Page images
PDF
EPUB

d'en remplir la mefure, & de ne la point excéder. Le bon fens dira-t-on, fuffit pour rendre ce fervice. Il y eft nécessaire fans doute & même effentiellement. Toutes les réfléxions des autres ne feront d'aucune utilité pour celui à qui le bon fens manquera. Mais le bon fens cultivé par les observations que l'Art lui fournit, appercevra des chofes qu'il n'auroit peutêtre pas vûes. Il fe rendra familiéres des idées qui ne fe feroient préfentées à lui que rarement, par occafion, & fans fuite. Et ce n'eft que par ce moyen, qu'on peut acquérir & former en foi l'habitude de bien dire, heureux résultat de la nature & de l'art fondus ensemble, dans lequel il feroit difficile de démêler toujours ce qui vient de l'un ou de l'autre de fes principes, maïs qui certainement ne feroit pas

ee qu'il eft, fi l'un ou l'autre lui manquoit. Ce que l'on peut feulement affûrer, à l'avantage de la nature, c'eft que fans elle l'art ne feroit rien abfolument : mais la nature fans l'art ne feroit rien de parfait.

La Rhétorique eft donc utile Conclufion en elle-même. Une Rhétorique Françoife, édifiée fur les fondemens de celles des grands Maîtres de l'Antiquité, avec les additions, retranchemens & correctifs, que peut éxiger le changement des circonftances, aura fon prix & fon utilité fi elle eft bien traitée. Je n'ofe me promettre d'y réuffir: mais je n'y épargnerai ni mon zêle ni mes foins.

[ocr errors]

Comme je me propofe de faire un ouvrage propre à notre langue, tes éxemples que j'emploierai pour appuyer & éclaircir les préceptes feront presque tous

PREFACE. François : & je les prendrai dans les Auteurs qui peuvent & doiyent inconteftablement être cités pour modéles. Si j'en emprunte quelques-uns de l'Antiquité, je les présenterai traduits.

TOME PREMIER.

Page 27, ligne 25, qui on, lifez qui ont.

Pag. 140, lig. 6, des grandes beautés, lif. de grandes beautés.

Pag. 143, lig. 8 & 9, rejettée ? C'eft, corrigez rejettée: c'est.

Pag. 163, lig. 18, de foutenir, lif. à fou

tenir.

Pag. 196, lig. 24, tout deux, effacez le mot

tout.

Pag. 2c4, lig. 27, une état, lif. un état. Pag. 206, lig. 10, dit-il. Ces mots devoient être en italique, dit-il.

Pag. 246, lig. 21, tout lecteur, lif. mon lecteur.

Pag. 152, en marge, théâtral, lif. théatral. Et de même à la lig. 21 de la page fuivante. Pag. 407, en marge, écarter, lif. éviter.

TOME II.

Page 14, ligne 3, la, lifex fa.

Pag. 19, lig. 24, le commerce, lif. par le

commerce.

Lig. 25, effacez par.

Pag. 21, lig. 9, à la langue, lif. à fa langue. Pag. 38, lig. 12, l'ambignité, lif. l'ambiguité.

Pag. 93, lig. 18, retranchant, lif. retranchent.

Pag. 128, lig. 8, le P. Gardil, lif. le P. Gerdil.

Page 150, lig. 3, fatigue, lif. fatigua. Et de même à la ligne 5.

Pag. 169, lig. 5, vallées ! ponctuez vallées, Pag. 217, lig. 8, dit-il, effacez la virgule. Pag. 260, lig. 13, avec elle, lif. avec elles. Pag. 322, 1. 21, reléve, effacez la virgule. Pag. 324, lig. 23, eft notre main, lif. eft en

notre main.

Pag. 330, lig. 5, quel, lif. quelle.
Pag. 358, lig. 11, toutes nues, lif. toutes

crues,

RHETORIQUE

« PreviousContinue »