Page images
PDF
EPUB

leur dis souvent qu'ils ont tort de négliger la lecture qui forme le cœur et l'esprit.

40.

You read badly, I hope you will read better to-morrow. Don't read so fast. You are always reading French books. We read nothing but German books. My brother never reads. We used to read much more formerly. Have you read to-day's paper yet? We have not read it yet, but I think our father has read it. Will you read your uncle's letter? I should like to read it, if I had it with me, but I left it in my desk. Do you wish me to read this note to you? This boy

cannot read yet. I wish you to read two or three hours a (par) day. Read a little louder. We will read a chapter or two where we left off last Saturday. Read to me what you have written.

41.

METTRE, to put.

PRES. Je mets, tu mets, il met, nous mettons, vous mettez, ils mettent. IMP. Je mettais. DEF. Je mis. FUT. Je mettrai. SUBJ. PRES. Que je mette. SUBJ. IMP. Que je misse. PRES. PART. Mettant. PAST PART. Mis.

IDIOMS, &c. Mettre un habit, to put on a coat.
Se mettre à table, to sit down to table.

Se mettre en colère, to get into a passion.
Se mettre à crier, to begin to cry.
Mettre en ordre, to put in order.
Mettre à part, to set aside.

Mettre à la voile, to sail.

COMPOUND VERBS. Remettre, to put back, to give ; promettre, to promise; per

mettre, to allow.

Mettez cette chaise à sa place. Je mets mes livres en ordre. Quel habit mettrez-vous aujourd'hui ? Où avez-vous mis mon chapeau ? Si j'étais à votre place, je mettrais un gilet blanc. Ils se mirent à crier tous à la fois. J'ai mis mon habit dans ma malle. Où voulez-vous que je mette votre linge? Mettez-le où il vous plaira. Croyez-vous que j'aie déjà mis mes affaires en ordre ? Mettons-nous à table. Où voulez-vous que je me mette? Mettez-vous à côté de votre cousin. Si le tailleur m'avait envoyé mon habit, je l'aurais mis ce soir. Pourquoi ne mettez-vous pas vos gants? Quand ils se furent mis à table, se mit à compter les convives, et il trouva qu'ils étaient treize. Je ne vous promets rien. Je vous permets de lire le journal si vous avez fini vos thèmes. Permettez-moi de vous accompagner. L'agneau dit au loup: Que votre majesté ne se mette pas en colère. Nous mettrons ceci à part pour Henri.

il

42.

The

Put this letter on my father's table. Where have you put my books? I will put your linen into that chest-of-drawers, and your clothes into this wardrobe. What coat did you put on yesterday? If the weather were fine, I should put on my white coat. I put some money on your table yesterday; did you find it? Allow me to come in. You have promised to come and see (venir voir) me. weather did not allow us to (de) go out. I promise you to (de) give him your letter. Why did you not give it him yet? I have not had an opportunity, but I will give it him to-morrow without fail. Will you allow me to write a few lines? Put your copy-books in order. The vessel will sail on the twenty-second of this month. He gets angry very quickly. He has promised me to (de) be back by four o'clock. Would you have the kindness to put some coal on the fire? Don't put on that collar; it is not clean; I will give you another.

43.

PRENDRE, to take, to catch.

PRES. Je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent. IMPERF. Je prenais. DEF. Je pris. FUT. Je prendrai. SUBJ. PRES. Que je prenne; que nous prenions. SUBJ. IMP.

G

Que je prisse. PRES. PART. Prenant. PAST

PART. Pris.

IDIOMS, &c. Prendre garde, to take care.

Prendre place, to take a seat.

Prendre quelque chose à quelqu'un, to
take something FROM somebody, as
On m'a tout pris, they have taken
everything FROM me.

Apprendre à dessiner, to learn to draw.
Apprendre par cœur, to learn by heart.

COMPOUND VERBS. Apprendre, to learn.
prendre, to understand.

Com

J'en ai déjà pris tasse de chocolat. Prenez cet enfant

Combien prenez-vous? Nous prenons la moitié, et nos frères prennent le reste. Voulez-vous prendre place? Je pris hier cet oiseau dans notre jardin. Le garde-chasse a pris deux lièvres. Prenez encore une tasse de café. deux tasses. Je prendrai une Que voulez-vous que je prenne? par la main. La servante le prendra bien sur le bras. Nous prendrions de cette étoffe si notre oncle n'avait pas tout pris. Quel chemin prendrons-nous? Apprenez-vous à danser? Mes frères apprennent le français et l'italien. Tout le monde apprend le français. J'ai appris que Béranger est mort. Je crois qu'il est mort le 15 ou le 16 juillet 1857. Comprenez-vous tout ce que je

vous dis? Je ne vous comprends pas. Je ne comprends pas le français. Je crois que vous avez tous compris cette règle. Pour qui me prenezvous? Me prenez-vous pour un sot? Ce travail me prendra beaucoup de temps. Prenons un fiacre. Ne prenez pas l'omnibus. Si vous aviez pris le chemin de fer, vous seriez arrivés plus tôt.

44.

Do you learn to sing? We are learning to dance. Your brother is always taking my pens. Why don't you take his also? We never take the pens of our friends. They have taken every thing from him. The robbers took his purse from him. Why did you not take the omnibus? Will you take a cup of tea, or a cup of chocolate? I should prefer to take a cup of coffee. Take some almonds and some raisins. Have you learnt your lesson ? I have not learnt it yet, I shall learn it to-night. I always learn all the words by heart before writing an exercise. I have heard that your brother is gone to France. I understand quite well what you are explaining to me. Where have you caught this bird? Our cat would catch more mice if it were not so fat and lazy. I don't understand French. I understand it, but I cannot speak it, although I have learnt (subj. pres.) it for a long time. It is a false shame which prevents you from speaking.

« PreviousContinue »