amoifelle Belette au corps long & fluet, Entra dans un Grenier par un trou fort étroit: Et le lard qui périt en cette occafion. La voilà, pour conclufion, Graffe, maflue, & rebondie. Au bout de la femaine, ayant dîné fon fou, (1) Grand' chere. Chere lie qu'on trouve fouvent dans Rabelais, fignifie proprement chere joyeuse. Le mot Lie n'eft guére plus entendu dans ce fens-là, quoique lieffe qui en a été formé, ne foit encore ni barbare, ni tout-à-fait hors d'ufage, té Aux noces d'un Tyran tout le Parmi des demeures pareilles Exerça fa fureur fur vos divins appas. Il m'en fouvient bien davantage. J FABLE XV I. La Femme noyée E ne fuis pas de ceux qui difent: Ce n'eft rien, Je dis que c'eft beaucoup ; & ce fexe vaut bien Du fleuve, auteur de fa difgrace, Des gens fe promenoient ignorans l'accident. S'ils n'avoient de fa femme apperçu nulle trace. bas, Suivez le fil de la riviere. Un autre repartit: Non, ne le fuivez pas, Quelle que foit la pente & l'inclination Dont l'eau par fa couffe l'emporte L'efprit de contradiction L'aura fait flotter d'autre forte. Cet homme fe railloit affez hors de faifon. Mais que cette humeur foit, on non, FABLE XVII. La Belette entrée dans un Grenier. Amoiselle Belette au corps long & fluet, DA Entra dans un Grenier par un trou fort étroit: Là, vivant à difcrétion La galante fit chére (1) lie, Mangea, rongea : Dieu fait la vie, Et le lard qui périt en cette occafion. Graffe, maflue, & rebondie. Au bout de la femaine, ayant dîné fon fou, tout-à-fait hors d'ufage, té Aux noces d'un Tyran tout le Ne peut plus repaffer, & croit s'être méprise. C'eft, dit-elle, l'endroit, me voilà bien furprise: Lui dit: Vous aviez lors la panfe un peu moins pleine. FABLE XVIII. Le Chat & un vieux Rat. J 'Ai lû, chez un conteur de Fables; Qu'un fecond Rodilard, (1) l'Alexandre des Chats, L'Attila, (2) le fléau des Rats, Rendoit ces derniers miférables. Vrai (3) Cerbere, étoit craint une lieue à la ronde: Comme il voit que dans leurs taniéres Qu'elles n'ofoient sortir, qu'il avoir beau chercher, (1) Le plus vaillant d'en tre eux. (2) Attila, Roi des Gots, qu'on nomma le fléau du genre humain. (3) Chien à trois têtes, qui garde l'entrée des En fers. |