MANUEL DE LITTÉRATURE FRANÇAISE PAR CHARLES PLOETZ, DOCTEUR EN PHILOSOPHIE, ANCIEN PROFESSEUR AU 6453 DIXIÈME ÉDITION SOIGNEUSEMENT REVUE. VT STAFALA BERLIN. CHEZ F.-A. HERBIG, LIBRAIRE-ÉDITEUR. 1894. Dépôts Bâle et Genève chez H. Georg. Paris, Librairie Fischbacher, 33 rue de Seine. Tous droits réservés. C- 368896 Platz-Kares. Kurzer Lehrgang der französischen Sprache: Elementarbuch verfafst von Dr. GUSTAV PLŒTZ. Ausg. A. 3. Aufl. 13 Bog. 1 Mk. 40 Pf. Elementarbuch. Ausg. B f. Gymn. u. Realgymn. 151, Bog. 1 Mk. 70 Pf. Ausg. C für Real- und Oberrealschulen. 161, Bog. 1 Mk. 80 Pf. Sprachlehre auf Grund der Schulgrammatik von Dr. KARL PLOTZ bearbeitet von Dr. GUSTAV PLŒTZ und Dr. Otto KARES. 3. Aufl. 81⁄2 Bog. 1Mk. Übungsbuch verfafst von Dr. G. PLOTZ. Heft I (Abschluss der Formenlehre). 3. Aufl. 71/, Bog. 1 Mk. - Heft II (Wortstellung und Verbum). 2. Aufl. 6 Bog. 90 Pfg. Heft III (Syntax des Artikels, des Adjektivs und des Adverbs. Die Fürwörter). 51 Bog. 80 Pf. Heft IV (Übungen zur Wiederholung und Vervollständigung der Syntax) ist in Vorbereitung. Übungsbuch. Ausg. B verfafst von Dr. G. PLOTZ. (Ein Band.) 18 Bog. 2 Mk. Von Prof. Dr. Karl Platz erschien bei F. A. Herbig in Berlin: Kurzgefafste system. Grammatik der franz. Sprache. 5. Aufl. 12 Bog. 1 Mk. 30 Pf. Methodisches Lese- und Übungsbuch. Teil I (Aussprache und Wortlehre). 4. Aufl. 15 Bog. 1 Mk. 60 Pf. Teil II (Syntax) bearb. v. Dr. G. PLOETZ. 3. Aufl. 14, Bog. 1Mk. 50 Pf. Syllabaire français. 21. Aufl. 81, Bog. Geb. 90 Pf. Für Töchterschuleu. Conjugaison française. 17. Aufl. 12 Bog. 1 Mk. } Anhang zur Conjugaison française. 2. Aufl. 11 Bog. 15 Pf. Schulgrammatik der franz. Sprache. 32. Aufl. 331/2 Bog. 2 Mk. 70 Pf. für Mädchenschulen umgearb. von Dr. O. KARES und Dr. G. PLŒTZ. 4. Aufl. 261, Bog., mit einem Anhang (21⁄2 Bog.) 2 Mk. 80 Pf. Syntax und Formenlehre der neu-französ. Sprache, auf Grund des Lateinischen dargestellt. 6. Aufl. 301⁄2 Bog. 2 Mk.85 Pf. Für Gymnasien u. Realschulen. Fur. Lehrer. Für die mittleren französischen Syntax. 9. Aufl. 13 Bog. 1 Mk. 25 Pf. Systematische Darstellung der franz. Aussprache oder Anleitung Lectures choisies. Französische Chrestomathie mit Wörterbuch. 23. Aufl. 28, Bog. 2 Mk. 30 Pf. Manuel de littérature française. 10° éd. 52 Bog. 4 Mk. 50 Pf.) Vocabulaire systématique. Methodische Anleitung zum französisch Sprechen. 19. Aufl. 318 Bog. 2 Mk. 30 Pf. Petit Vocabulaire français. Kleines Vokabelbuch. 27. Aufl. 4 Bog. Geheftet 40 Pf., kartoniert 50 Pf. Franz.-deutsches und deutsch-franz. Schul- und Handwörterbuch. Für die oberen Klassen u. den Privatgebrauch. Aufl. Anfanger. Für Teil 2. vermehrte und verbesserte Aufl. Teil I. französisch-deutsch, mit Voyage à Paris. Sprachführer für Deutsche, praktisches Handbuch der AVANT-PROPOS. Ce manuel est destiné à l'enseignement de la littérature française hors de France. Le temps que les institutions de l'étranger peuvent consacrer à l'étude du français ne permet guère d'y faire un cours de littérature complet et régulier; il est nécessaire que les leçons destinées à cet enseignement profitent en même temps à l'étude de la langue elle-même. Mon livre doit donc répondre à un double but: faire connaître aux élèves les principaux auteurs et fournir un nombre suffisant de lectures intéressantes et variées. J'ai pris pour point de départ le temps de Corneille et de Pascal, c'est-à-dire l'époque où la langue commence à prendre une forme définitive; mais j'ai fait précéder le choix des morceaux tirés des écrivains des 17, 18 et 19e siècles d'une Introduction donnant un abrégé de l'histoire de la langue et de la littérature françaises jusqu'à Corneille. Cette introduction n'a été ajoutée qu'à partir de la troisième édition de mon Manuel. J'ai tâché de diriger l'attention des élèves sur les transformations que la langue a subies, en ajoutant de nombreuses notes philologiques au texte des auteurs du siècle de Louis XIV. Quant à l'orthographe, j'ai adopté, même pour le 17° siècle, celle de la dernière édition du Dictionnaire de l'Académie. Si l'on est d'accord avec moi sur la nature de l'enseignement dont il s'agit, on préférera à de longs développements de courtes biographies rangées chronologiquement et placées en tête des morceaux choisis dans les ouvrages des auteurs. Contrairement à la plupart de mes devanciers, je n'ai pas séparé les poètes des prosateurs, et j'ai tâché de comprendre dans un seul volume tous les écrivains des trois derniers siècles que les élèves doivent connaître. J'ai fait une part très large aux poètes et aux prosateurs du dix-septième siècle et du dix-huitième, à ces écrivains qu'en France les aspirants au baccalauréat ès lettres doivent étudier exclusivement. Mais, dans un livre destiné aux institutions de l'étranger, je devais accorder une place suffisante aux auteurs qui représentent la langue française de nos jours. Dans l'enseignement d'une langue vivante, toute leçon, qu'elle soit consacrée spécialement à l'étude de la grammaire ou à celle de la littérature, doit être en même temps une leçon d'usage pratique. Il faut que les élèves des classes supérieures soient assez avancés pour que le maître puisse, sans inconvénient, leur parler la langue qu'il leur enseigne. Un manuel de littérature française destiné à ces classes doit donc être écrit en français. |