Page images
PDF
EPUB

* Ménalque (1) descend son escalier , ouyre sa porte pour sortir , il la referme: il s'aperçoit qu'il est en bonnet de nuit; et venant à mieux s'examiner , il se trouve rasé à moitié, il voit que son épée est mise du côté droit , que ses bas sont rabattus sur ses talons , et que sa chemise est par-dessus ses chausses. S'il marche dans les places , il se sent tout d'un coup rudement frapper à l'estomac ou au visage , il ne soupçonne point ce que ce peut être , jusqu'à ce qu'ouvrant les yeux et se réveillant , il se trouve ou devant un limon de charrette , ou derrière un long ais de menuiserie que porte un ouvrier sur ses épaules. On l'a vu une fois heurter du front contre celui d'un aveugle, s'embarrasser dans ses jambes , et tomber avec lui chacun de son côté à la renverse. Il lui est arrivé plusieurs fois de se trouver tête pour tête à la rencontre d’un prince et sur son passage , se reconnaître à peine et n'avoir que le loisir de se coller à un mur pour lui faire place. Il cherche , il brouille , il crie, il s'échauffe , il appelle ses valets l'un après l'autre, on lui perd tout, on lui égare tout : il : demande ses gants qu'il a dans ses mains , semblable à cette femme qui prenait le temps de demander son masque, lorsqu'elle l'avait sur son visage. Il entre à l'appartement, et passe sous un lustre où sa perruque s'accroche et demeure suspendue, tous les courtisans regardent et rient: Ménalque regarde aussi , et rit plus haut que les autres, il cherche des yeux dans toute l'assemblée où est celui qui montre ses oreilles, et à qui il manque une perruque. S'il va par la ville , après avoir fait quelque chemin il se croit égaré, il s'émeut, et il demande où il est à des passans , qui lui disent précisément le nom de sa:rue : il entre ensuite dans sa maison, d'où il sort précipitamment , croyant qu'il s'est trompé. Il descend du palais, et trouvant au bas du grand degré un carrosse qu'il prend pour le sien , il se met dedans : le cocher touche , et croit ramener son maître dans sa maison : Ménalque se jette hors de la portière, traverse la cour, monte l'escalier, parcourt l'antichambre, la chambre, le cabinet , tout lui est familier , rien ne lui est nouveau , il s'assit, il se repose , il est chez soi. Le maître arrive, celui-ci se lève pour le recevoir, il le traite fort civilement, le prie de s'asseoir, et croit faire les honneurs de sa chambre : il parle, il rêve , il reprend la parole: le maître de la maison s'ennuie, et demeure étonné : Ménalque

ne l'est pas moins, et ne dit pas ce qu'il en pense , il a affaire à ' un fâcheux, à un homme oisif, qui se retirera à la fin, il l'es

père , et il prend patience ; la nuit arrive qu'il est à peine detrompé. Une autre fois il rend visite à une femme, et se persua

* Ceci est moins un caractère particulier qu'un recueil de faits de distraction.

dant bientôt que c'est lui qui la reçoit, il s'établit dans son fauteuil, et ne songe nullement à l'abandonner : il trouve ensuite que cette dame fait ses visites longues , il attend à tous momens qu'elle se lève et le laisse en liberté : mais comme cela tire en longueur , qu'il a faim , et que la nuit est déjà avancée , il la prie à souper ; elle rit , et si haut, qu'elle le réveille. Lui-même se marie le matin, l'oublie le soir, et découche la nuit de ses noces : et quelques années après, il perd sa femme, elle meurt entre ses bras, il assiste à ses obsèques , et le lendemain quand on lui vient dire qu'on a servi , il demande si sa femme est prête, et si elle est avertie. C'est lui encore qui entre dans une église, et prenant l'aveugle qui est collé à la porte pour un pilier, et sa tasse pour le bénitier , y plonge la main, la porte à son front, lorsqu'il entend tout d'un coup le pilier qui parle, et qui lui offre des oraisons. Il s'avance dans la nef, il croit voir un prie-dieu „il se jette lourdement dessus : la machine plie , s'enfonce et fait des efforts pour crier : Ménalque est surpris de se voir à genoux sur les jambes d'un fort petit homme, appuyé sur son dos, les deux bras- passés sur ses épaules, et ses deux mains jointes et étendues qui lui prennent le nez et lui ferment la bouche ; il se retire confus et va s'agenouiller ailleurs : il tire un livre pour faire sa prière, et c'est sa pantoufle qu'il a prise pour ses heures , et qu'il a mise dans sa poche avant que de sortir. Il n'est pas hors de l'église qu'un homme de livrée court après lui, le joint, lui demande en riant s'il n'a point la pantoufle de monseigneur ; Ménalque lui montre la sienne, et lui dit : « Voilà toutes les » pantoufles que j'ai sur moi. » Il se fouillé néanmoins et tire celle de l'évêque de ** qu'il vient de quitter, qu'il a trouvé malade auprès de son feu , et dont, avant de prendre congé de lui, il a ramassé la pantoufle , comme l'un de ses gants qui était à terre : ainsi Ménalque s'en retourne chez soi avec une pantoufle de moins. Il a une fois perdu au jeu tout l'argent qui est dans sa bourse , et voulant continuer de jouer, il entre dans son cabinet, ouyre une armoire, y prend sa cassette , en tire ce qui lui plaît, croit la remettre où il l'a prise : il entend aboyer dans son ar-moire qu'il vient de fermer; étonné de ce prodige , il l'ouvre une seconde fois, et il éclate de rire d'y voir son chien qu'il a serré pour sa cassette. Il joue au trictrac, il demande à boire, on lui en apporte; c'est à lui à jouer, il tient le cornet d'une main, et un verre de l'autre; et comme il a une grande soif, il avale les dez et presque le cornet, jette le verre d'eau dans le trictrac, et inonde celui contre qui il joue : et dans une chambre où il est familier , il crache sur le lit, et jette son chapeau à terre, en, croyant faire tout le contraire. Il se promène sur l'eau, et il

[ocr errors]

demande quelle heure il est : on lui présente une montre, à peine l'a-t-il reçue, que, ne songeant plus ni à l'heure ni à la montre, il la jette dans la rivière, comme une chose qui l'embarrasse. Lui-même écrit une longue lettre, met de la poudre dessus à plusieurs reprises , et jette toujours la poudre dans l'encrier : ce n'est pas tout, il écrit une seconde lettre, et après les avoir achevées toutes deux , il se trompe à l'adresse : un duc et pair reçoit l'une de ces deux lettres , et en l'ouyrant il lit ces mols : « Maitre Olivier , ne manquez, sitôt la présente reçue, » de m'envoyer ma provision de foin.... » son fermier reçoit l'autre, il l'ouvre, et se la fait lire, on y trouve : « Monsei» gneur , j'ai reçu avec une soumission aveugle les ordres qu'il a » plu à votre grandeur... » Lui-même encore écrit une lettre pendant la nuit, et après l'avoir cachetée , il éteint sa bougie, il ne laisse pas d'être surpris de ne voir goutte, et il sait à peine comment cela est arrivé. Ménalque descend l'escalier du Louvre, un autre le monte , à qui il dit : « C'est vous que je cherche : » il le prend par la main , le fait descendre avec lui , traverse plusieurs cours , entre dans les salles , en sort, il va, il revient sur ses pas : il regarde enfin celui qu'il traîne après soi depuis un quart d'heure : il est étonné que ce soit lui, il n'a rien à lui dire, il lui quille la main; et tourne d'un autre côté. Souvent il vous interroge , et il est déjà bien loin de vous, quand vous songer à lui répondre : ou bien il vous demande en courant comment se porte votre père; et comme vous lui dites qu'il est fort mal, il vous crie qu'il en est bien aise. Il vous trouve quelque autre fois sur son chemin, « Il est ravi de vous rencontrer , il sort de chez vous » pour vous entrelenir d'une certaine chose : » il contemple votre main, vous avez là, dit-il, un beau rubis, est-il balais ? il vous quitte et continue sa route : voilà l'affaire importante dont il avait à vous parler. Se trouve-t-il en campagne , il dit à quelqu'un qu'il le trouve heureux d'avoir pu se dérober à la cour pendant l'automne, et d'avoir passé dans ses terres tout le temps de Fontainebleau; il tient à d'autres d'autres discours , puis revenant à celui-ci, vous avez eu , lui dit-il, de beaux jours à Fontainebleau, vous y avez sans doute beaucoup chassé. Il commence ensuite un conte qu'il oublie d'achever, il rit en luimême , il éclate d'une chose qui lui passe par l'esprit, il répond à sa pensée , il chante entre ses dents, il sistle, il se renverse dans unc chaise , il pousse un cri plaintif, il bâille, il se croit seul. S'il se trouve à un repas, on voit le pain se multiplier insensiblenient sur son assiette : il est vrai que ses voisins en manquent, aussi-bien que de couteaux et de fourchettes, dont il ne les laisse pas jouir long-temps. On a inventé aux tables une grande cuiller

pour la commodité du service : il la prend, la plonge dans le plat, l'emplit, la porte à sa bouche, et il ne sort pas d'étonnement de voir répandu sur son linge el sur ses habits le potage qu'il vient d'avaler. Il oublie de boire pendant tout le dîner; ou s'il s'en souvient, et qu'il trouve que l'on lui donne trop de vin, il en flaque plus de la moitié au visage de celui qui est à sa droite : il boit le reste tranquillement, et ne comprend pas pourquoi tout le monde éclate de rire de ce qu'il a jeté à terre ce qu'on lui a versé de trop. Il est un jour retenu au lit pour quelque incommodité, on lui rend visite, il y a un cercle d'hommes et de femmes dans sa ruelle qui l'entretiennent, et en leur présence il soulève sa couverture et crache dans ses draps. On le mène aux Chartreux, on lui fait voir un cloître orné d'ouvrages, tous de la main d'un excellent peintre : le religieux qui les lui explique, parle de S. Bruno , du chanoine et de son ayenture, en fait une longue histoire et la montre dans l'un de ces tableaux : Ménalque, qui pendant la narration est lors du cloître, et bien loin au-delà , y revient enfin, et demande au père si c'est le chanoine ou S. Bruno qui est damné. Il se trouve par hasard avec une jeune veuve , il lui parle de son défunt mari, lui demande comment il est mort; cette femme, à qui ce discours renouvelle ses douleurs, pleure , sanglette , et ne laisse pas de reprendre tous les détails de la maladie de son époux, qu'elle conduit depuis la veille de sa fièvre qu'il se portait bien , jusqu'à l'agonie : « Madame, » lui demande Ménalque , qui l'avait apparemment écoutée avec attention, « n'aviez-vous que celui-là ? » Il s'avise un matin de faire tout hâter dans sa cuisine, il se lève avant le fruit, et prend congé de la compagnie : on le voit ce jour-là en tous les endroits de la ville, hormis en celui où il a donné un rendez-vous précis pour cette affaire qui l'a empêché de dîner, et l'a fait sortir à pied, de peur que son carrosse ne le fit attendre. L'entendez-vous crier, gronder , s'emporter contre l'un de ses domestiques? il est étonné de ne le point voir; ou peut-il être? dit-il; que fait-il? qu'est-il devenu ? qu'il ne se présente plus devant moi, je le chasse dès à cette heure : le valet arrive , à qui il demande fièrement d'où il vient; il lui répond qu'il vient de l'endroit où il l'a envoyé, et il lui rend un fidèle compte de sa commission. Vous le prendriez souvent pour tout ce qu'il n'est pas; pour un stupide, car il n'écoulé point , et il parle encore moins; pour un fou , car outre qu'il parle tout seul, il est sujet à de certaines grimaces et à des mouvemens de tête involontaires ; pour un homme fier et incivil, çar vous le saluez, et il passe sans vous regarder , ou il vous regarde sans vous rendre le salut; pour un inconsidéré, car il parle de banqueroute au milieu d'une famille ou il y a cette tache; d'exécution et d'échafaud devant un homme dont le père y a monté; de roture devant les roturiers qui sont riches , et qui se donnent pour nobles. De même il a dessein d'élever près de soi un fils naturel, sous le nom et le personnage d'un valet; et quoiqu'il veuille le dérober à la connaissance de sa femme et de ses enfans, il lui échappe de l'appeler son fils dix fois le jour : il a pris aussi la résolution de marier son fils à la fille d'un homme d'affaires, et il ne laisse pas de dire de temps en temps, en parlant de sa maison et de ses ancêtres, que les Ménalque ne se sont jamais mésalliés. Enfin il n'est ni présent ni attentif dans une compagnie à ce qui fait le sujet de la conversation : il pense et il parle tout à la fois ; mais la chose dont il parle est rarement celle à laquelle il pense : aussi ne parle-t-il guère conséquemment et avec suite : où il dit non, souvent il faut dire our; et où il dit oui, croyez qu'il veut dire non : il a , en vous répondant si juste , les yeux fort ouverts, mais il ne s'en sert point, il ne regarde ni vous ni personne, ni rien qui soit au monde : tout ce que vous pouvez tirer de lui , et encore dans le temps qu'il est le plus appliqué et d’un 'meilleur commerce, ce sont ces mots : « Qui vraiinent : C'est vrai : Bon! Tout de bon? Qui-dà : Je pense qu'oui : Assurément : Ah ciel ! » et quelques autres monosyllabes qui ne sont

pas même placés à propos. Jamais aussi il n'est avec ceux avec qui * il paraît être : il appelle sérieusement son laquais MONSIEUR; et son

ami, il l'appelle LA VERDURE : il dit VOTRE RÉVÉRENCE (2) à un prince du sang, et VOTRE ALTESSE à un jésuite. Il entend la messe, le prêtre vient à éternuer , il lui dit, Dieu VOUS Assiste ! Il se trouve avec un magistrat : cet homme grave par son caractère , vénérable par son âge et par sa dignité , l'interroge sur un événement, et lui demande si cela est ainsi : Ménalque lui répond , OUI MADEMOISELLE. Il revient une fois de la campagne, ses laquais en livrées entreprennent de le voler et y réussissent; ils descendent de son carrosse , lui portent un bout de flambeau sous la gorge , lui demandent la bourse, et il la rend : arrivé chez soi , il raconte son aventure à ses amis, qui ne manquent pas de l'interroger sur les circonstances, et il leur dit : « demandez à mes gens , ils y étaient. »

L'incivilité n'est pas un vice de l'âme; elle est l'effet de plusieurs vices, de la sotte vanité, de l'ignorance de ses devoirs, de la paresse , de la stupidité, de la distraction , du mépris des autres, de la jalousie : pour ne se répandre que sur les dehors, elle n'en est que plus haïssable , parce que c'est toujours un défaut visible et manifeste : il est vrai cependant qu'il offense plus ou moins selon la cause qui de produit.

« PreviousContinue »