La Fontaine Fables, and Other Poems

Front Cover
Colin Smythe, 1982 - History - 143 pages
During his life John Cairncross was considered to be the best trans­lator of Racine's works, both from his ability to convey the 'feel' of the original as well as through the accuracy of his translation. One critic has said that Mr. Cairncross's translations are 'the only ones that arc both compulsively readable and capture the style as fairly as our language permits', praise echoed by others, including the New Statesman and Times Literary Supplement. In this collection from the French, Italian, Span­ish, German and Chinese, Mr. Cairncross demon­strates his ability with great skill. In La Fontaine's Fables, as in the other translations in this volume, he captures the mood in every case. Each poem appears in the original language as well as in English, and, ending with a number of John Cairncross's own poems, this book is a true pleasure to read.

Contents

From the French
12
Louise Labé 15261566
18
Philippe Desportes 15461606
32
La Fontaine 16261695
38
18th century epigrammist unidentified
81
Charles Baudelaire 18211867
82
Stéphane Mallarmé 18421898
94
From the Italian
101
Eduardo Cacciatore
107
Rafael Alberti 1901
114
Sor Juana Ines de la Cruz
118
Rainer Maria Rilke 18751926
124
Original Poems
130
APPENDIX
139
Copyright

Other editions - View all

Bibliographic information