Que voulez-vous ? fongez que rien n'eft plus mal-fain, Pour une fanté faible ainfi que vous l'avez, D'affronter, le matin, la crudité de l'air. PORCI A. Si l'air eft fi mal-fain, il doit l'être pour vous. Vous frappâtes du pied en vous grattant la tête. fans dire un mot, Je redoublai d'inftance, et vous, D'un revers de la main, figne d'impatience, Je craignis de choquer les ennuis d'un époux, (m) C'est encore un des endroits qu'on admire, et qui font marqués avec des guillemets, Non, je ne puis, Brutus, ni vous laiffer parler, BRUTU S. Je me porte affez mal ; c'est-là tout mon fecret. PORCI A. Brutus eft homme fage, et s'il fe portait mal, BRUTU S. Auffi fais-je; ma femme, allez vous mettre au lit. PORCI A. Quoi, vous êtes malade, et pour vous restaurer, Je tombe à vos genoux. Si jadis ma beauté A moi qui vis pour vous, à moi qui fuis vous-même. Si vous étiez encor le bon, l'humain Brutus, BRUTU S. Ah! vous êtes ma femme. Femme tendre, honorable, et plus chère à mon cœur Que les gouttes de fang dont il eft animé. PORCI A. S'il eft ainsi, pourquoi me cacher vos fecrets? (n) Il y a dans l'original, whore, putain. (0) Corneille dit la même chofe dans Pompée. Cefar parle ainfi à Cornélie : Certes, vos fentimens font affez reconnaître Qui vous donna la main, et qui vous donna l'être; Confiez-vous à moi, foyez sûr du fecret. J'ai déjà fur moi-même effayé ma constance; J'ai percé d'un poignard ma cuiffe en cet endroit ; BRUTU S. Dieux,qu'entends-je?grands dieux, rendez-moi digne d'elle. SCENE I V. BRUTUS, LUCIUS, LIGARIUS. QUI LUCIUS, courant à la porte. UI va là ? répondez. LUCIUS, en entrant et adreffant la parole à Brutus. Un homme languiffant, Un malade qui vient pour vous dire deux mots. BRUTUS. C'eft ce Ligarius dont Cimber m'a parlé. (à Lucius.) Garçon, retire-toi. Eh bien, Ligarius? LIGARIUS. C'est d'une faible voix que je te dis bonjour. Et l'on juge aifément, au cœur que vous portez, &c. Il eft vrai qu'un vers fuffifait, que cette noble pensée perd de fon prix, en étant répétée, retournée; mais il eft beau que Shakespeare et Corneille aient eu la même idée. BRUTUS. Tu portes une écharpe ! hélas, quel contre-temps! Que ta fanté n'eft-elle égale à ton courage! LIGA RIU S. Si le cœur de Brutus a formé des projets BRUTUS. J'ai formé des projets dignes d'être écoutés, LIGARIUS. Je fens, par tous les dieux vengeurs de ma patrie, Je le crois bien auffi. Viens, je te dirai tout. (p) L'exorcifte dans la bouche des Romains eft fingulier. Toute cette pièce pourrait être chargée de pareilles notes; mais il faut laiffer faire les réflexions au lecteur. |