Page images
PDF
EPUB

LA PETITE MENDIANTE.

C'est la petite mendiante

Qui vous demande un peu de pain;
Donnez à la pauvre innocente,
Donnez, donnez, car elle a faim.
Ne rejetez pas ma prière,
Votre cœur vous dira pourquoi;
J'ai six ans, je n'ai plus de mère,
J'ai faim, ayez pitié de moi!

Hier, c'était fête au village,
À moi personne n'a songé;
Chacun dansait sous le feuillage,
Hélas! et je n'ai pas mangé.
Pardonnez-moi si je demande;
Je ne demande que du pain;
Du pain, je ne suis pas gourmande,
Ah! ne me grondez pas, j'ai faim.

N'allez pas croire que j'ignore

Que dans ce monde il faut souffrir;
Mais je suis si petite encore,
Ah! ne me laissez pas mourir.
Donnez à la pauvre petite,

Et pour vous comme elle priera!
Elle a faim; donnez, donnez vite
Donnez, quelqu'un vous le rendra.

BOUCHER DE PERTHES.

TRANSLATIONS.

PARLEZ-VOUS FRANÇAIS?

Qu'est-ce que vous voyez ici?
Je vois un joli bateau à vapeur.
Où va-t-il?

Il va en France.
Voudriez-vous aller en France?
Oh! oui, je voudrais bien.
Parlez-vous français?
Oui, un peu; pas beaucoup.
Parlez français avec moi.
Voulez-vous? Oui, je veux bien.
Certainement, avec plaisir.
Votre maman parle-t-elle bien?
Oui, elle parle très bien.
Aimez-vous jouer?

Oui, mais j'aime mieux étudier.
Je veux apprendre le français.
Alors, ne parlez pas anglais.
Ne perdez pas votre temps.

[blocks in formation]

What do you see here?
I see a pretty steamboat.
Where is it going?

It is going to France.
Would you like to go to France?
Oh! yes, I would like to.
Do you speak French?
Yes, a little; not much.
Speak French with me.
Will you? Yes, I will.
Certainly, with pleasure.
Does your mamma speak well!
Yes, she speaks very well.
Do you like to play?
Yes, but I like study better.
I want to learn French.
Then, do not speak English.
Do not lose your time.

DÉJEUNER.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Oui, madame, j'ai du pain; Yes, Madam, I have bread;

mais, je n'ai pas....

Je n'ai pas de gâteau.
En avez-vous? Oui, j'en ai.
Non, je n'en ai pas.

Passez-moi le beurre, s. v. p.

but I have not...

I have not any cake.

Have you any? Yes, I have. No, I have not.

Pass me the butter, please

[blocks in formation]

Voulez-vous encore un verre de Will you have another glass

[blocks in formation]

Chère petite mère je vous aime Dear little mother, I love you

de tout mon cœur.

Pourquoi?-Parce que.

with all my heart.

Why? Because.

Vous êtes ma bonne petite mère.
Combien de sœurs avez-vous?
J'en ai une; j'en ai deux.

You are my good little mother.
How many sisters have you?
I have one; I have two.

JOÙ EST VOTRE LIVRE?

Où est votre livre?-Le voici.
Mettez le livre à sa place.
Mettez-le ici, sur la table.
Avez-vous votre ardoise?
Avez-vous apporté un crayon?
J'ai perdu ma plume, ma règle.
Qui a trouvé mon couteau?
Quelqu'un a pris mon canif.
Regardez dans le pupitre.
Prêtez-moi votre clef.
Maintenant, travaillez.

Voici du papier et de l'encre.
Il est midi; la leçon est finie.
Vite, mon pardessus, mon
manteau, mon parapluie.
Aidez-moi, s'il vous plaît.
Qui a caché mon chapeau?
Avez-vous tout ce qu'il faut?
Oubliez-vous quelque chose?

LES

Where is your book? Here it is.
Put the book in its place.
Put it here on the table.
Have you your slate?
Have you brought a pencil?
I have lost my pen, my ruler.
Who has found my knife?
Some one has taken my pen-
Look in the desk.
Lend me your key.
Now, work.

Here is paper and ink.

[knife.

my

It is 12; the lesson is finished.
Quick! my overcoat,
cloak, my umbrella.
Help me if you please.
Who has hidden my hat?
Have you all you want?
Do you forget anything?
+

JOUJOUX.

Voyez mon petit cheval.
N'est-ce pas qu'il est joli?
Je vais souvent à cheval.
Maintenanant, je vais jouer
dans la cour avec mes jou-
J'ai une grande poupée. [joux.
Elle dit: papa, maman.
Elle ouvre et ferme les yeux.
Elle rit et elle pleure.
Riez; voyez comme elle rit.
Elle a de jolies robes.
Elle s'appelle Loulou.
Loulou, pouvez-vous voir?

See my little horse.
Is it not pretty?

I often go horseback riding.
Now, I am going to play in the
yard with my playthings.
I have a big doll.

She says: papa, mamma.
She opens and closes her eyes.
She laughs and she cries.
Laugh; see how she laughs.
She has pretty dresses.
She is called Lou.
Lou, can you see?

Je peux voir; elle ne peut pas. Appelez Lucie. Où êtes-vous. Vite, venez jouer avec moi. Quelqu'un m'a appelé. Personne ne vous a appelé.

Qui est ce monsieur?

C'est mon père.

Qui est cette dame?

C'est ma mère.

I can see; she cannot.
Call Lucy. Where are you?
Quick, come and play with me.
Somebody has called me.
Nobody has called you.

L'ALBUM.

Qui est cette demoiselle?
C'est ma sœur Louise.
Avez-vous déjà vu ma cousine?
Oui, je la vois souvent.
Elle est très jolie, n'est-ce pas.
Connaissez-vous ce garçon?
Oui, je le connais; c'est Albert.
Voulez-vous me donner votre

photographie?

Oui, si vous me donnez la vôtre. Eh bien, voici la mienne. Connaissez-vous tout le monde? Je ne connais presque personne dans cette ville.

Who is that gentleman?

He is my father.
Who is that lady?
She is my mother.
Who is that young lady?
She is my sister Louise.
Did you already see my cousin.
Yes, I see her often.

She is very pretty, is she not?
Do you know this boy?
Yes, I know him; he is Albert.
Will you give me your photo-
graph?

Yes, if you give me yours.
Well, here is mine.
Do you know everybody?
I scarcely know anybody in
this city.

LA PETITE LILY.

Voici le portrait de Lily. Elle est gentille, n'est-ce-pas? Elle a de jolis yeux noirs. Elle a les cheveux bruns, une jolie petite bouche avec des lèvres cerise.

Elle est toujours bien sage. Elle est aussi obéissante, mo

deste et intelligente.

Elle a bon cœur.

Here is Lily's picture.
She is pretty, is she not?
She has pretty black eyes.
She has brown hair, a pretty
little mouth with lips like
cherries.

She is always very good.
She is also obedient, modest

and intelligent.
She has a good heart.

Elle ne fait jamais de peine à She never causes any grief to

ses chers parents.

her dear parents.

« PreviousContinue »